Archive for the 'Film comments' Category
TINKER TAILOR: A guide for the perplexed
Tinker Tailor Soldier Spy.
DB here:
As the final credits rolled, a man behind me blurted out, “I don’t get it.” He’s not alone. Kristin and some acquaintances have told me that they found parts of Tinker Tailor Soldier Spy hard to follow. Several critics, while praising the film (and doubtless getting more of it than that guy), have warned viewers to pay close attention. Roger Ebert said:
I enjoyed the film’s look and feel, the perfectly modulated performances, and the whole tawdry world of spy and counterspy, which must be among the world’s most dispiriting occupations. But I became increasingly aware that I didn’t always follow all the allusions and connections.
Some of the film’s admirers advise us not to worry much about the intricate storyline. Michael Phillips remarks:
This is one of the finest achievements of the year, and while it’s easy to lose your way in the labyrinth, I don’t think “Tinker, Tailor, Soldier, Spy” is most interesting for its narrative pretzels. Rather, it’s about what this sort of life does to the average human soul.
Even if I weren’t a le Carré fan, I’d be fascinated by a film that can succeed both critically and financially and still leave its audience puzzled about its plot.
Critics of popular filmmaking claim that our movies cater to simple minds, but we actually find a lot of successful films, from Groundhog Day and Pulp Fiction to Inception, that are complex in intriguing ways. I argued in The Way Hollywood Tells It that since the 1960s one current of filmmaking has explored narrative strategies that were minor, even unheard-of, options in earlier times.
I’m not ready to join Steven Johnson in suggesting that audiences have become smarter. In certain respects older films are more demanding than contemporary ones. I’d rather say that new conventions are in force, aimed at certain sectors of the audience who are willing to put forth the effort. Ambitious filmmakers may find new ways to fulfill these conventions, balancing novelty with intelligibility. This is the path, I think, that the makers of Tinker Tailor took, and it didn’t prevent the film from earning $17 million at the US box office.
The film’s ’70s patina isn’t off-putting. The filmmakers offer deliberately grainy imagery, enveloped in hazes of rain and cigarette smoke. The palette, except for Ricki Tarr’s idyll with Irina, is grey, brown, and beige. Scenes are shot with long lenses, rack-focus, and drifting tracking shots. Zooms and push-ins are interrupted by cutaways. The result is an Altmanesque look, but more disciplined. It’s not the visual style, then, but those the narrative pretzels—another reminder of late ‘60s and early ‘70s storytelling—that attract my notice today.
So I persist: What makes the movie hard to grasp? If we can get a sense of this, we might get to know Tinker Tailor more intimately, while also producing some ideas about how mainstream films work generally. To attempt an answer, I have to go into detail. I won’t be supplying a plot synopsis, but the Wikipedia entry is reasonably comprehensive. I’ll be looking less at the story and more at the storytelling. Still, don’t read further if you haven’t seen the film. In the tradecraft jargon of blogging: There are spoilers ahead.
Breaking up the blocks
One factor contributing to the film’s difficulties, as many reviewers have pointed out, is that it’s adapted from a big and complex book. But it isn’t just the size of the original novel that poses problems. It’s the way the plot is constructed and the story is narrated.
The plot of the novel Tinker, Tailor, Soldier, Spy (published 1974; the commas aren’t in the adaptations) consists mostly of blocks of flashbacks. The action starts long after Control has died and his old staff, including George Smiley, has retired. The novel’s first scenes show Jim Prideaux’s arrival at the boy’s school, seen from the perspective of Bill Roach, his shy confidant. We don’t yet know how Jim connects to Smiley, who after a dinner with a gossipy acquaintance, is summoned to investigate the prospect of a mole in the Circus’s top echelon.
Smiley’s investigation involves questioning witnesses like Connie Sachs, but more often it involves “burrowing,” working patiently through the files that Control had studied. Le Carré presents what Smiley gleans from the files as flashbacks, and interwoven with those are Smiley’s reflections on the key personnel and their power struggles. Institutional memory and Smiley’s rueful recollections tie together the ambush of Jim Prideaux and the vein of top-secret information code-named Witchcraft.
Respecting the novel’s construction would demand a cascade of long tales framed by Smiley’s step-by-step pursuit. Arthur Hopcraft’s screenplay for the seven-installment 1979 BBC series took the simpler option of starting with a scene that is presented very late in the novel, during Jim’s revelatory confession to Smiley. The TV series opens with Control summoning Jim and sending him off to Czechoslovakia. Jim is shot and Control is cast out. Clarifying the string of events this way, and giving us a decent action scene early on, has its cost: Smiley doesn’t enter the series for twenty-three minutes.
Since Hopcraft and director John Irwin had hours at their disposal, the scenes could stretch and breathe, and they retain the somewhat chunky, modular quality of the novel. But a two-hour film couldn’t handle the book’s plot so spaciously. What did the team of Bridget O’Connor and Peter Straughan do? Straughan explains:
The adaptation process differs from book to book, but in the case of “Tinker Tailor,” it involved a kind of mosaic work. The structure of the novel was broken into pieces. Some long sequences would remain intact – Peter Guillam stealing the files from the Circus, for example – but in other cases we would take a line or event from one place in the narrative and move it elsewhere, shifting the fragments around endlessly until it felt right. The goal was to create a new version of the narrative which would bear a close family resemblance to the source material, but have its own cinematic personality. The really difficult part was not fitting the plot into two hours but doing it without losing the tone; to give the film the same autumnal, melancholy pace, and to give the script air and silence.
The most obvious instance of this fragmentation is the repetition of the ambush of Bill Prideaux in the Budapest café. In keeping with current norms of storytelling, this scene is replayed at crucial points, each time giving us a bit more information relevant to the scenes of testimony around it.
Repetition is a luxury that can’t be overindulged in adapting a hefty novel. To spare time for the pace, the air, and the silences the filmmakers want to include, they had to be more concise in their presentation of plot. They had to chop le Carré’s big narrative blocks into bits.
When we view a mosaic we can step back to see how the composition blends all the fragments. But we have to experience a movie bit by bit. A film, we might say, is a moving mosaic, and we are usually standing very close to it. Just as important, a mosaic, made out of gaps, leaves it to us to grasp how the parts fit together—to make our mind jump the gaps.
Unconventionally conventional
How does Tinker Tailor fit the pieces together? In general, the film adheres to common conventions of modern storytelling but then subtracts one or two layers of redundancy. The little gaps created make the film seem roundabout today, when rather linear and explicit narration is the norm.
Start with a simple case. Like many modern spy films, Tinker Tailor initiates a shift to another locale by a long-shot framing, often from on high. Here’s an example from The Bourne Ultimatum.
It’s triply redundant: We see a city landscape including the Arc de Triomphe; we’re told it’s Paris; and we’re told it’s Paris, France (not Paris, Maine). Compare the parallel shot from Tinker Tailor.
Not exactly a difficult leap—who doesn’t know that the Eiffel Tower is in Paris (France)?—but it’s a little less explicit. Earlier instances are more laconic. When we’re taken to Budapest and Istanbul, probably not as immediately recognizable to many in the audience as Paris, we get a cityscape with only one mention in the dialogue to tag the setting, and no captions. Least explicit of all are the shots picking out the Circus in London.
Another film would have typed out, “MI6 HQ,” but we’re left to infer that behind this façade the Secret Intelligence Service does its work. So the convention of the exterior establishing shot is respected but made a little less redundant.
Consider as well the introduction of the Circus’s decision makers. Another film might have started with Smiley and followed him from his office into the briefing room. Instead, he’s introduced as one of several men, then as an out-of-focus figure alongside Control. And even Control could have been more clearly identified. He signs his resignation with what could become an emblem of the film’s stingy approach to storytelling.
Just as truculent is the process by which Lacon is led to summon Smiley. First Lacon gets a warning call from the field agent Ricki Tarr. So far, so conventional. But Tomas Alfredson has staged things so that Tarr is seen at a distance, turned from us, and blocked by a phone booth. Who is this guy? We must get all our information solely from his voice, not his facial expression.
