Archive for the 'Directors: Preminger' Category
Can the science of mirror neurons explain the power of camera movement? A guest post by Malcolm Turvey
2001: A Space Odyssey (1968).
DB here:
Over the years we’ve brought you several guest posts from friends whose research we admire. The list includes Matthew Bernstein, Kelley Conway, Leslie Midkiff DeBauche, Eric Dienstfrey, Rory Kelly, Tim Smith, Amanda McQueen, Jim Udden, David Vanden Bossche, and our regular collaborator Jeff Smith (most recently, on Once Upon a Time in Hollywood…).
Today our guest is Malcolm Turvey, Sol Gittleman Professor in Film and Media Studies at Tufts University. Malcolm has long been a voice calling for rigorous humanistic study of film. His books include Doubting Vision: Film and the Revelationist Tradition (2008) and The Filming of Modern Life: European Avant-Garde Film of the 1920s (2011). Just this year he published Play Time: Jacques Tati and Comedic Modernism. (More on this in a future blog entry.) Among his many specialties, Malcolm applies the philosophical tools of conceptual analysis to problems of film criticism and theory.
My previous entry discussed some ways psychological research has helped me understand how films work, and I touched on the recent efforts to invoke mirror neurons to explain some effects that movies have on us. Today Malcolm takes a deeper plunge into this line of thinking, and the result is an exciting instance of how careful intellectual debate can be carried out in film studies. It’s also a cautionary tale about relying on scientific research to explain the appeal of artworks. A more extensive version of this piece is slated for publication in Projections: The Journal of Movies and Mind.
In Alfred Hitchcock’s Notorious (1946), Alex Sebastian (Claude Rains) is one of a group of Nazis who have relocated to Brazil after WWII. He has unwittingly married Alicia Hubermann (Ingrid Bergman), an undercover American agent seeking his circle. When Alicia learns that their scheme somehow involves the wine bottles locked in her husband’s cellar, she decides to procure the key so that she and her handler (and lover), Devlin (Cary Grant), can investigate.
Her opportunity comes in a characteristically suspenseful scene. Alicia nervously contemplates her husband’s keychain lying on a bureau as he finishes taking a shower nearby. She bravely steals the key and barely escapes discovery as Alex emerges from the bathroom. But what is the source of the scene’s suspense?
In a provocative new book titled The Empathic Screen, Vittorio Gallese and Michele Guerra claim the suspense should be attributed primarily to a brief, “human-like” camera movement toward the keys that occurs as Alicia looks at them. Moreover, they draw on neuroscience, specifically the science of mirror neurons, to make their case.
Here is the scene.
Are Gallese and Guerra right about the role played by the camera movement? For reasons I’ll give shortly, I doubt they are. More importantly, I question whether the neuroscientific evidence they lean on supports their case. This may seem like nit-picking, but I think their appeal to neuroscience contains valuable lessons about how students of film should–and shouldn’t–engage with scientific research.
Science and film studies
Readers of this blog are likely familiar with the idea that science has an important role to play in film studies. Since 1985, David Bordwell has drawn on contemporary cognitive psychology to answer questions about perceiving and understanding narrative films, thereby launching a new paradigm in film theory that has come to be known as cognitivism. In his previous entry, David offers an overview of his current thinking about cognition and movies.
Cognitivism has generated much heat in academic film studies. But at its heart is what should be an uncontroversial principle: that those who wish to understand the perceptual, cognitive, and affective capacities with which we engage with art should turn to the work of those who know something about these capacities, namely, the psychologists and other scientists who study them empirically and propose theories about them in light of their findings.
This is because our pre-scientific, “folk” understanding of our psychological capacities is usually non-existent or flawed. It is, for instance, hard to explain why we see still frames as moving images when they are projected above a certain speed merely by reflecting on our “phenomenological” experience of watching movies.
Perceptual psychologists, however, have studied this phenomenon empirically and have proposed explanations for it, such as critical flicker fusion frequency and the phi phenomenon (although like all scientific explanations, these are open to revision and even falsification in the light of new evidence and theorizing). The same is true of other features of our experience of films, and cognitive film scholars have built on David’s work by drawing on contemporary scientific knowledge of emotion, music, moral psychology and much else.
This does not mean that film studies is or should be a science. As David and Kristin’s blog entries repeatedly demonstrate, many of the things we want to know about cinema and the other arts can be discovered through non-scientific, humanistic methods such as analyzing films and researching the context in which they were made. In other words, our methods should be tailored to the questions we ask. Cognitivism argues that some important questions about the cinema can be answered by science, not that all or even most can.
