David Bordwell's website on cinema   click for CV

Home

Blog

Books

On the History of Film Style pdf online

Reinventing Hollywood: How 1940s Filmmakers Changed Movie Storytelling

Film Art: An Introduction

Christopher Nolan: A Labyrinth of Linkages pdf online

Pandora’s Digital Box: Films, Files, and the Future of Movies pdf online

Planet Hong Kong, second edition pdf online

The Way Hollywood Tells It pdf online

Poetics of Cinema pdf online

Figures Traced In Light

Ozu and the Poetics of Cinema pdf online

Exporting Entertainment: America in the World Film Market 1907–1934 pdf online

Video

Hou Hsiao-hsien: A new video lecture!

CinemaScope: The Modern Miracle You See Without Glasses

How Motion Pictures Became the Movies

Constructive editing in Pickpocket: A video essay

Essays

Rex Stout: Logomachizing

Lessons with Bazin: Six Paths to a Poetics

A Celestial Cinémathèque? or, Film Archives and Me: A Semi-Personal History

Shklovsky and His “Monument to a Scientific Error”

Murder Culture: Adventures in 1940s Suspense

The Viewer’s Share: Models of Mind in Explaining Film

Common Sense + Film Theory = Common-Sense Film Theory?

Mad Detective: Doubling Down

The Classical Hollywood Cinema Twenty-Five Years Along

Nordisk and the Tableau Aesthetic

William Cameron Menzies: One Forceful, Impressive Idea

Another Shaw Production: Anamorphic Adventures in Hong Kong

Paolo Gioli’s Vertical Cinema

(Re)Discovering Charles Dekeukeleire

Doing Film History

The Hook: Scene Transitions in Classical Cinema

Anatomy of the Action Picture

Hearing Voices

Preface, Croatian edition, On the History of Film Style

Slavoj Žižek: Say Anything

Film and the Historical Return

Studying Cinema

Articles

Book Reports

Observations on film art

Archive for the 'Film genres' Category

Learning to watch a film, while watching a film

The Hand That Rocks the Cradle (1992).

DB here:

“Every film trains its spectator,” I wrote a long time ago. In other words: A movie teaches us how to watch it.

But how can we give that idea some heft? How do movies do it? And what are we doing?

 

Many menus

Tinker, Tailor, Soldier, Spy (2011).

In my research, I’ve found the idea of norms a useful guide to understanding how filmmakers work and how we follow stories on the screen. A norm isn’t a law or even a rule; it’s, as they say in Pirates of the Caribbean, more of a guideline. But it’s a pretty strong guideline. Norms exert pressure on filmmakers, and they steer viewers in specific directions.

Genre conventions offer a good example. The norms of the espionage film include certain sorts of characters (secret agents, helpers, traitors, moles, master minds, innocent bystanders) and situations (tailing targets, pursuits, betrayal, codebreaking, and the like). The genre also has some characteristic storytelling methods, like titles specifying time and place, or POV shots through binoculars and gunsights.

But there are other sorts of norms than genre-driven ones. There are broader narrative norms, like Hollywood’s “three-act” (actually four-part) plot structure, or the ticking-clock climax (as common in romcoms and family dramas as in action films). There are also stylistic norms, such as the shoulder-level camera height and classic continuity editing, the strategy of carving a scene into shots that match eyelines, movements, and other visual information.

Thinking along these lines leads you to some realizations. First, any film will instantiate many types of norms (genre, narrative, stylistic, et al.). Second, norms are likely to vary across history and filmmaking cultures. The norms of Hollywood are not the same as the norms of American Structural Film. There are interesting questions to be asked about how widespread certain norms are, and how they vary in different contexts.

Third, some norms are quite rigid, as in sonnet form or in the commercial breaks mandated by network TV series. Other norms are flexible and roomy (as guidelines tend to be). There are plenty of mismatched over-the-shoulder cuts in most movies we see, and nobody but me seems bothered.

     

     

More broadly, norms exist as options within a range of more or less acceptable alternatives. Norms form something of a menu. In the spy film, the woman who helps the hero might be trustworthy, or not. The apparent master mind could turn out to be taking orders from somebody higher up, perhaps somebody supposedly on your side. One scene might avoid continuity editing and instead be presented in a single long take.

Norms provide alternatives, but they weight them. Certain options are more likely to be chosen than others; they are defaults. (Facing a menu: “The chicken soup is always safe.”) An action film might present a fight or a chase in a single take (Widows, Atomic Blonde), but it would be unusual if every scene in the film were played out this way. Not forbidden, but rare. Avoiding the default option makes the alternative stand out as a vivid, willed choice.

Very often, critics take most of the norms involved for granted and focus on the unusual choices that the filmmakers have made. One of our most popular entries, the entry on Tinker, Tailor, Soldier, Spy, discusses how the film creates a demanding espionage movie by its manipulations of story order, characterization, character parallels, and viewpoint. It isn’t a radically “abnormal” film, but it treats the genre norms in fresh ways that challenge the viewer.

Because, after all, viewers have some sense of norms too. Norms are part of the tacit contract that binds the audience to creators. And the viewer, like the critic, looks out for new wrinkles and revisions or rejections of the norm–in other words, originality.

 

Picking from the menu

Norms of genre, narrative, and style are shared among many films in a tradition or at a certain moment. We can think of them as “extrinsic norms,” the more or less bounded menu of options available to any filmmaker. By knowing the relevant extrinsic norms, we’re able to begin letting the movie teach us how to watch it.

The process starts early. Publicity, critical commentary, streaming recommendations, and other institutional factors point up genre norms, and sometimes frame the film in additional ways–as an entry in a current social controversy (In the Heights, The Underground Railroad), or as the work of an auteur. You probably already have some expectations about Wes Anderson’s The French Dispatch.

Then, as we get into the film, norms quickly click into place. The film signals its commitment to genre conventions, plot patterning, and style. At this point, the film’s “teaching” consists largely of just activating what we already know. To learn anything, you have to know a lot already. If the movie begins with a character recalling the past, we immediately understand that the relevant extrinsic norm isn’t at that point a 1-2-3 progression of story events, but rather the more uncommon norm of flashback construction, which rearranges chronology for purposes of mystery or suspense. Within that flashback, though, it’s likely that the 1-2-3 default will operate.

As the film goes on, it continues to signal its commitment to extrinsic norms. An action scene might be accompanied by a thunderous musical score, or it might not; either way, we can roll with the result. The characters might let us into their thinking, through voice-over or dream sequences, or we might, as in Tinker, Tailor, be confronted with an unusually opaque protagonist whose motives are cloudy. The extrinsic norms get, so to speak, narrowed and specified by the moment-by-moment working out of the film. Items from the menu are picked for this particular meal.