Soon after Peter Guillam has entered the Circus, he gets a call. Most directors would have cut away to the caller, or at least let us hear what Peter is hearing. But we’re denied that information. On the soundtrack, we hear only a muffled, “It’s Oliver…ringing…” It’s Lacon, but you know that only if you know his first name is Oliver, and we’re teased by hearing almost nothing of what he’s saying. We know even less than Guillam, and this suppressive narration is characteristic of Alfredson’s handling of genre conventions.
Next we see Smiley at home, watching television. There’s a knock at the door. Cut to a car driving, Peter at the wheel and Smiley in the back seat. Smiley is silent, and Peter offers his regrets: “I was sorry to hear about Control, Mr. Smiley.” Earlier we’ve been given one shot of the dead Control in the hospital. So much for his backstory.
Finally, as the car pulls up at Lacon’s house, the fragments combine into an intelligible sequence when Peter says, “He said Tarr called him from a phone box.” Retrospectively, we can buckle the sequence up as a familiar genre action: The hero is called back to the battle by his chief.
Another convention, one that goes far back, is the dialogue hook. This is a bit of speech that ends one scene and links directly to the next one. Tarr calls Lacon and names Guillam as his supervisor. Cut to Guillam crossing the street and entering the Circus. Later, Smiley suggests that he and Guillam investigate Control’s flat. Cut to them entering it.
Dialogue hooks, as I’ve traced out here, are enormously helpful in guiding us through the plot. But sometimes Tinker Tailor works more obliquely. In one scene Peter reads of the staff who were sacked following Control’s fall. One is Jerry Westerby, whom we’ll meet a long while later, and the other is Connie Sachs. Cut to a train station, with Smiley buying a ticket to Oxford. It’s a hidden hook: most films would include in the earlier scene a line such as, “Connie Sachs, who’s now in Oxford.” Again, a conventional device is roughened a bit, made slightly more difficult. And sometimes the hook is visual and disruptive, as when a shot of Jim, bleeding in the Budapest arcade, is followed by a shot of the boy Bill Roach looking out a window at Jim’s arrival, as if he’s also looking down at his future teacher.
The BBC series was broadcast in weekly episodes, so recapping and backtracking in each installment helped viewers remember. At intervals we see Smiley bringing Peter up to date and briefing Lacon on current discoveries. The film flagrantly refuses to provide this conventional help. As Ebert notes:
More ordinary spy movies provide helpful scenes in which characters brief each other as a device to keep the audience oriented. I have every confidence that in this film, every piece of information is there and flawlessly meshes, but I can’t say so for sure. . . .
What replaces the standard briefing scenes? Some rather elliptical passages. There are the nodes in which Smiley reflects on the evidence. We get a shot of him staring, followed by a cascade of imagery as his mind plays with possible suspects.
Linked to the briefing scene is another convention, the board or wall on which all the suspects are diagrammatically arranged. In our visit to Control’s apartment we might have seen pictures of Bill Haydon, Roy Bland, Toby Esterhase, and Percy Alleline laid out in a rectangle, with the sinister silhouette of Karla up top, and dotted lines connecting them. Yet Control, the bedraggled chainsmoker, could hardly be so tidy. Instead, the film gives us something more in character and more oblique: a litter of chessmen, each with a picture taped awkwardly on. Eventually Karla is revealed as another piece (the powerful white Queen). On his own, Smiley joins in Control’s conceit and tapes a picture of the new suspect Polyakov to a bishop.
Le Carré’s novel tied the suspects together with a verbal emblem, based on the child’s nursery rhyme. It linked the boy’s school to the Circus. But the film doesn’t introduce the tinker-tailor motif until very late. Instead the chess pieces visualize the multiple-choice problem, but in a ragged, haphazard way that suggests that perhaps Control really was, as Jim Prideaux suspects, going mad. More broadly, the imagery (with the briefing room as a gridded checkerboard) reminds us that spying, known for decades as The Great Game, is now a global chess match. It pits Karla against Smiley—whom Control has identified as the black Queen.
George the Obscure
Again and again, the script and Alfredson’s direction invoke a convention only to make it more difficult to grasp. The central examples involve Ann, the faithless wife. She isn’t just treated elliptically; she’s suppressed. Instead of showing her flirting with Bill at the Christmas party, we see only the back of her head and Bill looking past Smiley’s shoulder.
In a later flashback to the party, Smiley looks out the window and sees Ann in the garden. Another film would have shown us who’s clutching her in the foliage, but this film leaves it to us.
Of course many viewers will know Ann’s partner is Bill, but another film would have confirmed this more explicitly. Instead another standard scene is handled in a glancing way. More generally, Ann’s phantom presence not only makes her seem remote, like a princess in a tower, but sets her off against the blonde Irina, the maiden to be rescued in Ricki Tarr’s story. Thanks to the camera and a compact mirror, Irina’s face gets the caresses another film would devote to Ann.
Irina, beautiful and sincere, holds the film’s major secret, the one that initiates Smiley’s investigation. She harks back to the blonde mother who is in the line of fire in the Budapest arcade, and that shooting prefigures Irina’s fate.
The crowning achievement in the film’s laconic way with conventions is the climax in the safe house. Smiley has arranged for Ricki to send a message that will force Karla’s mole to make an emergency appointment with his connection Polyakov. There Smiley, Guillam, and Mandel will record the meeting and capture the double agent. In the BBC series, this climax runs over eight minutes, built out of crosscutting and suspenseful waiting. Smiley and Guillam burst in together and a quick pan shot reveals Bill as the culprit.
The film uses suspense and crosscutting as well, but the sequence consumes only six minutes. More important, by switching our attachment away from Smiley at the crucial moment, it conceals his entry to Bill and Polyakov. Instead we follow Guillam separately into the house, up the stairs, and to the parlor. There he confronts the aftermath of what might have been a heroic confrontation. Climax is treated as anticlimax.
Jim Emerson, in a nicely honed piece, suggests that we think of such passages as not so much elliptical as economical. I want to have it both ways. The scenes are economical because they fulfill familiar narrative and genre-based functions: We know how to fill them in. Yet they’re also elliptical because they hold back information, sometimes a little and sometimes a lot. A mosaic can show us familiar people and things, but it also asks us to make extra effort to see the pattern emerge. The tesserae fit, but the bumps and grooves between them are palpable.
It may be that art films have always tended to be self-consciously wrought genre films. L’Avventura: A mystery-melodrama. Blow-Up: A detective story. Drive: the thinking person’s action film. If so, then Tinker Tailor is the smart Bourne movie. Creative novelty needs a familiar base to play off. Movies come from other movies, and originality can take a tradition, even a popular one, as a point of departure for innovation.
Best watcher in the unit
Once plot gaps have alerted us, we should expect things to proceed through hints. Granted, there are hints that can’t be picked up unless you know the novel. For instance, the film doesn’t stress the fact, emphasized in the novel, that Bill is an amateur painter and the canvas he brings Ann on the fateful night is one of his own works. It’s the picture that Smiley is studying at the end of the credits sequence, as if the film’s two primary antagonists are already squaring off.
But, sticking just to the hints we can pick up without the novel, the film is fairly rich. It invites multiple viewings, as many movies do nowadays, in order to catch the undercurrents or the things that flash by too quickly on the first pass. (If we want to find more, we can buy the DVD.) I can’t pretend to exhaust the possibilities, but here are some that strike me.
Go back to those chessmen. As we’ve seen, the two antagonists, Karla and Smiley, are made parallel as the rival Queens. Three suspects are assigned to innocuous pieces: Percy as the white Rook, Toby as the black Knight, and Roy as the black King (although that assignment might be a narrative feint, hinting that Roy’s the traitor). But Bill is the white Bishop, and in retrospect we can see the fact that Smiley makes the Moscow agent Polyakov a black Bishop is a pointer to Bill’s guilt—and maybe a suggestion that, as Bill will say, George knew all along.