The deceptive authority of Science
That said, I worry that engaging with science in a responsible manner is much more difficult than some of my cognitivist colleagues acknowledge. That difficulty is due, in part, to the “authority” of science.
Because of this authority, many non-scientists might assume that science is more settled than it often is, especially in a human science such as psychology. Those of us who aren’t scientists could be tempted to think that a scientific argument must be true because, well, there are scientific data to support it.
But as the recent “repligate” controversy in psychology and elsewhere shows, just because a scientist can present evidence for their views does not make them true. Data can be unreliable and the conclusions drawn from themunwarranted, as we are witnessing on a daily basis during the coronavirus pandemic.
Although there are occasional scientific revolutions, if science makes progress, something that some ph0ilosophers have questioned, it usually does so incrementally through trial and error, and there is much more failure than success. Those of us who don’t participate in this dialectical process might be apt to forget the provisional, tenuous status of much scientific research and accord it more certainty than it warrants.
Mirror neurons: The controversy
This has happened, I believe, with mirror neurons, a new scientific paradigm that has emerged over the past few decades and that some film scholars have started to draw on to explain some of our responses to films, such as empathizing with characters.
Mirror neurons are neurons that fire both when a subject executes a movement and when the subject sees the same movement executed by another. They were first discovered in the early 1990s in the motor cortex of pigtail macaque monkeys by a group of neuroscientists in Parma, Italy, and they have been invoked to explain a wide array of human behaviors such as language, imitation, empathy, art appreciation, and autism.
This is because mirror neurons appear to provide an explanation for how macaques and human beings understand the actions of their conspecifics. Researchers speculate that, if the same neurons fire when a subject reaches for an object, say food, and when the subject observes another agent reaching for food, the subject must be simulating the observed reaching-for-food action in its brain without actually executing it.
By simulating the observed reaching-for-food movement in its neurons, the subject knows the meaning of the movement–reaching for food–because it has performed the movement itself in the past, and attributes that meaning to the action being executed by the agent it observes, thereby comprehending it. As Marco Iacoboni puts it in a popular treatment of the subject:
To see . . . athletes perform is to perform ourselves. Some of the same neurons that fire when we watch a player catch a ball also fire when we catch a ball ourselves. It is as if by watching, we are also playing the game. We understand the players’ actions because we have a template in our brains for that action, a template based on our own movements.
Yet within neuroscience, mirror-neuron explanations of human behavior are controversial and contested, and no less an authority than Steven Pinker has referred to them as “an extraordinary bubble of hype.” Meanwhile, cognitive scientist Gregory Hickock has written an exhaustive book on the subject with a title that says it all: The Myth of Mirror Neurons.
Film scholars who appeal to the mirror neuron paradigm have not engaged with criticisms of it. Hence, their neural explanations of cinema appear to be supported by a scientific consensus that is in fact lacking, and they may not be drawing on the best current science.
For example, the philosopher of film Dan Shaw maintains that “The discovery of the existence and emotive function of mirror neurons confirms that we simulate other people’s emotions in a variety of ways, even in cinematic contexts,” and he views mirror neurons as the neurophysiological foundation for cinematic empathy. Notice how Shaw makes a strong claim here by using the word “confirms.”
Yet, although Shaw writes that “it is a cliché that monkeys are good imitators,” Pinker suggests that macaques do not imitate and they have “no discernible trace of empathy.” This is despite their possession of mirror neurons. Thus, the mere presence of mirror neurons or a mirror system in a creature cannot be evidence, in and of itself, for the creature’s capacity for empathy. While it might provide one of the neural foundations for empathy or contribute to its realization in some way, much more is needed than mirror neurons or a mirror system for a creature to empathize. Their presence certainly doesn’t “confirm” that we empathize with characters in film.
It is, however, a different, equally pernicious consequence of the authority of science that I wish to highlight here using mirror neurons. The apparent authority of a scientific paradigm can lead scholars to cherry-pick and mischaracterize our artistic practices in order to fit the science. This brings us back to Gallese, one of the co-discoverers of mirror neurons, and Guerra, and their claims about camera movement.
Camera movement and mirror neurons
Gallese and Guerra argue that our mirror neurons not only simulate the emotions of film characters but also the anthropomorphic movements of the camera recording them.