That process creates what we can call “intrinsic norms,” the emerging guidelines for the film’s design. In most cases, the film’s intrinsic norms will be replications or mild revisions of extrinsic ones. For all its distinctiveness, in most respects Tinker, Tailor adheres to the conventions of the spy story. And as we get accustomed to the film’s norms, we focus more on the unfolding action. We’ve become expert film watchers. We learn quickly, and our “overlearned” skills of comprehension allow us to ignore the norms and, as we stay, get into the story.

Narration, the patterned flow of story information, is crucial to this quick pickup. Even if the film’s world is new to us, the narration helps us to adjust through its own intrinsic norms. The primary default would seem to be “moving spotlight” narration. Here a “limited omniscience” attaches us to one character, then another, within a scene or from scene to scene. We come to expect some (not total) access to what every character is up to.

In Curtis Hanson’s Hand That Rocks the Cradle, we’re initially attached to the pregnant Claire Bartel, who has moved to Seattle with her husband Michael and daughter Emma. When Claire is molested by her gynecologist Dr. Mott, she reports him. The scandal drives him to suicide, and his distraught wife miscarries. She vows vengeance on Claire. Thereafter, the plot shuttles us among the activities of Claire, Mrs. Mott, Michael, the household handyman Solomon, and family friends like Michael’s former girlfriend Marlene. The result is a typical  “hierarchy of knowledge”–here, with Claire usually at the bottom and Mrs. Mott near the top. We don’t know everything (characters still harbor secrets, and the narration has some of its own), but we typically know more about motives, plans, and ongoing action than any one character does.

More rarely, instead of a moving spotlight, the film may limit us to only one character’s range of knowledge. Again, scene after scene will reiterate the “lesson” of this singular narrational norm. That repetition will make variations in the norm stand out more strongly. Hitchcock’s North by Northwest is almost completely restricted to Roger Thornhill, but it “doses” that attachment with brief asides giving us key information he doesn’t have. Rear Window and The Wrong Man, largely confined to a single character’s experience, do something similar at crucial points.

Sometimes, however, a film’s opening boldly announces that it has an unusual intrinsic norm. Thanks to framing, cutting, performance, and sound, nearly all of Bresson’s A Man Escaped rigorously restricts us to the experience of one political prisoner. We don’t get access to the jailers planning his fate, or to men in other cells–except when he communicates with them or participates in communal activities, like washing up or emptying slop buckets.

     

The apparent exception: The film’s opening announces its intrinsic norm in an almost abstract way. First, we get firm restriction. There are fairly standard cues for Fontaine’s effort to escape from the police car that’s carrying him. Through his optical POV, we see him grab his chance when the driver stops for a passing tram.

     

The film’s title and the initial situation let us lock onto one extrinsic norm of the prison genre: the protagonist will try to escape. Knowing that we know this, Bresson can risk a remarkable revision of a stylistic norm.

Fontaine bolts, but Bresson’s visual narration doesn’t follow him. The camera stays stubbornly in the car with the other prisoner while Fontaine’s aborted escape is “dedramatized,” barely visible in the background and shoved to the far right frame edge. He is run down and brought back to be handcuffed and beaten.

     

     

The shot announces the premise of spatial confinement that will dominate the rest of the film. The narration “knows” Fontaine can’t escape and waits patiently for him to be dragged back. In effect, the idea of “restricted narration” has been decoupled from the character we’ll be restricted to. This is the film’s first, most unpredictable lesson in stylistic claustrophobia.

 

Got a light?

Most intrinsic norms aren’t laid out as boldly as the opening of A Man Escaped, but ingenious filmmakers may provide some variants. Take a fairly conventional piece of action in a suspense movie. A miscreant needs to plant evidence that incriminates some innocent soul.

In Strangers on a Train, that evidence is a cigarette lighter. Tennis star Guy Haines shares a meal with pampered sociopath Bruno Antony, whose tie sports colorful lobsters. Bruno steals Guy’s distinctive cigarette lighter.

     

Bruno has proposed that they exchange murders: He will kill Guy’s wife Miriam, who’s resisting divorce, and Guy will kill Bruno’s father. Bruno cheerfully strangles Miriam at a carnival, aided by the lighter.

When Guy doesn’t go through with his side of the deal, Bruno resolves to return to the scene of Miriam’s death and leave the lighter to incriminate Guy. The film’s climax consists of the two men fighting on a merry-go-round gone berserk. Although Bruno dies asserting Guy’s guilt, the lighter is revealed in his hand. Guy is exonerated.

     

Once the lighter is introduced in the early scenes, it comes to dominate the last stretch of the film. In scene after scene, Hitchcock emphasizes Bruno’s possession of it. Sometimes it’s only mentioned in dialogue, but often we get a close-up of it as Bruno looks at it thoughtfully–here, brazenly, while Guy’s girlfriend Ann is calling on him.

     

When Bruno picks up a cheroot or a cigarette, we expect to see the lighter.

One of the film’s most famous set-pieces involves Bruno straining to retrieve the lighter after it has fallen through a sidewalk grating.

     

Bruno has dropped it before, during Miriam’s murder, but then he notices and retrieves it. It’s as if this error has shown him how he might frame Guy if necessary. The image of the lighter in the grass previews for us what he plans to do with it later.

     

What does the lighter have to do with norms? Most obviously, Strangers on a Train teaches us to watch for its significance as a plot element. It’s not only a potential threat, but also Bruno’s intimate bond to Guy, as if Bruno has replaced Ann, who gave Guy the lighter. The film also invokes a normalized pattern of action–a character has an object he has stolen and will plant to make trouble–and treats it in a repeated pattern of visual narration. The character looks at the object; cut to the object; cut back to the character in possession of the object, waiting to use it at the right moment. Our ongoing understanding of the lighter depends on the norm-driven presentation of it.

Once we’re fully trained, Hitchcock no longer needs to show us the lighter at all. En route to the carnival to plant the lighter, Bruno lights a cigarette with the lighter, although his hands conceal it. But then the train passenger beside him asks for a light.

In order to hide the lighter, Bruno laboriously pockets it and fetches out a book of matches.

     

If we saw only this scene, we might not have realized what’s going on, but it comes long after the narrational norm has been established. We can fill out the pattern and make the right inference. Bruno wants no witness to see this lighter.

 

The hand that cradles the rock

In The Hand That Rocks the Cradle, under the name Peyton Flanders, Mrs. Mott becomes nanny to Claire’s daughter and infant son. Pretending to be a friendly helper, she subverts Claire’s daily routines and her trusting relationship with Michael. As in most domestic thrillers, the accoutrements of upper-middle-class lifestyle–a baby monitor, a Fed Ex parcel, expensive cigarette lighters, asthma inhalers, wind chimes–get swept up in the suspense. Peyton weaponizes these conveniences, and through a somewhat unusual narrational norm the film trains us to give her almost magical powers.