Or take the homosexual element. One question that comes up in conversation after the movie is whether Bill and Jim were lovers. It’s treated as a possibility in the original novel and becomes stronger as the film proceeds, especially after Bill—in a moment of privileged information for the audience—pockets a picture of the two friends embracing and laughing. By the end, in the final flashback of the Christmas party, Bill rouses the loner Jim and flashes him a smile; but the brandy glass he floats away with seems intended for Ann. Bill’s bisexuality is explicit in the epilogue when, in the compound, he asks Smiley to pay off both a girl and a boy. More than a hint, as well, is the tear that dribbles down Jim’s cheek as he executes his friend. (Bill’s wound, rhyming with Jim’s perforated back in Budapest, again recalls the slain mother in the arcade.)
Similarly ambivalent is the presentation of the dapper Peter Guillam. He’s introduced turning his head to watch a cute young lady pass. Later he’s revealed to be gay: for security reasons, he has to break up with his partner. In retrospect, we can see the shot when Bill and Peter eye the new clerk Belinda as presenting two double agents, each one passing as a lady-killer.
More minor touches hint at the sexual undercurrent. Bill on the phone: “And I said you may fuck me but you still have to call me sir in the morning.” It takes a quick eye to spot another manifestation of the motif. Polyakov, posing as a cultural attaché, writes articles for a bilingual magazine. After Connie has told her tale, there’s an insert—an excerpt from Connie’s memorabilia, or perhaps only a memory of Smiley’s—of an article signed by Polyakov, which says of the Russian Ballet corps:
To see them only in a narrative ballet would be to know them incompletely. The programme shows a perfect cross section of their accomplishments.
They can dazzle us with a technique that seems to defy the laws of gravity but that is not merely acrobatic because it is truly gay in expression.
Like the dancers, Bill and Jim are both athletes and acrobats, powerful and graceful. I can’t prove this implication was intended by filmmakers, but by chance or design, it’s a fragment that fits.
Or take the Christmas party. There the tune, “The Second-Best Secret Agent in the World” ramifies outward to several second-besters: that night Jim is Bill’s second-best lover, Smiley is Ann’s second-best lover, and Smiley is the agent outwitted, at that point, by Bill. Another hint: At the height of the evening, the USSR anthem is sung ironically by the Circus staff, while Bill, an undercover Soviet, is off in the garden. Not to mention that as Control signs his retirement papers, he asserts: “A man should know when to leave the party.”
Above all are the eyeglasses. Promoted in the film’s publicity (when Oldman found them, he found the character), they become associated with seeing things as they are. The old hornrims seem to be something of a shield; Smiley pushes them back into place after he sees Bill with Ann. But once Smiley has gotten his new, more powerful pair after leaving the Circus, he uses them as an instrument of scrutiny. They enlarge his vision eerily; often they’re lit and in focus when his eyes aren’t. And they hide his eyes from others.
Although he bears Bill’s name, the podgy boy Roach is a closer parallel to Smiley. For him and for George, spectacles are a sign of wary vigilance. Jim praises Roach: “Best watcher in the unit, I’ll bet. As long’s he’s got his specs on, aye?” The motif may come from a passage in the novel that is recast for the film. Bill tells Smiley that Karla had worried that Smiley would catch him.
Karla said you were good—the one we had to worry about. But you do have a blind spot. And if I was known to be Ann’s lover, you wouldn’t be able to see me straight. And he was right—up to a point.
But those were the old glasses, and Smiley was a more vulnerable man then.
Saint George?
The novel is based, as most people know, on the revelation back in 1963 that a cadre at the center of the British Secret Intelligence Service was in the pay of Moscow. Kim Philby was the central figure, surrounded by Donald Maclean, Guy Burgess, and “the fourth man” identified later as art historian Anthony Blunt. In a scathing introduction to a 1981 book on the conspiracy, le Carré diagnoses the scandal as symptomatic of an endemic weakness in Britain’s ruling class. (Yes, he uses that phrase, which no American politician dares to utter.)
Was he not born and trained into the Establishment? Effortlessly he copied its attitudes, caught its diffident stammer, its hesitant arrogance; effortlessly he took his place in its nameless hegemony. . . . The SIS quite clearly identified class with loyalty.
He might be describing Bill Haydon:
Philby, an aggressive, upper-class enemy, was of our blood and hunted with our pack; to the very end he expected and received the indulgence owing to his moderation, good breeding, and boyish, flirtatious charm.
Worse, the agency that was pledged to protect Britain had insulated itself from reality, somehow seeing in an American-promoted anti-Communism a small rebirth of the Raj.
Whatever went on the big world outside, England’s flower would be cherished. “The Empire may be crumbling; but within our secret elite, the clean-limbed tradition of English power would survive.”
Le Carré’s lacerating remarks remind us that he might be our only major popular novelist who has held uncompromisingly critical positions on international affairs, including the Iraq war and the growth of American militarism and corporate power.
But the polemicist isn’t identical with the novelist. Tinker, Tailor provides a far more ambivalent picture of betrayal. Le Carré the polemicist has created in Haydon a perfect embodiment of what he despised about British Intelligence and the class system that feeds it. The parallel world of the boys’ school evokes the origins of the corrosive ethic that led to Bill’s treachery.
Yet the novelist spares his traitor the worst. For one thing, Peter Guillam, who idolized Haydon, can’t summon up condemnation.
Despite his banked-up anger at the moment of breaking into the room, it required an act of will on his own part—and quite a violent one, at that—to regard Bill Haydon with much other than affection. Perhaps, as Bill would say, he had finally grown up.
Smiley, who has every reason to hate Bill, is at a loss. He mulls over how he should judge the man who has done such monstrous things. As a friend worthy of respect who stood by his convictions? As a committed thirties intellectual? As a romantic elitist clouded by ideology? As an esthete who elevated his distaste for Philistinism to a political principle? As a superficial man in the grip of a compulsion to betray?
Smiley shrugged it all aside, distrustful as ever of the standard shapes of human motive. He settled instead for a picture of one of those wooden Russian dolls that open up, revealing one person inside the other, and another inside him. Of all men living, only Karla had seen the last little doll inside Bill Haydon.
In the book, Smiley’s uncertainty about Bill leads him to hope for a reconciliation with Ann. For him, unlike Bill and Karla, love isn’t an illusion or cover story. In the TV series, for all his triumph over the Alleline cadre and Karla’s mole, he returns to Ann and her chiding: “Poor George, life’s such a puzzle to you, isn’t it?” But the film gives us a different Smiley, and it interprets his reward quite differently.
We can approach the problem through performance. The TV series makes Smiley a stern schoolmaster, keeping his own counsel but voluble, thanks to the fluting of that Guinness voice. His facial expressions work a narrow range, but are very nuanced within that compass. Here is Guinness shifting, minutely, from polite approval to a steely comprehension while his oblivious informant chatters on.
By contrast, as every critic has noted, Oldman’s Smiley is virtually blank for most of the film. His frog-mouth, half-open or clamped shut, remains impassive. Guinness lets us into Smiley’s mind as he interrogates his targets, but Oldman’s most marked reactions are brow-wrinkling concentration and puzzlement. The high point, George’s discovery of Ann’s disloyalty, elicits only a gasp and a gape (and a pushing up of the glasses). As usual, even that reaction is muffled a bit, this time by the profile angle.
Similarly, everything conspires to make George obscure. Framing, setting, and lighting put him far from us, wrap him in shadows, let reflections on his spectacles block his eyes.
Guinness’s Smiley isn’t hard to read, once you tune to his high, narrow frequency, but Oldman’s Smiley is a sphinx. And it seems to me that this poker face works toward a new conception of Smiley’s role. The elliptical narration conspires with Oldman’s performance to create a conclusion that is far more harsh than what we find in the book or the series.
Early on, the film shows us George shamed. Control, forced to resign, announces that Smiley will leave with him. It evidently comes as a surprise to Smiley, who—in a moment that many critics have rightly praised—turns his head slightly and after a beat and a blink accepts with a tiny nod. For the rest of the film, George’s head-turns will be his principal signal of surprise, uncertainty, or sudden realization. (It’s even contagious: his adversaries execute the same gesture, and even Guillam catches the habit.) Smiley and Control stalk out of the Circus as exiles and part on the sidewalk without a word and Smiley comes home to an empty house.