We maintain that the functional mechanism of embodied simulation expressed by the activation of the diverse forms of resonance or neural mirroring discovered in the human brain play an important role in our experience as spectators. Our ability to share attitudes, sensations, and emotions with the actors, and also with the mechanical movements of a camera simulating a human presence, stems from embodied bases that can contribute to clarifying the corporeal representation of the filmic experience. [My emphasis.]
In support of their contention that the mirror neurons of film viewers simulate human-like camera movements, Gallese and Guerra cite an experiment they participated in. This measured the motor cortex activation of nineteen subjects who were shown short video clips of a person grasping an object. The action was filmed in four different ways: with a still camera, a zoom, a dolly, and a Steadicam.
“The results were positive,” Gallese and Guerra conclude. “Shortening the distance between the participant and the scene by moving the camera closer to the actor or actress resulted in a stronger activation of the motor simulation mechanism expressed by the mirror neurons” relative to the clips shot with a still camera. Moreover, the subjects rated those scenes filmed with a moving camera as more “involving.”
Gallese and Guerra rely on this single experiment to make a bold argument about the role of camera movement in the design of films and its effect on the experience of film viewers. “The involvement of the average spectator [in a film] is directly proportional to the intensity of camera movements.” This is because “the sense of participation in the camera action is undoubtedly enhanced by the fact that its behavior is interpreted by both filmmakers and spectators according to evident and automatic anthropomorphological analogies.”
When scenes are recorded with human-like camera movements, they seem to be suggesting, our mirror neurons simulate these camera movements because they are like actions we ourselves have performed. This in turn results in a feeling of “involvement” or “participation” in the scene on the part of the film spectator.
There is much one could question about this experiment and the conclusions Gallese and Guerra draw from it. For example, if it is camera movement that elicits mirror neuron simulation which in turn gives rise to a sense of immersion, viewers should feel involved in the camera movement, not the sceneit films. Indeed, what is depicted in the scene should be irrelevant to the viewer’s feeling of involvement if it is the camera movement that gives rise to this feeling by eliciting mirror neuron simulation.
Making the art fit the science
It is, however, the theory’s cherry-picking and mischaracterization of the artistic practice of cinema that most concern me here. According to this theory, as we have seen, “the involvement of the average spectator [in a film] is directly proportional to the intensity of camera movements.” The explanatory claim is that anthropomorphic camera movements, in other words those that resemble the human action of walking through space, elicit the mirror neuron simulation that gives rise to the viewer’s immersion in the film.
This is a strong claim, and if it were true it would have profound implications for both the study of film and filmmaking. It would mean that the more anthropomorphic camera movements that films contain, the more involving they would be for viewers. It would also mean that scenes filmed with human-like camera movements would be more involving than those shot with a still camera, and that scenes filmed with non-anthropomorphic camera movements would be less involving than those shot with anthropomorphic ones.
The latter is due to the mirror neuron simulation theory’s argument that we can only simulate movements we ourselves have performed. Hence, camera movements must be like ones we have executed ourselves in order for our mirror neurons to simulate them and produce the requisite sense of immersion.
Before assessing this claim, one question needs to be answered. What, exactly, is meant by involvement, participation and immersion? After all, there are a number of different kinds of possible involvement in a film.
We can be cognitively immersed in a film when we are intensely interested in the outcome of the plot or the revelations of a documentary. We can also be emotionally involved, as when we feel strong emotions toward the people or events depicted in the film. There is also aesthetic involvement when we pay close attention to and evaluate the design properties of a film. Then there’s physical or corporeal involvement, as when we are physically impacted by film techniques, such as the startle effect or bright lights and loud sounds. Doubtless there are other kinds of involvement too.
Gallese and Guerra never explicitly define what they mean by involvement, although on occasion they mention a “sensation of immersion in the spatiotemporal dimension of film.” In an earlier text they claimed that, by using the camera to mimic bodily movement, filmmakers make audiences feel that “we are inside the diegetic world, we experience the movie from a sensory-motor perspective and we behave ‘as if’ we were experiencing a real life situation.”
Personally, I am not sure what they mean by this. I have never felt immersed in the space and time of a film in the sense of somehow thinking or feeling that I am actually inside it. More importantly, it is not clear that the subjects of the experiment on which their theory is based meant spatiotemporal involvement as opposed to cognitive, emotive, aesthetic or other kinds of immersion when they rated how involved they felt in the clips they were shown. Thus, Gallese and Guerra’s experiment may provide no empirical evidence at all for their occasional references to spatiotemporal participation.