We get Peyton’s early days in household filtered through her point of view. Classic POV cutting is activated during her job interview. She notices that Claire’s pin-like earring drops off and she hands it back to her.

     

Attachment to Peyton gets more intense when she sees the baby monitor and then fixates on the baby.

     

     

We’re then initiated into her tactics, and to the film’s way of presenting them. Serving supper, Claire doesn’t notice that her earring drops off again. Peyton does.

     

Breaking with her POV, the narration shifts to Claire and Michael talking about hiring her. But this cutaway to them has skipped over a crucial bit of action: Peyton has picked up the earring. Unlike Hitchcock, director Curtis Hanson doesn’t give us a close-up of the important object in the antagonist’s. In a long shot we simply see Peyton studying her fingers. Some of us will infer what she’s up to; the rest of us will have to wait for the payoff.

     

After another cutaway to the couple, Peyton “discovers” the earring in the baby’s crib. Her concern for his safety seals the hiring deal and begins her long campaign to show that Claire is an unfit mother.

     

This elliptical presentation of Peyton’s subterfuges rules the middle section of the film. Selective POV shots suggest what she might do, but we aren’t shown her doing it–only the results. For instance, Claire lays out a red dress for a night out. Peyton sees it, then sees some perfume bottles.

     

     

Cut to Claire and then to an arriving guest, and presto. When she returns to the mirror, her dress is suddenly revealed as having a stain.

     

Later, Claire agrees to send off Michael’s grant application during her round of errands. Once she gets to the Fed Ex office, she will discover the missing envelope. Before that, though, we get another variant of the intrinsic norm showing Peyton’s trickery.

In the greenhouse, while Claire is watering plants, Peyton spots the envelope in her bag. We don’t see her take it, and there’s even a hint that she hasn’t done so. A nifty shot lets us glimpse her yanking her arm away as Claire approaches. It’s not clear that she has anything in her hand.

     

In what follows, the narration confirms Peyton’s theft while building up the threat level.

If she’s caught, this woman will not go away quietly.

While cozying up to the children–Peyton cuddles with Emma and even secretly breast-feeds baby Joe–Peyton eliminates all of Claire’s allies. By now we know her strategy, so after she suggests to Claire that the handyman Solomon has been molesting little Emma, all the narration needs is to show us Claire discovering a pair of Emma’s underwear in his toolbox. As with Bruno’s pocketing the lighter in Strangers on a Train, we’re now prepared to fill in even more of what’s not shown: here, Peyton framing Solomon.

Michael, a furtive smoker, sometimes shares a cigarette with Marlene. So it’s easy for Peyton to plant Marlene’s lighter in Michael’s sport coat for Claire to discover. Again, the moment of the theft has given her quasi-magical powers. She sees Marlene’s lighter in her handbag in the front seat.

     

Again thanks to a cutaway, we don’t see her take it. Indeed, it’s hard to see how she could have; she comes out of the back seat with an armload of plants.

     

But later Marlene will tell Michael (i.e., us) that she’s lost her lighter, and a dry cleaner will find it and show it to Claire.

The attacks have escalated, with Claire now suspecting Michael of infidelity. She confronts him without knowing that Michael has invited friends to a surprise party for her. Her angry accusations are overheard by the guests, and this public display of her anxieties takes her to a new low.

Claire’s revenge plan is almost wholly consummated, so we stop getting the elliptical POV treatment of her thefts. Instead, the plot shifts to investigations: first Marlene  discovers Peyton’s real identity, with unhappy results, and at the climax Claire does. Her POV exploration of the empty Mott house counterbalances Peyton’s early probing of Claire’s household. When she sees Mrs. Ott’s breast pump–another domestic object now invested with dread–she realizes why baby Joe no longer wants her milk.

     

This is the point, fairly common in the thriller, when the targeted victim turns and fights back.

In The Hand That Rocks the Cradle, a familiar action scheme–someone swipes something and plants it elsewhere–is handled through an unusual narrational norm. The scenes showing Peyton’s pilfering skip a step, and they momentarily let us think like her, nuts though she is. Thanks to editing that deletes one stage of the standard shot pattern, the film trains us to see how banal domestic items, deployed as weapons, can destroy a family. In the course of learning this, maybe the movie makes us feel smart.

 

Arguably, we’re able to fill in the POV pattern in The Hand That Rocks the Cradle because we’ve learned from encounters with movies that used the standard action scheme, including Strangers on a Train. This is one reason film style has a history. Dissolves get replaced by fades, exposition becomes more roundabout, endings become more open. As audiences learn technical devices, intrinsic norms recast extrinsic ones and some movies become more elliptical, or ambiguous, or misleading. All I’d suggest is that we get accustomed to such changes because films teach us how to understand them. And we enjoy it.


The passage about training us comes from my Narration in the Fiction Film (University of Wisconsin Press, 1985), 45. I discuss norms in blog entries on Summer 85,  on Moonrise Kingdom, on Nightmare Alley, and elsewhere. A book I’m finishing applies the concept to novels as well as films.

The example of mismatched reverse angles comes from The Irishman (2019) In the first cut, Frank is starting to settle his coat collar, but in the second, his arms are down and the collar is smooth. In a later portion of that second shot, Hoffa gestures freely with his right hand, but in the over-the-shoulder reverse, his arm is at his side and it’s Frank who gets to make a similar gesture. To be fair, I should say that I found some striking reverse-angle mismatches in Strangers on a Train too.

For more on conventions of the domestic thriller, go to the essay “Murder Culture.”

Radomir D. Kokeš offers an analysis of how Kristin and I have used the concept of norm. We are grateful for his careful discussion of our work and his exposition of the achievement of literary theorist Jan Mukarovský. See “Norms, Forms and Roles: Notes on the Concept of Norm (not just) in Neoformalist Poetics of Cinema,” in Panoptikum (December 2019), available here.

Strangers on a Train (1951).

How the world ended in 1916

The End of the World (1916).

DB here:

The pull-quote might be “Gripping entertainment and a vivid introduction to storytelling strategies characteristic of Danish silent cinema!”  (Too long for a poster, though.) It appears in my essay on a remarkable silent film you may not know. I bet you’d like it.

Danish cinema has gripped my interest for about fifty years. Like most cinéphiles, I started with Dreyer, moved on to Christensen, and then just tried to keep up with trends leading to Scherfig, Vinterberg, Winding Refn, Anders Thomas Jensen, and Dogme. There always seemed to be a new comedy or noir or psychological drama or just weird-ass experiment to keep my loyalty (most recently, the well-crafted Another Round).