Summoned back into service, he launches his investigation. In a key scene in the novel, the series, and the film, he confides to Peter his meeting with Karla long ago, when he tried to persuade the Russian to switch sides. The meeting disclosed a faultline in Karla’s character (“He’s a fanatic, and the fanatic is always concealing a secret doubt”), but it revealed Smiley’s weak spot too. Asking Karla to think of his wife, Smiley betrayed his worries about Ann. Karla retained the cigarette lighter that Ann had given Smiley, a token of Smiley’s fear of losing her. Years later, cuckolded by Bill at Karla’s behest, Smiley adds sexual shame to professional disgrace.
There’s a certain mystery about how the movie Smiley cracks the case. In the book and the series, there’s a lot more evidence about the mole than we get in the film. In the turning-point sequence, subjective montages lead to a burst of images and recurrent lines from Ricki: “Everything the Circus thinks is gold is shit.” Smiley is convinced there really is a mole, chiefly because of Jim Prideaux’s testimony, but we have to reason on trust: the reappearance of Karla and the murder of Irina before Jim’s eyes connect the mission to Budapest with the Witchcraft files.
The TV Smiley reveals his reasoning in a very lengthy interrogation of Toby Esterhase. Over fifteen minutes, Smiley builds a plausible case and forces Toby, to avoid suspicion that he’s the mole, to reveal the location of the safe house. Lacon is briefed offscreen, and George is given permission to set the trap.
But the film Smiley acts very differently. He confronts Lacon and the Minister and bluntly announces that there’s a mole, that Karla controls him, and that SIS has been feeding the Americans trivia and lies. He offers no evidence. The officials are shaken solely by Smiley’s uncharacteristic vehemence. His mocking conviction smashes their resistance and they give him permission to go after Toby.
With Toby, Smiley again uses brute force. No reasoning, no evidence, just the bald threat of throwing Toby onto the plane and shipping him back over the Curtain. Cringing and whining, Toby gives up the safe house’s address, and George can proceed to set the trap. And this comes after the moment when Smiley, knowing full well that Irina is dead, promises Ricki to do “his utmost” to retrieve her. Guinness’s Smiley makes the same promise, but in his gentleness we sense a man pained by his bad faith. Oldman’s Smiley is as guarded as ever.
I submit that the Smiley of the film, once he has overpowered his superiors, can’t spare a moment to brood over Haydon’s personality. He proceeds largely from a vindictive, controlled aggression. Lacon fired him, Alleline despised him, Toby insulted him, and Bill betrayed his marriage. Behind that severe blankness, I think, burns a desire to avenge Control, and to get a bit of his own back. When that mask slips, in talking with Lacon and the Minister, he’s nearly gloating.
The film, in sum, seems to me to offer a legitimate reinterpretation of the Smiley character. His fierce anger is rather close to le Carré’s attitude toward Kim Philby: The man may have been an enigma, but he was still despicable. The difference is that while le Carré can castigate the man in print, George can pay his traitor back. In this dirty game, he can finally checkmate Karla.
Was it worth it? The novel leaves you wondering. In its final pages, Smiley moves toward uncertain reconciliation with Ann. Jim’s future is more hopeful: after killing Haydon, he returns to the school and rebuilds his relation with young Bill, the other “new boy.” The only hope, it seems, lies in human relationships, not in a frigid bureaucracy.
But in the film, Jim harshly breaks off with the boy, and Smiley triumphs. To the music of “Beyond the Sea,” the losers—Ricki, Connie, Bill—are glimpsed. But Smiley, having kept his own counsel throughout, is a winner. There’s little sense here of le Carré’s distaste for the institution that nourished Bill and his breed. Smiley reenters the Circus, in a smart new suit and topcoat, striding to the top floor and taking Control’s seat, to offscreen applause. (I grant you there’s a bit of irony in that sound effect.) And how else to explain the vignette before that when, after the death of Bill Haydon, Smiley comes home to find Ann there? The sailor of the song has returned to the woman who has been waiting for him. Beggarman has gotten what Ricki saw in Irina: Treasure.
In preparing this entry, I was much helped by James Schamus and Khaliah Neal of Focus Films. Thanks also to Jeff Smith and Kristin for conversations about the movie.
For more on the film’s artistic approach, see Jean Oppenheimer, “A Mole in the Ministry,” American Cinematographer 92, 12 (December 2011), 28-34 (apparently not available online). After explaining that DP Hoyte van Hoytema and Alfredson sought “a grainy, somewhat colorless look,” the article reports van Hoytema saying that the zoom shots were modeled on 1970s ones: “When I look at films from the ‘70s, I like the fact that the zooms are so functional and solid. They have a beginning and an end.”
Le Carré’s introduction may be found in Bruce Page, David Leitch, and Phillip Knightley’s The Philby Conspiracy (Ballantine, 1981). Valuable studies of le Carré’s work include Peter Lewis, John le Carré (Ungar, 1985) and Michael Denning, Cover Stories: Narrative and Ideology in the British Spy Thriller (Routledge and Kegan Paul, 1987). In an earlier entry I offer an appreciation of the second book in the Karla trilogy, The Honourable Schoolboy.
Tinker Tailor Soldier Spy: John le Carré in right foreground.
PS 1 March: In a followup entry, I explore other aspects of Tinker Tailor.
Home for the holidays
Pina. Photo Laurent Philippe.
DB here:
Kristin and I sometimes write about a film at a festival long before it reaches commercial distribution. As the year ends, we thought some readers might be interested in catching up with what we wrote about items now making the rounds of art theatres and film festivals. These are notes, not really analyses, but we try to introduce some ideas along with our judgments. All of these are films we admire considerably.
On Pina. Academy Award nominee for best documentary.
On Once Upon a Time in Anatolia. Turkey’s Foreign-Language Academy Award submission.
On Mysteries of Lisbon. Coming to DVD and Blu-ray in January. DB’s tribute to Raúl Ruiz is here.
On A Separation. Iran’s Foreign-Language Academy Award submission. DB also wrote on About Elly, an earlier film by Asgar Farhadi that deserves distribution, if only on DVD.
On This Is Not a Film. We wrote about Panahi’s perilous situation exactly a year ago here.
On The Turin Horse (above). Hungary’s Foreign-Language Academy Award submission. For more on Tarr, check the links on the right.
Coming up next week: Our annual year-end review of the ten best films of ninety years ago.
After the New Year starts, we’ll continue the series of entries about how digital cinema is changing film culture, with pieces on arthouse and repertory exhibition, film festivals, and home consumption of films. Plus observations on actors’ hands, film directing as problem-solving, some peculiarities of film reviewers, and other matters of weighty and not-so-weighty consequence.
In the meantime, we wish our readers the best for the holidays!
Meet Me in St. Louis.
HUGO: Scorsese’s birthday present to Georges Méliès
Kristin here:
This is the 150th anniversary of the birth of Georges Méliès (1861-1938). I doubt that the release of Hugo was timed to coincide with the occasion. If it were, no doubt the press kits issued by Paramount would have stressed the fact. Still, it’s a happy coincidence.
Hugo is receiving a lot of press attention, not surprisingly. If you’ve read more than one or two of the reviews and articles about Martin Scorsese and his film, you already know the two main hooks that journalists have hung them on. (Whether these originate from the pressbook or are just so darned obvious that everyone can figure them out, I don’t know.)
One, Scorsese is passionate about film history and preservation, so Brian Selznick’s best-seller quasi-graphic novel for children, The Invention of Hugo Cabret, based on the old age of early director George Méliès, would be a natural source for him to adapt. Especially so, since Selznick designed the illustration-heavy book to imitate a film, with series of drawings suggesting camera movements.
Two, the subject of Méliès’ pioneering special effects in the service of fantasy would be the perfect vehicle for Scorsese’s first venture into 3D.