Confusingly, however, Gallese and Guerra sometimes seem to mean involvement in another sense of the term I have clarified. Regarding the brief camera movement toward the keychain in the scene from Notorious of Alicia stealing the key, they contend that “The problem that Hitchcock had to solve in this complex sequence was how to bring the spectator to an almost unbearable level of suspense.” They suggest that if Hitchcock had only used “classical editing” to film the scene, “our level of involvement would not be nearly so high.” They conclude: “This is why Hitchcock uses camera movement; it is this movement that creates the overpowering tension.”
Here, Gallese and Guerra seem to be using “involvement” in the emotive sense of feeling strong emotions such as “tension” and “suspense” about the characters and events in the scene, and they make no mention of “spatiotemporal immersion.” Either way, Gallese and Guerra provide no evidence at all that it is this brief camera movement “that creates the overpowering tension” in the scene. While the camera movement is certainly effective in drawing our attention to the keys and conveying Alicia’s anxious focus on them, I conjecture that there is a far more obvious, broadly “cognitive” reason for the scene’s suspense.
This is the possibility that Alicia, with whom we sympathize, will be caught stealing the key by her husband, who is a ruthless Nazi. Gallese and Guerra, however, discount such a narrative-based explanation for the suspense. They argue that “What strikes us most in films like Notorious is Hitchcock’s almost complete indifference to the plot” and that “the state of suspense in which we find ourselves at every viewing of Notorious has nothing whatsoever to do with the story.”
Yet, according to Hitchcock biographer Donald Spoto, Hitchcock himself wrote the outline for Notorious in late 1944, and then spent three weeks closeted with Ben Hecht writing the script, which was further modified in late-night script sessions with David O. Selznick before the project was eventually sold to RKO and filming began in October 1945. While it may be true that Hitchcock tended to see the plots of his films as merely a means to creating the arresting images and eliciting the strong emotions from his audiences that truly interested him, this does not mean he was “indifferent” to plot. He spent considerable time developing his scripts, and he was keen to work with talented screenwriters such as Hecht.
Nor is it plausible that the suspense in Notorious “has nothing whatsoever to do with the story.” Indeed, suspense is usually defined as a state of anxious uncertainty about what will happen in the story. If suspense has nothing to do with the story, it is hard to know what viewers feel suspense about. In the key-stealing scene in Notorious, it is surely the case that we are anxious about the possibility that Alicia will be caught in the act of stealing the key by her husband, an event that might happen in the narrative. If not, what else might the suspense be directed at?
Of course, the suspense in this scene is not solely dependent on the story but also on the scene’s style. But there are other stylistic techniques that play a much bigger role than the camera movement in the creation of suspense in the scene. For example, Alex’s shadow is visible on his partially open door as he towels himself dry and moves around the shower room.
This activity suggests that he has finished his shower and will emerge at any second. It starts to seem more likely that Alicia will be caught stealing the key, thereby intensifying the suspense. Meanwhile, other than delaying the scene’s outcome by a few seconds, it is not clear how the camera movement toward the keychain itself intensifies the scene’s suspense.
What is happening in the narrative and what is conveyed by other stylistic techniques, such as Alex’s shadow on the door and the music on the soundtrack, are the factors that intensify the scene’s tension. It seems highly unlikely that “our level of involvement would not be nearly so high” in the absence of the camera movement, in the sense of feeling tension and suspense about the scene’s outcome. Certainly, Gallese and Guerra provide no evidence to this effect.
Furthermore, as I’ve already mentioned, Gallese and Guerra’s theory at best explains our sense of involvement in the camera movement, not the scene it films. Recall that it is the camera movement itself that our mirror neurons simulate. It is unclear from their theory, therefore, how our putative feeling of immersion in the camera movement, if indeed we do feel immersed in it, can yield suspense about the concrete actions being filmed.
The category of human-like camera movement, if such a category is functionally relevant to cinema, comprises many fine-grained variations with different effects. Camera movements, for example, can elicit curiosity by making us wonder what they will reveal, as well as surprise when they come to rest on something unexpected. They can startle through their rapidity, as when swish pans suddenly disclose something off-screen, or they can uncover information at an agonizingly slow pace. They can reveal characters’ mental states through push-ins that show us that a character is concentrating hard on something, or they can hide information from us by moving away from it. They can also be aesthetically pleasing, as when we marvel at their gracefulness or the intricacy with which their movements are coordinated with those of the characters. None of these sources of the power of camera movement are explained by arguing that mirror neurons fire in response to anthropomorphic camera movements, if indeed they do.