One of our first blog entries, on 20 October 2006, was devoted to an anthology on the great film company Nordisk. Soon I was chattering about von Trier’s editing in The Boss of It All and surveying a big batch of recent releases.

Now this national cinema’s silent-era history is coming steadily online. The Danes are too modest to brag about the enormous accomplishment of making so many beautifully restored classics available for anyone to watch. But here they are, accompanied by thematic essays from critics and historians.

Like other Little Cinemas That Could (Hong Kong, Taiwan. Iran), Denmark attracts me because it has shown what can be done a lot of imagination on smallish budgets. Or sometimes, biggish budgets. That’s an impulse that emerged in the 1910s when Nordisk was struggling to keep a foothold in the international market during the Great War. One result was a pair of remarkable spectacles.

A Trip to Mars (Himmelskibet, 1918) is a massive, nutty plea for peace and international—make that interplanetary—understanding. The Martians are more or less like us, except they don’t kill other creatures, which leaves them time to assemble in carefully picturesque crowds and invest in ambitious infrastructure projects.

The other big Nordisk production was The End of the World (Verdens Undergang, 1916). A comet is plunging toward earth. Can we avoid collision? Or at least survive?

All the conventions of the cosmic disaster movie (Armageddon, Independence Day, 2012) are already in place. We have the innocent family, the corrupt capitalist squeezing money out of catastrophe, the scientists trying to calm the public, and of course the separated lovers who must find one another in the midst of chaos.

The special effects range from passable to truly impressive, as in the model of the village under fiery bombardment, surmounting today’s entry. The comet’s approach is cleverly suggested as a blip in the sky, and the shots of the heroine’s drowned neighborhood are splendid.

     

Just as remarkable are other technical achievements. The lighting in the underground passages of the capitalist’s mansion, with its Caligariesque steps, could teach the Germans a few tricks, and the miners’ fierce assault on the plutocrats is cut with rowdy, immersive vigor.

     

     

August Blom had made his reputation with Asta Nielsen dramas and another would-be blockbuster (Atlantis, 1913). He’s often considered a stolid director, but The End of the World seems to me an underrated achievement. Dismissed by many critics as over-produced, its ambitious spectacle is probably more to our current taste for overwhelming scale. For us, it seems, too much is never enough.

So I recommend to your attention this remarkable movie. As usual, I throw in a case for the 1910s as one of the great and glorious eras of film history. You can handily sample further evidence in the film links alongside the essay.


Thanks to Thomas Christensen and his colleagues at the Danish Film Archive. It was fun!

There’s always more to say about the Danes. Outside our blog entries, I’ve written about Nordisk and the “tableau aesthetic” and on early Dreyer in another essay on the Danish Film Institute site.

The End of the World (1916).

Merrily he rolls along: A belated birthday tribute to Stephen Sondheim

Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (Tim Burton, 2007).

DB here:

Last month Stephen Sondheim celebrated his ninety-first birthday. By coincidence, I just finished a section on him in my current book on popular storytelling.

The argument there is that art at all levels, high and low, mass and elite, depends on novelty. That demanded accelerated in the twentieth century, with the explosion of book publishing, magazines, film, radio, theatre, and television. I see this process as a vast energy of crossover. Popular and “middlebrow” storytelling picked up on avant-garde innovations. But it seems to me that modernism, even the High Modernism of Joyce, Woolf, and Faulkner borrow more than is usually noted from conventions of popular storytelling. I hazard the view that it’s enlightening to look at how experimentation, innovations that open new avenues of artistic expression, emerge in mass-audience art.

Nowadays, most intellectuals have found something to love in mass culture. (“We are all nerds now.”) It wasn’t always so. In England and America, the “battle of the brows” had as one consequence the idea that true art, usually typified by High Modernism or the more radical avant-garde, was being squeezed. On one side was mass culture, manufactured as a commodity designed to sooth the masses. On the other was “middlebrow” art, which mimicked the techniques of modernism but made them simple enough for suburbanites to follow. By the 1960s, the people who believed in this trinity were in the minority, partly because they began to realize that centering on the most difficult side of modernism created too austere a prototype of all ambitious art. Irving Howe called this “The Decline of the New.”

Not that everything is a mashup. But I think now we all realize that crossover is a valid expressive option, probably the most pervasive one. The mass media make room for a huge amount of creativity that can’t simply be dismissed as lowbrow or middlebrow. And one reason it can’t is because we can still be excited by unexpected innovations.

Hence the importance of the nearly seventy-year career of a man who confessed a “taste for experiment in the commercial theatre.”

 

Experiments that are fun

Stephen Sondheim and Leonard Bernstein.

You couldn’t, I think, find a better case for the prospects for experiment in popular culture than his work. His fondness for stage games is part of a theatre tradition we might call “light modernism,” a merging of avant-garde strategies with traditions of popular entertainment. It stretches back to Cocteau’s Parade (1917) and includes the work of Pirandello. Similarly, a trend in British theatre fused aspects of modern theatre (Pinter, Beckett, Ionesco) with the comedy of P. G. Wodehouse and The Goon Show. Tom Stoppard’s Rosencrantz and Guildenstern Are Dead (1966) showed that what was “offstage” in one story could constitute the amusingly doom-laden plot of another.

Alan Ayckbourn dedicated his career to formal experimentation with space (three bedrooms as one in Bedroom Farce, 1975) and time (simultaneous action in How the Other Half Loves, 1969). Intimate Exchanges (1983) spreads forking-path plots across eight separate plays and sixteen possible endings. (Two of the variants are on display in Resnais’ films Smoking/ No Smoking of 1993.) House and Garden (1999) consists of two plays performed simultaneously in two auditoriums, with actors dashing between them. Ayckbourn’s most famous cycle, The Norman Conquests (1973) displays a “stacked” structure; each play gathers all the action taking place in one location and skips over scenes elsewhere, which are assembled in the other plays. The audience must construct the overall story, remembering what has happened just before the scene we see now.

Michael Frayn’s virtuoso Noises Off (1982) probably owes something to Stoppard and Ayckbourn, but it offers its own switcheroo. The opening scene of a sex farce is rehearsed in our first act, is performed skillfully in our second, and collapses in our third view. Crucially, the smooth show of the second act is presented to us in a backstage view displaying the intricate timing involved. Again, an abstract formal concept is mapped onto a conventional scenario, the comedy of a bungled stage production.

Mystery plots make useful targets for this sort of popular experiment. Ayckbourn plotted some plays as quasi-thrillers, and Stoppard’s The Real Inspector Hound (1968) is a parody of the country-house murder. Stoppard undercuts the mystery  by a Pirandellian device: two critics down in front are commenting as the performance unfolds. This gives Stoppard a chance to mock pretentious reviewing language. The standard whodunit device of reenacting the murder transforms into a replay of the opening act, but now with the critics taking the roles of detective and victim.