True, no doubt, both of those points, and necessary to ease viewers with no knowledge of film history into this fairly sophisticated film. Not that the critics provide much help with the film’s many allusions to Parisian culture of the first decades of the twentieth century. There are real popular songs and posters for many silent films. I didn’t see any reviews pointing out that James Joyce and Salvador Dalí can be glimpsed fleetingly in Madame Emile’s café. (I spotted Joyce but not Dalí, only learning of the latter’s presence from the credits.)
Apart from signalling such references, however, there is a great deal more that one can say about the film. Some aspects of it are obvious, as befits a movie made in part for children. Others are more subtle, as befits a movie made in part for adults. I’ll offer a few observations here.
By the way, reviewers have made much of the idea that Hugo is not really for children, who would be bored and perhaps frightened by it. I suspect that children under about the age of 10 would be, but older children and teenagers, especially those who read books, should be intrigued by and enjoy it. Like Pixar films or The Simpsons, it’s the sort of thing that can be enjoyed by adults as well as children.
Movies within movies
Hugo is centered around Méliès’ work and tries to recreate something of the magic of the making and viewing of these films. Yet beyond this, it is steeped in the forms and subjects of pre-World War I cinema in general, to the point where the plotlines of Hugo subtly imitate early films.
A turning point in Hugo‘s story comes when Hugo and Isabelle invite fictitious film historian René Tabard (whose name is borrowed from the popular, Chaplin-impersonating teacher young student in Zero for
Conduct who starts the revolt) to screen A Trip to the Moon in Méliès’ apartment. At first the director happily describes his film career, but when he reveals its unhappy decline, he concludes despairingly, “Happy endings only happen in the movies.” Scorsese proves and yet contradicts this claim by providing happy endings in the subplots of the film. These subplots are presented as if they were short, early films, but divided up and played out as running vignettes that add up to simple stories.
In the book, the station’s Inspector, played by Sacha Baron Cohen, is a minor figure, glimpsed once from a distance by Hugo and finally coming to threaten him with arrest on page 412. His war wound and early life as an orphan are not part of his character. The Inspector is abetted by the café owner Madame Emile and the newsstand proprietor Monsieur Frick, sinister figures who appear only in this single late scene. They exist primarily to reveal the news of the discovery of the corpse of Hugo’s drunken uncle and to bear witness to Hugo’s thefts of croissants and milk from the café. The flower-shop girl, Lisette, whom the Inspector clumsily courts in the film, is not in the book at all.
What Scorsese very cleverly does is to expand these characters and have them play out what are in effect two brief narratives that could easily be imagined as early silent shorts. Madame Emile (Frances de la Tour) and Monsieur Frick (Richard Griffiths) are transformed from nasty busybodies into a charmingly comic elderly couple whose tentative flirtation is thwarted by Emile’s aggressive dachshund. In two scenes, the dog bites Frick, once on the finger and once on the ankle. In the third scene, Frick solves the problem by providing a lady dachshund to divert the pesky pooch’s attention. One could easily imagine this as a short film from around 1906, making these two the leads and concentrating on their courtship. The dog could thwart the news-vendor’s approaches a few times before the happy ending is achieved with the introduction of the second dog.
The overbearing Inspector’s romance with Lisette is developed at greater length, and one could imagine it as a one- or even a two-reeler of the early 1910s. The Inspector’s attempts to court the young lady could be contrasted with his chivvying of the pathetic young orphan, actions that make her reject his advances. At the end, she might witness him relenting and treating the boy kindly, as indeed happens in Hugo, leading to another happy romantic conclusion.
In general, the situations and characters that we encounter in Hugo are common in early cinema. How many films, especially French ones, involve gendarmerie with their round, flat-topped caps, chasing mischievous little boys? How many melodramas revolve around poor children made homeless by their parents’ or guardians’ drunkenness? How many gags involve men stepping on musical instruments and smashing them? While the most explicit cinematic reference is to the Harold Lloyd feature Safety
Last, the world which Hugo and Isabelle and Papa Georges inhabit is like an early program of silent shorts, but one in which the actions blend in counterpoint.
In a sense there are little topical and instructional films as well, with the reference to the dramatic historic accident at the Gare du Montparnasse on October 22, 1895, when a train crashed through its buffers and out the front wall of the station. (In reality, one death occurred: the wife of a news vendor who was minding the shop for her husband. Perhaps the Emile-Frick romance creates a happy ending of the cinematic variety to make up for that tragedy.) We also have the lesson in cinema history provided by Tabard. At one point in the flashback narrated by Méliès, apparent newsreel footage of World War I troops, touched up with hand-coloring, appears.
The film-like subplots all end happily, yet they are represented as being reality within Hugo. Perhaps for that reason, none of these brief narratives is the sort that Méliès would have used in his own films. They’re more like the non-fantastical comedies and chases made by Louis Feuillade and other directors.
The happy ending for Méliès occurs in Scorsese’s film, and yet it also happened in reality, if not quite the way it is shown here.
Cruelty, kindness, and the shape of the story
The structure of the narrative reflects the simplicity of each short film. It conforms well to the four-part narrative structure that I have claimed to be conventional practice in classical storytelling. Yet it also breaks neatly into two halves, the first about cruelty and the second about the sort of kindness that makes possible the happy endings. One can picture it as a V shape, with Hugo descending into greater loneliness and danger up to the mid-point and then climbing back toward happiness with the help of others.
Early on, both fate and other people are cruel. A museum fire has killed Hugo’s father, and his mother had earlier died of unspecified causes. Hugo’s drunken uncle wrests him from his home and school to live a fugitive life in the station. “Papa Georges,” whose full identity we do not learn until well into the film, seems unnecessarily harsh with the young Hugo. The Inspector obsessively hunts down stray children to send off to the orphanage. The bookseller Labisse, though generous in loaning books to Hugo’s friend Isabelle, looks upon Hugo with disdain. Even the two dogs, Madame Emile’s comic dachshund and the Inspector’s doberman are growling, threatening beasts.
The automaton, of course, is the key to all. Once it provides the necessary clue by drawing the
famous image of the rocket stuck in the Man in the Moon’s eye, Hugo and Isabelle go to the Méliès apartment and discover the box full of the master’s designs. This incident forms the central turning point, coming almost exactly midway through the film (61 minutes into a film that runs roughly two hours, not counting its credits).
Ordinarily at this point in a Hollywood film, there would come a section where the protagonist struggles against obstacles to achieve his goal. In Hugo, however, the crisis at the center leads immediately to a series of kind actions. Upon returning to the station after the drawings discovery, Hugo runs into M. Labisse, who unexpectedly gives him a book that the boy and his father had read together. Then Madame Emile urges the Inspector to speak to Lisette, whom he has admired from afar, and coaches him in how to smile pleasantly. His smile, plus his halting success in his first conversation with Lisette, motivate his eventual ability to take pity on Hugo.
This scene leads directly to the scene at the “Film Academy Library” (a giant fictitious room full, apparently, of books on cinema) where the film historian and Méliès fan, René Tabard, appears. He will provide the screening of A Trip to the Moon which finally draws Méliès out of his depression to some degree. Yet the filmmaker still despairs as he thinks of the disappearance of his studio, the rest of his prints, and his beloved automaton. Hugo rushes off to fetch the latter, and after an extended chase sequence returns it to Méliès with the help of the Inspector, who saves the machine and the boy from an oncoming train. Recognizing something of his own youth in the distraught boy, the Inspector turns him over to Méliès for the happy ending.
The exception to the cruelty/kindess division of the film is Isabelle. In the original book she is not such a pleasant character, often arguing with Hugo. She does not have the joyous desire for adventure that the Isabelle of the film displays. The change is an improvement. In part this is because Hugo is such a very grim and forlorn character through much of the book. Portraying him that way in the visual medium of film might make his plight too pathetic to be entertaining. Isabelle’s early sympathy for him and fascination with the mystery of the automaton carries a strong thread of hope across both halves of the narrative.
In the lengthy epilogue there is a gala screening of some recovered Méliès prints, and a party is held. All the significant characters are present, with their satisfactory futures assured. Hugo will seemingly become a magician (as he does in the book). Isabelle has apparently found her hoped-for purpose in life, for she starts writing down the story that we have just witnessed. (In the novel, Hugo himself writes The Invention of Hugo Cabret, though he attributes it to the automaton.)