Most broadly, as David points out in his previous entry, there is much that their theory cannot capture or explain about the power of framing. A static camera can evoke tremendous suspense, as David’s example from Hou’s Summer at Grandpa’s illustrates. It is hard to see what a tracking shot would add at such a moment.
The lessons of film history
Of course, just as damaging to the theory are the countless examples from the rich history of film of highly suspenseful, tension-filled, and in other ways involving scenes that lack anthropomorphic camera movements or that contain non-anthropomorphic ones.
In Notorious, right after the scene in which Alicia steals the key and is nearly caught by Alex, there is a crane shot in which the camera, having panned across the party in the hallway below from a first-floor landing, glides smoothly down toward Alicia talking to Alex and some guests in the hallway and ends in a close-up on her hand holding the key to the cellar.
Given that no human being could perform this movement, our mirror neurons shouldn’t be able to simulate it and produce a feeling of involvement in it. Yet, I hypothesize that, for most viewers, this camera movement creates a strong sense of cognitive, emotive, aesthetic, and other forms of engagement in the scene.
Among other things, this movement prompts us to wonder how Alicia is going to gain entry to the wine cellar without her husband noticing, thereby intensifying our sympathetic concern for her and our suspense about whether she will be caught. And in its overtness, it might make us think about Hitchcock’s choice of technique and the reasons behind it. For some, it might even induce that sense of “spatiotemporal immersion” that Gallese and Guerra mention given that it brings our perceptual perspective close to Alicia’s in the midst of the party, although I personally don’t feel this.
Either way, in this case, it cannot be due to mirror neuron simulation that we experience these forms of immersion. This is a non-anthropomorphic camera movement that human beings cannot execute themselves and therefore cannot simulate with their mirror neurons.
An example from a film by a different director would be the shots in 2001: A Space Odyssey (Stanley Kubrick, 1968) of Dr Floyd (William Sylvester)’s ship docking with a space station while Strauss’s Blue Danubewaltz plays on the soundtrack. (See image surmounting today’s entry.) For many, the smooth camera movements through space in this sequence evoke an intense sense of weightlessness, thereby creating a physical or corporeal form of involvement in the film. Yet, very few of us have moved in space or have experienced weightlessness, meaning that our mirror neurons should not be able to simulate these camera movements.
Then there are the copious examples of involving scenes that lack camera movement. Hitchcock’s oeuvre contains many, such as the infamous shower scene in Psycho (1960), which is devoid of camera movement during the 20 seconds or so in which the stabbing of Marion Crane takes place. Another example is the highly suspenseful sequence in Strangers on a Train (1951) in which Bruno (Robert Walker) drops Guy (Farley Granger)’s cigarette lighter down a drain while he is on his way to plant the lighter at the amusement park where he murdered Guy’s wife, Miriam (Kasey Rogers). Bruno wishes to implicate Guy in the murder, and Guy, who is a professional tennis player, has guessed Bruno’s plan and is trying to complete a tennis match in time to stop him from planting the lighter. Hitchcock cuts back and forth between the tennis match and Bruno’s efforts to reach down into the drain and retrieve the lighter.
Interestingly, while there is some camera movement at the beginning of the sequence, as the suspense builds, the camera movement lessens. Hitchcock relies largely on still shots of Bruno’s grimacing face as he reaches into the grate, his hand inside the grate and the lighter below it, and the faces of the referees and spectators at the tennis match. Only the shots of Guy and the other tennis player contain a little movement when the camera slightly reframes them as they move to hit the tennis ball.
This sequence is considered one of the most suspenseful (and thereby emotionally involving) in Hitchcock’s oeuvre, yet it defies Gallese and Guerra’s prediction that “The involvement of the average spectator [in a film] is directly proportional to the intensity of camera movements.”
So does the astonishing sequence in William Wyler’s The Little Foxes (1941) in which Horace (Herbert Marshall), having told his estranged wife, Regina (Bette Davis), of his plans to leave his fortune to their daughter, begins experiencing painful symptoms of his heart disease as she tells him how much she despises him.
Horace reaches for his heart medication but knocks over the bottle and its contents and begs his wife to fetch another bottle of medication from upstairs. She, however, sits immobile while Horace, realizing she will not help him and wants him to die, staggers around her, clinging to the wall, and stumbles upstairs before collapsing on the staircase. An agonizing long take lasting about forty seconds shows Regina in medium shot sitting while her husband, who is out of focus, moves toward the stairs, and the shot is immobile except for slight reframings to keep Horace partly visible in the shot.