Also not surprisingly, both Ayckbourn and Stoppard declared themselves influenced by cinema, a reliable marker of crossover in modern media. Ayckbourn plays were adapted, with ingratiating wit, to film, while Stoppard wrote several scripts, most famously Shakespeare in Love (1998), which if the term means anything must count as defiantly middlebrow entertainment.

Sondheim is on the same frequency as these masters, but has, I think, greater bandwidth. He plunged into cinephilia more deeply. His early musical influences were Hollywood scores, notably that for Hangover Square (1945); Sweeney Todd, The Demon Barber of Fleet Street (1979) was his tribute to Bernard Herrmann. A Little Night Music (1973) and Passion (1994) were adapted from films. Many of his songs refer to movies, and he composed music for Stavisky (1974), Dick Tracy (1990), and other projects. He was even a clapper boy for John Huston on Beat the Devil (1953).

Instead of parodying mysteries, he has been deeply committed to them. Detective fiction is his favorite reading, and as a puzzle addict he has spent hours devising murder games. “I have always taken murder mysteries rather seriously.” Both Company (1970) and Follies (1971) were initially planned as mysteries, with the latter concerned not with “whodunit?” but “who’ll do it?” Sweeney Todd is a paradigmatic revenge thriller. Asked by Herbert Ross to write a film, Sondheim and Anthony Perkins (another admirer of “the trick kind” of mystery practiced by John Dickson Carr) came up with The Last of Sheila (1973).With George Furth, Sondheim wrote a play, Getting Away with Murder (1996), and with Perkins he planned the unproduced Chorus Girl Murder Case, an homage to 1940s Bob Hope movies. The clues would be hidden in the songs.

 

Fiddling with formula

Sondheim and producer/director Hal Prince (left) during rehearsals for Merrily We Roll Along.

Sondheim’s zest for film and mystery fiction reflects a deep admiration for popular culture. It’s one thing to enjoy it, as Ayckbourn and Stoppard clearly do, while also poking fun at its silly side. It’s something else to appreciate its artistry in depth and try to master the conventions yourself. Despite learning “tautness” from the austere avant-gardist Milton Babbitt, Sondheim took as his mentor Oscar Hammerstein II. Tin Pan Alley, with its finger-snap rhythms and suave wordplay, pushed him toward a brisk cleverness. The virtuoso rhymes in his bouncy “Comedy Tonight” (A Funny Thing Happened on the Way to the Forum, 1962) inevitably bring a grin: Panderers! Philanderers! Cupidity! Timidity! . . . Tumblers, grumblers, bumblers, fumblers!

While executing these pirouettes, the song provides a Cliffs Notes guide to Roman New Comedy by contrasting it with tragedy. Tonight, weighty affairs will just have to wait. Sondheim similarly lays bare a convention in his script for the unproduced movie Singing Out Loud, where the couple gradually learn that it’s okay to express emotion in song. “They have to learn to overcome the unreality of it and break into song in the conventional manner of all musicals.”

By taking fun seriously, Sondheim ransacks culture high and low for occasions for experimentation. He was crucially influenced by Allegro (1947), an ambitious Rodgers and Hammerstein musical he considered “startlingly experimental in form and style.” Its use of sliding screens to create “cinematic staging” would become standard in later musicals. He calls Hammerstein “the great experimenter” who used the verse sections of songs to explore possibilities of structure, melody, and harmony.

Sondhim’s breakthrough experiment was Company (1970). It consists of flashbacks framed by the protagonist Robert’s thirty-fifth birthday party. Sondheim claimed it offered “a story without a plot.” The flashbacks don’t supply a goal-directed character arc and instead sample Robert’s bachelor lifestyle and its effects on his three girlfriends and the five married couples in his circle. The result is a compare-and-contrast pattern of parallels.  Complicating things further, bits of action are accompanied by a chorus-like commentary from characters not in the scene. Still, there is a certain progression to the whole, indicated by Robert’s disillusioned but faintly hopeful final song, “Being Alive.”

The nonlinearity of Company poimts up Sondheim’s impulse to play with time, viewpoint, and other techniques. Assassins (1990) moves freely back and forth across a hundred years. In Follies characters argue with their former selves. Sunday in the Park with George (1984), built on parallels between two painters, assigns inner monologues to artist and model; characteristically, Sondheim expresses jumbled thoughts by avoiding rhymes. Another duplex structure (Before/ After) shapes Into the Woods (1987), s a virtuoso braiding of classic folktales into a single plot.

Several plays utilize a narrator, who may take a role or converse with the characters. The Narrator of Into the Woods is killed fairly early in the action. Alternatively, Sondheim conceived Passion as an epistolary musical. Characters writing or reading letters operate “somewhere between aria and recitative,” rendering the emotional climaxes as “read rather than acted.” In this excerpt, Giorgio goes to bed with Clara while Fosca is reading his letter breaking up with her. This is a concert performance; in a full production the couple undress on one side of the stage, while Fosca reads the letter. Time floats uncertainly

Working in musical theatre gave Sondheim a layer of implication beyond what Stoppard and Ayckbourn had available with spoken dialogue. A score can evoke earlier scenes through leitmotifs and can enhance characterization. Starting with Anyone Can Whistle (1964) Sondheim created pastiche songs that vary from the show’s overall style. Merrily We Roll Along incorporates cabaret acts (“Bobby and Jackie and Jack”) while Assassins integrates various popular musical traditions, from vaudeville to melodrama. We might think of these pastiches as akin to the “polystylism” of the chapters of Ulysses, which Sondheim strongly admires.

Pacific Overtures (1976), a chronicle of Japan’s early engagements with the west, has the structure of a “portmanteau” film composed of exemplary episodes. It too has a narrator, the Reciter, and its experiments include turning renga linked verse into a passed-along song. The most formally daring scene, “Someone in a Tree,” stages the March 1854 signing of the treaty opening up ports to American ships. We do not see the ceremony, which is held in a secure house.

The Reciter questions an old man who claims that as a boy he watched the negotiations from a tree. During their dialogue, a boy clambers up the tree, and he and his older self collaborate in reporting the event he sees but cannot hear. Then the Reciter discovers a samurai guard hiding beneath the floorboards. He reports what he hears but cannot see. (Beware the YouTube ad at the start.)