A machine-made ending
The film ends with a tracking shot, independent of the characters’ points-of-view, into a nearby room where the automaton sits, still and alone. As we approach its enigmatic face, the image fades out. The moment ends the imagery that has continued through the film, of humans as machines and
machines as humans. Hugo’s one hope as an orphan is to fix the automaton, his only link with his dead father. The moment that it is fixed leads to the drawings and Méliès’ breakdown, the first clues as to why he is so embittered. Hugo and Isabelle discuss how machines have purposes, and therefore people do, too. Papa Georges has lost his purpose and hence needs fixing. Once that is accomplished, with the help of the automaton, Hugo finds a new father figure and his happy ending.
The machine imagery goes further. The opening of the film dissolves from a set of moving clock gears to merge them graphically into a high view of the boulevards of Paris, which momentarily appears as a giant glowing, whirling machine with the Eifel Tower, symbol of the modern machine aesthetic, at its center. The repair of a wind-up mouse becomes the first small point of emotional contact between Méliès and Hugo. The Cinématographe camera/projector that fascinates Méliès even more than the moving images on the screen becomes the central machine, one which produces what one normally thinks of as the most private and mental of events, dreams.
All this machine imagery is fairly obvious, but it seems completely appropriate if we remember that this is, after all, a film partly for children. What I’ve been describing are things that a smart child could grasp, but the imagery and story aren’t done in anything like a condescending way.
The automaton, by the way, really did the drawing in the film itself, without CGI or other sorts of animation being used. For a three-minute film that ends with a fast-motion demonstration of its drawing capabilities, see here. For a demonstration of the restored Maillardet automaton in the Franklin Institute in Philadelphia, which Selznick used as his inspiration, see here, where it creates a drawing as complex as the one in the film. This automaton also revealed its origins when, after being restored, it signed its maker’s name.
[Dec 9: My claim that the automaton did the drawing without special effects was based on some statements by the company that made it (or more specifically, 15 versions of it). A recent article here interviews the film’s visual-effects supervisor Rob Legato reveals that the drawing scene was accomplished using magnets below the table: “The robot or automaton was not CG, although there were some CG doubles for some complex shots such as the train line fall. Prop builder Dick George constructed 15 automaton versions and some that actually could draw on paper. The VFX and special effects team solved the complex task by using magnets. Below the paper was a motion controlled magnetic system that traced the hand encoded drawing. The arm then moved to match the magnets and draw the famous picture. In a couple of shots if you could pause and really study the frame you might see that the pen nib, at those points, ‘is a ball point and not an ink well pen,’ comments Legato.” So the automaton did do the drawings, but not based on its complex system of gears and other clockwork visible inside it.]
How accurate is it?
Naturally the events of history are messier than the neat scenario of a mainstream film could encapsulate. Still, given the constraints involved, Hugo‘s modifications of the facts seem quite reasonable, and on the whole the general public will exit the theatre with a decent impression of Méliès’ career.
In fact he was married twice. Jehanne d’Alcy had been Méliès’ mistress well before they married in late 1925. They had both worked at the Théâtre Robert-Houdin before the cinema was invented, and d’Alcy appeared in many of Méliès’ films. (His first wife, Eugénie, died in 1913.) D’Alcy brought with her the ownership of a little candy-and-toy shop outside the Gare Montparnasse, which the couple transferred inside the station and ran together (see bottom). World War I did not cause the demise of Star Films. Méliès
had made his last films in 1912, and in 1913, owing money to Pathé Frères, he nearly had to give up his Montreuil studio to the larger company. Ironically, the war led to a freeze on such payments, and Méliès was able to hold onto the property until 1923.
As biographer Paul Hammond describes his decline, “Georges Méliès had become an anachronism, an artist left behind by economic and aesthetic developments.” In looking at Méliès’ late films, we might keep in mind that 1912 was the year of Albert Capellani’s remarkable serial adaptation of Les misérables. Max Linder was at the height of his popularity, and D. W. Griffith was making some of his finest one-reelers. The three great Swedish silent-era directors, Mauritz Stiller, Viktor Sjöström, and Georg af Klercker, all made their first films in 1912. The year 1913 would see a burst of cinematic inventiveness around the world, and Méliès would have seemed all the more old-fashioned by comparison had he continued to make movies. Nevertheless, he remains perhaps the only one of the very earliest generation of filmmakers whose work we return to not simply out of historical interest but for the fun and wonder of the films.
The rediscovery of Méliès began earlier than it does in Hugo, and it was more gradual. The mid-1920s were the nadir of his career. He and d’Alcy were living in a tiny flat in impoverished circumstances. In 1926, Méliès was notified that he had been made the first honorary member of the Chambre Syndicale Française de la Cinématographie–a trade organization, not an academic one like the fictitious “Film Academy” in Hugo. In 1929, J.-P. Mauclaire, director of the early art cinema Studio 28, found a batch of twelve tinted copies of Méliès films. New prints of the most damaged ones were made, and a screening of eight of them was held in a “Gala Méliès” that also included a revival of Cecil B. De Mille’s The Cheat:
In 1930 another program of Méliès films was shown, and in 1931 he received the Cross of the Legion of Honor. A benefactor provided Méliès and his wife with a larger apartment, and in 1934 he was made the honorary president of the Chambre Syndicale de la Prestidigitation. Ill health prevented him from pursuing some tentative filmmaking projects originated by admirers within the film industry, and he died of cancer in 1938. His granddaughter Madeleine ultimately became a champion in the revival of his memory. (For more on Méliès’ later life, see Paul Hammond’s Marvellous Méliès, pp. 80-85.)
Given all this, I think Scorsese and scriptwriter John Logan have done a reasonable job of condensing and tweaking the facts of Méliès’ story. The filmmakers also deserve considerable credit for showing the filmmaker cutting and splicing a strip of film involving a stop-motion effect. Méliès was long dismissed as not being much of an editor, having supposedly just stopped his camera and started it again to allow for the substitution of different items of mise-en-scene. We now know, however, that his amazingly well-matched transformations depended on eliminating just the right number of frames to create the magical illusion. He was a skillful editor indeed, and the filmmakers display that fact.
3D and Autochrome
Commentators naturally have stressed the fact that Scorsese has made his first 3D film. Up to now major filmmakers have embraced the technology, but most, like James Cameron, have worked in action genres. Could one of the “movie brat” generation redeem what has come to be seen as a technology that is rapidly losing its novelty value and perhaps its economic viability? The BBC even ran a story bluntly entitled “Can Martin Scorsese’s Hugo save 3D?” It and Steven Spielberg’s first 3D film, The Adventures of Tintin, have widely been seen as the crucial test of whether the use of 3D will continue to expand.
No doubt Hugo represents the best that can be done with current 3D technology. For once, every shot was filmed in 3D. Most 3D films, even Avatar, have at least a few images done with
post-production conversion. (See the December, 2011 American Cinematographer article on Hugo, p. 56.) The filmmaking team went to extraordinary lengths to shoot as they wished to. They settled on using Arri’s new digital camera, the Alexa. The production required four cameras at a point when Arri was just beginning production, but the company managed to provide all four.
Cinematographer Robert Richardson has remarked on the idea of avoiding conversion: “If, as a film team, you’re not all working to best enhance in-camera the three dimensions then I would ask why have you committed to constructing a labour of love that someone else will eventually deliver to you via post conversion and say, ‘Here is your film.’ That might work for some projects and directors … but for me that choice felt insanely wrong. Commitment is required.”
Editor Thelma Schoonmaker has said of the 3D style “It’s not so much about stuff in your face—though there are a few wonderful shots like that. But more it’s about pulling the characters forward and feeling you’re in the room with them.” (Both quotations from Screen International [25 November 2011], p. 19.)
David and I went to see Hugo in 3D last week. Recently I have only seen a few 3D films: Herzog’s Cave of Forgotten Dreams, Wenders’ Pina, and Miike Takeshi’s Harakiri. Art-house films all, and apart from the Herzog film, where 3D serves educational rather than aesthetic functions, I didn’t think the 3D added much. James Cameron has said that Hugo is the best use of 3D he’s seen, and he should know.
I’ll admit that there are some terrific effects. The decision to have the Inspector’s doberman’s pointed muzzle coming out at us as it chases Hugo is clever and funny. But there’s still the blur and juddering of objects in the foreground, something that isn’t helped by the breakneck pace at which Scorsese “tracks the camera” through huge spaces or long tunnels. (Most of these shots involved as many special effects as actual camera movements.) I frequently wished in the course of the screening that I was seeing the film in 2D.
Apart from everything else, 3D pretty much necessitated that David and I move out of our habitual and preferred “front zone” of the theatre. Not only do 3D effects not work as well if you’re up close, but the edges of the screen are outside the frames of the glasses’ lenses. Turning your head when you’re sitting close and watching a 2D film is one thing; it’s quite another with those glasses on. So we sat further back. We also raised and lowered our glasses at intervals, checking out the amount of light being filtered out by those RealD glasses. It was quite a lot.
A few days later I went to see Hugo again, this time in 2D. The movie looked beautiful, with brighter images and more vivid colors. There was less blur in the fast camera movements. The depth cues in the images were strong enough to make such shots as the high-angle views down the vast clock tower impressive. And I was able to sit closer.
The brighter colors were important, since the filmmakers made an attempt to imitate a
photographic color system of the early-cinema era. Specifically, Scorsese and Richardson aimed for the look of the Lumière brothers’ Autochrome system; this was the principal color system used in still photography until the 1930s. The digital grading used for Hugo played a big role in the attempt to achieve this look of early color. The American Cinematographer article mentioned above contains three sets of images demonstrating the stages of achieving the final look of Autochrome. A scan of one such set of images is available online. Just how authentic-looking the results are, I can’t say. (At right, a 1909 photo of an air show in the Grand Palais, Paris, by Léon Gimpel; for an extensive set of Autochrome photographs, see here.) Still, it’s a more interesting technique to those of us who aren’t fond of 3D, and I found that it gave the movie a color scheme that’s much more interesting than the standard look of films these days.
[Dec 9: A new interview with Robert Richardson by Bill Desowitz has just been posted here. It deals with 3D and Autochrome.]
Scorsese, journalists, and the legacy of Méliès
The reviews and coverage of Hugo in the trade and popular press have rightly emphasized Scorsese’s love of cinema history and his devotion to film preservation. He has collected high-quality 35mm prints of classic films, many of which are on deposit at the George Eastman House archive. Scorsese also helped found the Film Foundation in 1990 and the World Cinema Foundation in 2007. The latter organization has provided preservation work for films made in countries where either there is no national archive or where the archive lacks the funds and facilities for major restoration/preservation projects. Having first seen the Egyptian film The Night of Counting the Years (Al-mummia, 1969) in a battered 16mm copy, I was delighted to watch a beautifully restored 35mm widescreen copy at the Il Cinema Ritrovato festival in 2009. There is no doubt that Scorsese’s contribution to the film-restoration effort has been immense.
That said, I think some of the press coverage of Hugo has pushed Scorsese’s interest in preservation a bit too far in the case of Méliès, giving the impression that somehow the director has led a rediscovery of the early film pioneer as thorough as the one accomplished by Hugo and his friends in the fictional account. In The Hollywood Reporter’s story, “The Dreams of Martin Scorsese,” Jay A. Fernandez writes, “Over the years, Méliès has become a mystery himself, and even film buffs often don’t have a grasp of just how profound his contributions to cinema were, despite their efforts to piece together the scraps of his legacy. In this, he could not have better cultural archaeologists than Selznick and Scorsese.”
One might overlook a journalist (albeit one who specializes in entertainment news) believing that Méliès really was virtually forgotten among all but a few film historians before Hugo came along. But he goes on to quote Selznick, whose words might carry more weight, as saying of Scorsese, “Of course, Scorsese has been responsible for restoring the lost legacies of groundbreaking filmmakers. He is in the position of pointing the way for the public, showing us who has been forgotten and overlooked.”
That’s going a bit far. Admirable and important though Scorsese’s preservation efforts have been, and valuable as his video histories of topics like Italian cinema have been in bringing film history to a broader public, he cannot be said to have been responsible for rediscovering major filmmakers who have been forgotten. I doubt he would claim to have done so.
The work of Méliès has been covered in the basic histories of world cinema for at least the past fifty or sixty years. Indeed, the rediscovery of Méliès that began in the 1920s has continued ever since. Unfortunately, most of the coverage of Hugo passes over the diligent and successful work of archivists who have been the mainstay of that rediscovery.
The friends of Méliès
Méliès played a small but important role in my own early discovery of cinema history. During the spring of 1970, I was taking my first film course, a one-semester survey history, at the University of Iowa. As I recall, it was during that time that a representative of the Library of Congress came to campus and gave a talk on film preservation. He showed two hand-painted shorts, one of which was Méliès ’ Le Raid Paris-Monte Carlo en deux heures. The color was crude, to say the least. In 1905, without the benefit of a stencil, someone had daubed a dot of red paint onto the race-car in each frame, leaving the rest of the image in black and white. The result looked like a flickering, burning car was driving through magical landscapes. I found it quite fascinating, and that, along with Das Cabinet des Dr. Caligari, were the films that really lured me into film studies and a career. I regret that the prints of Le Raid used for the DVD releases of Méliès ’ work have not included this clumsy but charming hand-coloring.
During my years in graduate school, the general claim was that something like a hundred of Méliès ’ output of around 500 shorts survived. By now, the number is more like slightly over two hundred. Occasional discoveries continue to be made.
In 2008, when Flicker Alley put out its monumental five-disc set, “Georges Méliès : First Wizard of Cinema (1896-1913),” it contained 173 films—not quite all of those that were known at the time to survive. In 2010, the same company released “Georges Méliès : Encore” appeared, a single disc with 26 newly discovered prints. (I note that both are temporarily out of stock at Amazon, suggesting that Hugo has generated new interest in Méliès.) For our comments on the “Encore” disc, see here.
This flow of rediscoveries has been due to archivists like Paolo Cherchi Usai at Eastman House and Serge Bromberg at Lobster Films (two of the many archives contributing to the set released by Flicker Alley in the U.S.). David and I played a modest role in one such discovery. We spotted an ad in a film-collectors’ publication, offering for sale a nitrate original of a hand-colored Méliès film. We alerted our friend Paolo, who obtained the film; it turned out to be a lost Méliès title from 1899, in excellent condition.
Lobster Films appears in Hugo’s credits as the supplier of many of its clips from Méliès films. I wish more journalists would have made mention of Lobster. So far the only reference I have found is in Susan King’s story for the Los Angeles Times, “‛Hugo’ revives interest in Georges Méliès.” She includes a brief overview of Lobster, as well as a list of Serge’s suggestions of six Méliès films “that are must-sees.” (For our coverage of an encounter with Serge in Paris last year, including a 3D projection of part of a Méliès film, see here.) This article also contains the happy news that next year will see the release of a DVD containing the recently restored hand-colored version of A Trip to the Moon (bits of which are glimpsed in Hugo) and a documentary concerning the restoration, The Extraordinary Voyage.
Méliès has also been known to the public, at least in France and the U.S., though some lavish exhibitions and publications. Fortunately many of his designs and drawings have survived. Copies of them are tucked away in the armoire in Hugo. There are also numerous photographs and objects from the era. A 1991 exhibition at George Eastman House, “A Trip to the Movies: Georges Méliès Filmmaker and Magician (1861-1938),” was accompanied by an anthology of essays of the same name. In 2002, the Parisian show “Méliès, magie et cinema” resulted in a coffee-table book of the same title. In 2003, the Cinémathèque français held another exhibition, “Georges Méliès, magicien du cinéma”; it occasioned the publication of a large volume, L’oeuvre de Georges Méliès, which catalogued the archive’s holdings in gorgeous reproductions.