As the singers’ accounts intertwine, a moment is assembled through partial perceptions. In a gesture reminiscent of Joseph Conrad’s novels, the event is broken up, made accessible only through partial viewpoints. And only the witnesses attest to the event; without them, we have no access to history. “I’m a fragment of the day./ If I weren’t, who’s to say/ Things would happen here the way/ That they’re happening?” In adapting novelistic techniques for relativistic point of view to the stage, Sondheim, as an experimental storyteller, is ready to plunder any tradition that can yield something fresh.

 

Form, “content,” and everything in between

Sondheim and collaborator James Lapine.

In his invaluable creative memoirs, Finishing the Hat (2010) and Look, I Made a Hat (2011), Sondheim claims as a basic creative principle “Content dictates form.” But his puzzle-addict efforts to seek out difficulties to be overcome makes me think that this is more alibi than axiom.

I’d rather think that like many experimental artists, Sondheim uses “content” (whatever that is: subject matter, theme, bare-bones story) as at best one ingredient and often as a handy excuse. Sometimes audiences need help when faced with radical novelty. People may have been more receptive to Debussy’s daring pieces because of the “atmospheric” connotations of their titles. The stratagem of labeling one movement of “La Mer” as “From Dawn to Noon on the Sea” was pointed out by Erik Satie: “I liked the part at quarter to eleven best.”

Granted that Sondheim tries to suit his words and music to the genre and story he has selected, he often seems to take “content” as a pretext for solving problems he sets himself. Who else would decide to write all the songs for A Little Night Music in waltz tempo, not least for the challenge of avoiding monotony?

I think Merrily We Roll Along is a good example of how, accepting an initial problem, Sondheim complicates matters “unnecessarily.” This largely forgotten 1934 Kaufman and Hart comedy was formally daring: its scenes play out in reverse chronology, so the last scenes we see in the plot are the first events of the story. In adapting the play to a musical, Sondheim created a story of three twentysomethings trying to break into show business.

The purported rationale for telling their story backward is that it poignantly traces the loss of youthful idealism. But that arc could be just as poignant laid out in chronological order–or, if you want advance knowledge of how the struggles will turn out, via chronological flashbacks wrapped in a contemporary time frame. The reverse chronology seems both an experiment in whether audiences can follow the string of events and an effort to end a sad story in an upbeat way, with the characters still vigorous and hopeful–while we know what awaits them.

Sondheim faced an initial task of making the time scheme clear. He came up with transitional choral passages by the whole company that signal the shift to an earlier block of time. Different productions experimented with ways of reinforcing these musical tags, such as a synoptic slide show reminiscent of the “News on the March” sequence of Citizen Kane.

But the inverted chronology of Merrily We Roll Along also justifies experiments in musical texture. Because the play is about friendship, melodic motifs are swapped among the characters in their soliloquy songs. Moreover, in a 1-2-3 plot, Sondheim explains in Finishing the Hat, fully vocalized melodies are given reprises, shorter versions of the original number. Sondheim could have followed this convention. Instead, in relentless adherence to the reverse chronology, he made the reprises come first, as appetizers for songs yet to be fully heard. The puzzle addict will try to fit everything together in surprising ways, whether the audience realizes the fine points or not.

Solving one problem can launch a cascade of further problems. To introduce a 1980s audience to the musical ambience of Broadway’s heyday, Sondheim opted to revive the thirty-two bar song that he and his generation had “stretched out of recognition.” But then his penchant for pastiche posed a new problem. How to use that schmaltzy song form not just to satirize superficial characters like Joe the producer but to sustain connection to the sympathetic characters when they express authentic emotion?

Sometimes the problem is set not by “content” but by genre, tradition, or purely practical contingencies. Sondheim embraces show-biz conventions to discover what he can do with them. Hammerstein told him that the opening number can make or break a show, so Sondheim strives for a grabber when he can.  The eleven o’clock number, a hangover from the days when shows began at eight-thirty, demands a show-stopping vehicle for the stars–e.g. “Anything You Can Do” in Annie, Get Your Gun. For Anyone Can Whistle, Sondheim wrote “There’s Always a Woman,” a rapid-fire comic confrontation between the two stars Angela Lansbury and Lee Remick, dressed identically. He conceived it as “the eleven o’clock number to end all eleven o’clock numbers.” It didn’t achieve what he wanted (“more like a ten-fifteen”) but it indicates his inclination to display virtuosity in response to purely formal demands.

 

Look, he made a show

Finishing the Hat and Look, I Made a Hat take us into the artisan’s kitchen–not only the studio or the stage where a team comes together but also the kitchen that’s the mind of the creator, who sweats out as much as possible beforehand. Sondheim shares with us the “choices, decisions and mistakes in every attempt to make something that wasn’t there before.”

This is a rarer accomplishment than you might think. Relatively few artists in any medium have the wish or ability to probe their creative process in detail, from conception to minutiae of execution. There are plenty of artists who talk of story sources and bursts of inspiration, but they seldom get down to the compromises, workarounds, and failed efforts. The best such books on popular storytelling, Sidney Lumet’s Making Movies and Patricia Highsmith’s Plotting and Writing Suspense Fiction, are illuminating, but nothing compared to the multilayered self-consciousness Sondheim brings to the task. He notes: “The explication of any craft, when articulated by an experienced practitioner, can be not only intriguing but also valuable.”

It helps when the artist works in brief, segmented forms, such as the songs that make up a musical. They can be analyzed line by line, and can illustrate the challenges of word choice, rhythm, and rhyme as they relate to the ongoing story, the portrayal of character, and of course the score. This engineering side of construction, basic to popular art, is attractive to a practitioner who happens to be a puzzle fiend. He makes every choice a challenge to his ingenuity.

Take one example, “A Little Priest” from Sweeney Todd. Sweeney has decided to turn his lust for personal vengeance into random barber-chair homicide. This scheme suits Mrs. Lovett’s need to produce better meat pies. The result is a list song, a Sondheim favorite. Here’s the rendition of the Broadway original with Len Cariou and Angela Lansbury, for most of us the definitive version.

The couple deliriously catalogue what citizens might furnish appropriate  ingredients. Sondheim’s founding choice: the list will consist not of individuals, who would need naming, but of social types whose titles can rhyme more easily. Sweeney role-plays a customer checking Mrs. Lovett’s imaginary wares.

Todd: What is that?
Mrs. Lovett: It’s priest./ Have a little priest.
Todd: Is it really good?
Mrs, Lovett: Sir, it’s too good, at least./ Then again, they don’t commit sins of the flesh./ So it’s pretty fresh.
Todd: Awful lot of fat.
Mrs. Lovett: Only where it sat.
Todd: Haven’t you got poet/ Or something like that?
Mrs. Lovett: No, you see the trouble with poet/ Is how do you know it’s/ Deceased?/ Try the priest.

Second choice: the song must be constructed so that the rhyming emphasis falls on the types, so the lines end on the name of the profession, as above. Third choice, new constraint: Throughout the play, Sondheim tries for triple rhymes, so one- or two-syllable professions (priest, poet) will allow for that. Fourth choice: the need to build the song out of short lines, which will permit “an increasingly intricate rhyme scheme.” That’s on display here, with priest–least–deceased–priest threaded with flesh–fresh and fat–sat–that and poet–know it.

The song surveys a range of social types, while reminding us of Sweeney’s main target Judge Turpin (“I’ll come again/ When you have judge on the menu”).  The climax of the song declares a perverse commitment to equity. “We’ll not discriminate great from small/ No, we’ll serve anyone/ Meaning anyone–/ And to anyone/ At all.” The catalogue culminates in a sprightly celebration of mass murder.

Finicky as ever, Sondheim confesses that he never liked the line “Meaning anyone,” which is a place-filler, but now he says he knows how to improve it.

Why probe the artist’s craft in such detail? Sondheim notes that journalistic reviewers aren’t trained in technique or don’t know the trade secrets; they’re just declaring what they like or dislike. More intellectual and academic critics are inclined to write broad overviews, usually about the cultural sources and effects of the music. A practitioner who explains the cascade of decisions, freely made or imposed from without, can provide something rare. Just as the sports fan enjoys learning the fine points, learning the tricks of the artist’s trade can boost our appreciation. We can learn to enjoy “the spectacle of skill.”

No surprise: I was reminded of the  historical poetics of cinema. This approach to film studies tries to analyze how filmmakers draw on the menus of options normalized in particular times and places. In trying to discover principles of craft practice, we seek out any information we can glean from artisans. For this purpose, we’ll not discriminate great from small.

 

At the movies

Sondheim with Steven Spielberg on the set of the remake of West Side Story.

The Last of Sheila is a brittle, cynical satire on the film industry while being a well-designed classic mystery. Sheila Greene is struck down by a hit-and-run driver after she storms out of a party she and her husband Clinton have been holding. Under the promise of a potential movie deal, Clinton gathers six suspects on a pleasure cruise on the French Riviera. Once they’re are aboard, Clinton announces the entertainment: a mystery game. Each guest receives a card declaring a secret, such as “You are a homosexual” and “You are an alcoholic.” Clinton assures them that each is simply “a pretend piece of gossip,” but it becomes clear that the game is designed to expose someone, not necessarily the recipient, as guilty of the card’s charge. Meanwhile, Clinton tries to discover Sheila’s killer.

Every night, at the port they visit, the guests must follow clues to link one of them to a past transgression. The game is interrupted when one of the travelers is killed, and so the survivors embark on their own investigation. As in an Agatha Christie novel, the characters are stock types. There’s  the vapid star, her hanger-on husband, the over-the-hill director, the rapacious talent agent, the second-tier screenwriter, and his heiress wife. Again, as in Christie novels like Death on the Nile and Murder on the Orient Express, the yacht cruise isolates the suspects and allows them to debate the identity of the culprit but also also to reveal Clinton’s scheme. In response, the killer has conceived a counterplot for baffling the other guests. Instead of these Christie novels, there is no designated Great Detective to take Hercule Poirot’s place. Any of the people hazarding solutions could be guilty.

In the spirit of the “fair play” detective novel, the audience is provided some clues that flit by, but can be checked on a replay. It’s not a spoiler to note the casual early appearance of an icepick, or the glimpses of some–but not all–of the clue cards.

     

By contrast, as John Dickson Carr points out, the really skillful mystery writer rubs your nose in the clues. It’s not a matter of a passing mention of the color of a man’s tie, or the way a character pronounced a word.

The masterpiece of detection is not constructed from “a” clue, or “a” circumstance. . . . It is not at all necessary to mislead the reader. Merely state your evidence, and the reader will mislead himself. Therefore, the craftsman will do more than mention his clues: he will stress them, dangle them like a watch in front of a baby, and turn them over lovingly  in his hands. 

The best example of this tactic in the film is the photograph at the bottom of this entry. The shot lets us dwell on Clinton’s apparently innocuous photo of his guests. Elsewhere the script plays up that old favorite, the discarded cigarette butt.

Sondheim and Perkins’ passion for classic detection is revealed in a long sequence of pure ratiocination. Across twenty-one minutes in the yacht’s lounge, one guest reconstructs the scenario behind Clinton’s game. The layout of space, in both long shots and shot/reverse shot, is quite precise and varied. Of course there are clues in the behavior of certain characters.

Part of the reconstruction turns out to be erroneous, as in the detective-novel convention positing an initial, faulty solution. In all, The Last of Sheila, while memorializing the sort of scavenger hunts and elaborate games Sondheim put his friends through, remains a rare example of an updating of the classic whodunit.

By contrast, the film adaptation of Sweeney Todd is a suspense thriller. The plot doesn’t hinge on an investigation but a pursuit (although that does yield a surprise revelation). Sondheim considers it the only satisfactory film version of one of his shows. “This is not the movie of a stage show. This is a movie based on a stage show.” But then what was the show? Opera? Operetta? No. “What Sweeney Todd really is is a movie for the stage.”

And a grim, brutal one at that. Tim Burton has developed Sondheim’s original through several cinematic strategies. One emphasizes Sweeney’s willed estrangement from humanity. If the stage Sweeney, often played by a large man, has a certain sweeping bravado, Sweeney on film scowls in soft-spoken fury. His puckered brows and pinched lips are set in a face as unearthly pale as a cadaver’s, or a clown’s. This seething little man is presented as virtually locked in his quarters, peering out at the world on which he will wreak vengeance.

Sweeney’s isolation is given a narcissistic cast when he unpacks his razors. He who has no human ties croons to “my faithful friends.”

     

Mrs. Lovett looks on, trying to secure a connection: “I’m your friend, too.” But he ignores her. Burton provides POV shots of Sweeney’s face reflected in his razor blade, a neat way of showing his self-absorption passing into violence.

At one point, he seems to register Mrs. Lovett’s gestures of affection, and Burton neatly shows the POV reflection shifting to her.

     

His contemplation of her as an ally can, it seems, only see her as another reflection of himself and an instrument of his vengeance–a tool, not a lover.

He rejects her affection (“Leave me”) and he twists the razor, turning the reflection back to him. He’s still locked in his solitary obsession.

               

He finishes the song alone, now even more committed to his mission. A final shot shows him gleefully peering out the window at the city he and his faithful friends will ravage.

Mrs. Lovett becomes his genuine accomplice in the song, “A Little Priest.” In the stage directions, Sondheim asks that Sweeney and Mrs. Lovett use pantomime to evoke the meat pies they want to harvest from Sweeney’s customers. In the film, however, the pies she has already made are surrogates for the ones she proposes.