Historical reference books have not been lacking. In 1975, Paul Hammond published his Marvellous Méliès, a thorough and still useful book. It was followed by John Frazer’s excellent Artifically Arranged Scenes: The Films of George Méliès. There are other books on Méliès, too numerous to list in full here.
Since 1961, “Les amis de Georges Méliès,” a group founded by the filmmakers’ descendents (who are acknowledged in Hugo’s credits), have fostered the rediscovery and preservation of his legacy.
Now, go and watch Le Déshabillage impossible (1900, disc 1 of the Flicker Alley set), a two-minute film that remains as astonishing as it is hilarious. If you’re not a friend of Méliès now, you will be after seeing it.
[Dec 7: Thanks to Mark McElhatten for pointing out the mistake concerning the character Tabard in Zero for Conduct, a mistake which has apparently appeared in some reviews of Hugo.]
[Dec 8: Thanks to Paolo Polesello for reminding me that the rediscovery of Méliès included Georges Franju’s short film, Le Grand Méliès, 1952; it’s included in the five-disc Flicker Alley set.]
[Dec. 12: Today Variety posted a story about modern designers and special-effects experts who have been inspired by Méliès, in particular those who have eschewed CGI and opted for prosthetics, animatronics, and miniatures.]
Catching up 99%
Clash by Night.
DB here:
Amplifications, corrections, and updates have been piling up over the last couple of months, and we began to realize that simply appending postscripts to older entries probably didn’t register with many readers. Judging by our stats, revisiting older entries isn’t a priority for most of the souls whom fate throws our way. So here’s some new information about older posts.
*I wrote about Jafar Panahi‘s This Is Not a Film at the Vancouver International Film Festival. Today Variety reported that an appeals court has upheld Panahi’s sentence of six years in prison and a twenty-year ban on travel and filmmaking. His colleague Mohammad Rasoulof’s jail sentence was reduced to a year. Panahi’s attorney says that she will appeal the decision to Iran’s Supreme Court. Be sure to read the Variety story for some background on the despicable treatment of other filmmakers, notably a performer who, merely for acting in a movie, was sentenced to a year in jail and ninety lashes.
*My trip to the Hong Kong festival last spring was to have included a visit to Japan. But the earthquake and the tsunami decided otherwise. Here are two remarkable items about the country’s catastrophe and the people’s resilience. First, a camera captures what it’s like to be in a car that’s swept away. Then we have photographs of the remarkable recovery that some areas have made–a real tribute to Japanese resilience. (For the links, thanks to Darlene Bordwell and Shu Kei.)
*At Fandor, in response to Once Upon a Time in Anatolia, Ali Arikan wrote a penetrating and personal essay that I wish I’d had available when I wrote my review at VIFF.
*Tim Smith‘s guest entry for us, “Watching you watch THERE WILL BE BLOOD,” was a huge hit and went madly viral. At his site, Continuity Boy, he has posted a new, no less stimulating entry on eye-scanning. It shows that we can track motion even when the moving object isn’t visible!
*During my trip to Brussels in early September for the conference of the Screenplay Research Network, I stole time to visit the superb Galerie Champaka for the opening of its show dedicated to Joost Swarte (above). Longtime readers of this blog know our admiration for this brilliant artist, so you won’t be surprised to learn that I had to get his autograph. The show, consisting of work both old and new, was also quite fine; it’s worth your time to explore the pictures, such as the one revealing how Disney was inspired to create Mickey (above). Thanks to Kelley Conway for taking the shot, and to Yves for taking this one. And special thanks to Nick Nguyen (co-translator of two fine books, here and here) for alerting me to the show.
*An update for all researchers: Now that we have online versions of the Variety Archives and the Box Office Vault, we’re happy as clams. (But what makes clams happy? They don’t show it in their expressions, and their destiny shouldn’t make them smile.) Anyway, to add to our leering delight, we now have the splendidly altruistic Media History Digital Library, which makes a host of American journals, magazines, yearbooks, and other sources available in page-by-page format, ads and all. You’ll find International Photographer (too often overshadowed by American Cinematographer), The Film Daily, Photoplay, and many more. Get going on that project!
*This just in, for silent-cinema mavens: The Davide Turconi Project is now online, thanks to a decade of work by the Cineteca di Friuli. Turconi was a much-loved Italian film historian who, among other accomplishments, collected clips of frames from little-known or lost films. The archive of 23,491 clips, usually consisting of two frames, is free and searchable. On the left we see a snip from Louis Feuillade’s Pâques florentines (Gaumont, 1910). Paolo Cherchi Usai and Joshua Yumibe coordinated this project, with support from Pordenone’s Giornate del cinema muto, George Eastman House, and the Selznick School of Film Preservation. (Thanks to Lea Jacobs for supplying the link.) For more on Josh’s research, see our entry here.
And while we’re on silent cinema, Albert Capellani is in the news again. Kristin wrote about this newly discovered early master after Il Cinema Ritrovato in July. A recent Variety story discusses some recent restorations and gives credit to the Cineteca di Bologna and Mariann Lewinsky.
*My entry on continuous showings in the 1930s and 1940s attracted an email from Andrea Comiskey, who points out that when Barbara Stanwyck and Paul Douglas go to the movies in Clash by Night (above), she prods him to leave by pointing out, “This is where we came in.” Thanks to Andrea for this, since it counterbalances my example from Daisy Kenyon, which shows Daisy about to call the theatre for showtimes. And since posting that entry, I rewatched Manhandled (1949). There insurance investigator Sterling Hayden hurries Dorothy Lamour through their meal so that they’ll catch the show. He apparently knows when the movie starts. So again we have evidence that people could have seen a film straight through if they wanted to. It’s just that many, like channel-surfers today, didn’t care.
*Finally, way back in July, expressing my usual skepticism about Zeitgeist explanations, I wrote:
I’m still working on the talks [for the Summer Movie College], but what’s emerging is one unorthodox premise. As an experiment in counterfactual history, let’s pretend that World War II hadn’t happened. Would the storytelling choices (as opposed to the subjects, themes, and iconography) be that much different? In other words, if Pearl Harbor hadn’t been attacked, would we not have Double Indemnity (1944) or The Strange Affair of Uncle Harry (1945)? Only after playing with this outrageous possibility do I find that, as often happens, Sarris got there first: “The most interesting films of the forties were completely unrelated to the War and the Peace that followed.” Sheer overstatement, but back-pedal a little, and I think you find something intriguing.
David Cairns, whose excellent and gorgeously designed Shadowplay site is currently rehabbing Fred Zinnemann, responded by email:
Firstly, I find the start of WWII being equated with Pearl Harbor a little American-centric. Much of the world was already at war when that happened. Secondly, it could certainly be suggested that the two films you cite WOULD have been different without a world war. Billy Wilder and Robert Siodmak were comfortably making films in France before Hitler’s invasion drove them to a new adopted homeland. Those movies might well have happened without WWII, but they would probably have had different directors.
Thanks for this. Your points are well-taken. Not only was I America-centric, but I neglected to point out that before Pearl Harbor America was more or less directly involved in the war. Even though America wasn’t yet in the war in late 1941, a lot of the economy was on a war footing and the industry was already benefiting from the rise in affluence among audiences.
Your point about the particular directors is reasonable too. I think I chose bad examples. All I wanted to indicate was that the Hollywood system continued to function as usual, particularly with respect to narrative strategies. For instance, Chandler wrote the screenplay for DOUBLE INDEMNITY (and apparently was responsible for the flashback construction), and as you say, had another director handled it, at the level of narration it might well have been the same. UNCLE HARRY is a harder case for me, I admit! Maybe I should have chosen THE BIG SLEEP and MURDER, MY SWEET!
David replied with his usual generosity:
That’s OK! BIG SLEEP and MURDER MY SWEET definitely work! Plus any number of non-flag-waving musicals, westerns, swashbucklers (though there’s a little propaganda message in THE SEA WOLF at the end) and certainly comedies and horror. . . .
And then there’s KANE and AMBERSONS.
Better late than never–something you can say about all these updates.


















