Given the more tangible setting, Burton returns to the window motif; Mrs. Lovett’s shop becomes an extension of Sweeney’s enclosed world. The couple’s list-song takes place with the two of them at the windows, scanning the street for victims. As you’d expect, they spot a priest first.

     

If the barber shop upstairs is Sweeney’s mission control, the pie shop becomes his supply center. Mrs. Lovett realizes that she can get his friendship only by joining his plan for vengeance, and once he realizes her commitment, she becomes an attractive partner. They pledge their partnership in a rolling-pin waltz, and the sequence ends with a shot that echoes the earlier capstone, but including Mrs. Lovett.

     

There’s a lot more to be said about The Last of Sheila and Sweeney Todd, but I invoke them just to show that Sondheim’s talents can create robust, innovative, sometimes disturbing cinema.

 

I could imagine someone criticizing Sondheim as the ultimate middlebrow artist. Adapting foreign films (Smiles of a Summer Night, Scola’s Passion) and Grand Guignol to the American musical; turning Seurat’s Grande jatte into a living tableau (and naming the painter’s model Dot!); imposing games with time and viewpoint on a showgirls’ reunion; investing fairy-tale optimism with sinister implication–all can seem too clever by half. An objector might say that a Sondheim show doses schmaltz and hokum with just enough formal ingenuity to let audiences feel clever. But I think that sort of having-it-both-ways defines a great deal of popular entertainment, and it has its own value. Bergman and Seurat and Little Red Riding Hood remain unharmed by plays that take them as pretexts for ravishing music and cunning theatrical games. Formal ingenuity is not a small thing.

Sondheim opened new vistas for the musical to explore. I suppose you can call Lin-Manuel Miranda’s Hamilton middlebrow too, making rap and hip-hop safe for people who can afford a Broadway ticket. But if you think Miranda opened new paths, note that he thinks that Sondheim pointed the way. He took advice from Sondheim while writing the show, and he paid tribute in a preface to an interview:

He is musical theater’s greatest lyricist, full stop. The days of competition with other musical theater songwriters are done: We now talk about his work the way we talk about Shakespeare or Dickens or Picasso.

You don’t have to go that far to see that artists at all levels of taste innovate, and their efforts sometimes oblige us to see fresh expressive possibilities in their artforms. If we are all nerds now, we can become connoisseurs of the experimentation–sometimes subtle, sometimes bodacious–that  pervades popular entertainment. Sondheim, meticulous and generous and tirelessly exploring, coaxes us to do that.


I’ve drawn most of my Sondheim quotations from Finishing the Hat: Collected Lyrics (1954-1981) with Attendant Comments, Principles, Heresies, Grudges, Whines and Anecdotes (Knopf, 2010) and Look, I Made a Hat: Collected Lyrics (1981-2011) with Attendant Comments, Amplifications, Dogmas, Harangues, Digressions, Anecdotes and Miscellany (Knopf, 2011).  Other remarks come from Craig Zadan, Sondheim & Company (Harper & Row, 1994) and  Meryl Secrest, Stephen Sondheim (Knopf, 1998). Google Book Search should help you locate my citations by phrase. Steve Swayne provides a thorough analysis of the role of cinema in his career in How Sondheim Found His Sound (University of Michigan Press, 2005), 159-213.

More general books about the craft traditions Sondheim adopts and revises are Philip Furia’s The Poets of Tin Pan Alley: A History of America’s Great Lyricists (Oxford, 1992) and Jack Viertel, The Secret Life of the American Musical: How Broadway Shows Are Built (Farrar Straus Giroux, 2016. I’ve praised and applied Viertel’s account in this earlier entry.

Sondheim discusses the composition of “Someone in a Tree” in this interview with Frank Rich. The second part is especially revealing about Sondheim’s combining music and lyrics through a vamping figure. That accompaniment, detached from the sung melodies, depends on a “gradual change” principle that reminds me of the minimalist music of Glass (Einstein on the Beach, 1975) and Reich (Music for 18 Musicians, 1976) at the same period. A musicologist would probably correct me, but if the affinity holds good it would further show Sondheim’s pluralistic appropriation of many traditions. Thanks to Jeff Smith for discussions of this and for help with other musical matters.

The John Dickson Carr quotation comes from his 1946 essay, “The Grandest Game in the World.” The most complete version of it is in The Door to Doom and Other Detections, ed. Douglas G. Greene (Harper, 1980), 334-335.

Many fine appreciations of Sondheim appeared around his birthday, but I especially like this one by Jennie Singer, packed with clips.

For a long time Kristin and I have studied innovations in popular storytelling, as in her analysis of narrative in the New Hollywood, my book on the same area, her monograph on P. G. Wodehouse, our book on Christopher Nolan, my studies of Hong Kong cinema and 1940s Hollywood, and comments over the years on this blog (e.g., Paranormal Activity and Happy Death Day). For more on Into the Woods, go here. 

The Last of Sheila (Herbert Ross, 1973). This shot harbors a clue–actually, more than one.

P. S. 18 April 2021: Sondheim has been extraordinarily generous in sitting for interviews describing his creative process, and many are stimulating. Alert reader and master interviewer Brian Rose kindly sent me a link to the remarkable 2020 interview with Adam Guettel that you might enjoy.

1917 and DUNKIRK: A conversation

1917 (2019).

DB here:

For over twenty years, the Willson Center for Humanities and Arts at the University of Georgia at Athens has hosted Cinema Roundtable, a series of film screenings and discussions. Covid-19 hasn’t stopped them from keeping it going, and they kindly invited Kristin and me to visit, virtually, and talk about two war films. The title is “Wartime Suspense in ‘Dunkirk’ and ‘1917’: A Conversation with Kristin Thompson and David Bordwell.”

We discussed aspects of style and genre. Many participants, notably Professor Tanine Allison of Emory, brought up other points about these two intriguing movies. It was also nice to see some old friends from Wisconsin logging in.

The entire session is on YouTube.

We enjoyed participating and thank our hosts, Dick Neupert and Dave Marr. In preparing for the session, I think it’s fair to say we liked both films better on rewatching them.

And no, we haven’t yet seen Tenet. Health precautions keep us at a distance. But we are keen, and when we can write about it, we will.


In a piece of good timing, Tom Shone’s book The Nolan Variations came out three days before our session. It’s excellent and offers the most comprehensive overview of this director’s achievements.

Our e-book on Christopher Nolan is available for download here. (Thanks to those Willson attenders who picked it up!) There’s some background on the book here. Our various blog entries on Nolan’s work are here.

Dunkirk (2017).

David Bordwell
top of page

have comments about the state of this website? go here