This is an intensely suspenseful, emotionally involving moment as we wonder whether Horace will reach his medication in time, or Regina or someone else will take action to help him. Yet, there is no anthropomorphic camera movement to elicit our sense of involvement in the scene. On the contrary, according to many critics, it is precisely the lack of camera movement that contributes to its emotional intensity. As André Bazin noted, “Nothing could better heighten the dramatic power of this scene than the absolute immobility of the camera,” in part because it mirrors and emphasizes the “criminal inaction” of Horace’s wife, Regina, who is hoping he will fail to reach his medication and die so that she can be rid of him and claim his fortune.
Gallese and Guerra could perhaps protest that I have misconstrued their theory. Although their claim that “The involvement of the average spectator [in a film] is directly proportional to the intensity of camera movements” seems to suggest that anthropomorphic camera movement is both a necessary and sufficient condition for occasioning involvement in a film, they might admit that immersion can be elicited in other ways. Instead, they could allow, human-like camera movement is merely a sufficient condition for involvement, not a necessary one. When it is present, we feel immersed in films, although this is not the only route to immersion.
However, it is not difficult to think of films containing lots of camera movement of both the anthropomorphic and non-anthropomorphic kinds that fail to engage viewers. An example is Kenneth Branagh’s Mary Shelley’s Frankenstein (1994), a film in which, as David Ansen of Newsweek put it, “The camera, and the actors, are always in a mad dash from here to there” (Ansen 1994). Nevertheless critics, who according to Gallese and Guerra “usually get much more excited” when camera movement is present, largely panned the film. (For what it’s worth, the film has a critics’ score of 38% and audience score of 49% on Rotten Tomatoes.) As Ansen put it:
What we get is Romanticism for short attention spans; a lavishly decorated horror movie with excellent elocution. [Branagh’s] strategy undermines itself–there’s a lot of sound and fury, but all the grand passions are indicated rather than felt. Watching the movie work itself into an operatic frenzy, one remains curiously detached: the grand gestures are there, but where’s the music? [My emphasis.]
Anthropomorphic camera movements do not, therefore, even appear to be a sufficient condition for immersion in a film, let alone a necessary one.
The way forward?
Gallese and Guerra, it seems to me, cherry-pick examples from films that appear to support their theory, and ignore obvious counterexamples even in the films they examine. They also mischaracterize scenes such as the one in which Alicia steals the keys, overlooking other evident sources of “involvement,” a term they fail to define consistently. They do, I suspect, because they are in thrall to the mirror neuron theory, and they therefore force the art to fit the theory.
None of this means that cognitivism should be abandoned and that film scholars shouldn’t be turning to science. Nor does it mean that camera movement doesn’t sometimes elicit and intensify emotions such as suspense. Moreover, neuroscience may well be able to shed light on some of the reasons why this happens, although many more experiments are needed to demonstrate this than the single one relied on by Gallese and Guerra.
But it does suggest that our engagement with the sciences should be governed by two principles.
First, when drawing on a scientific theory, it is crucial that film scholars also consider criticisms of it. Despite its authority, scientific research is typically provisional. Those of us in the humanities are not usually in a position to determine who is right in a scientific debate. So we should entertain criticisms of the scientific theory, in case they reveal pitfalls and other problems in applying the theory to cinema, or show the theory to be on far less secure ground than it may seem to be.
Second, those of us who are humanistic scholars of film should trust the knowledge we have gleaned from decades of work on the cinema. We shouldn’t simply accept conclusions that contradict this knowledge because they are supposedly scientific. We should not, in other words, be cowed by the authority of science. While we haven’t gotten everything right, most of us know from a little reflection, for example, that anthropomorphic camera movements aren’t required for greater “involvement” in a film.
Of course, we should allow for the possibility that our assumptions about these and other matters are incorrect. But given the weight of experience and knowledge behind them, the evidentiary bar should be set very high for their disconfirmation by empirical scientific research.
Thanks to Malcolm for all his work in preparing this version of his paper for our blog. Another essay of his along these lines is “Can Scientific Models of Theorizing Help Film Theory?” in Philosophy of Film: Introductory Texts and Readings, ed. Angela Curran and Tom Wartenberg (Blackwell, 2004), 21-32
Quotations from Vittorio Gallese and Michele Guerra’s Empathic Screen come from pp. 68, 111, 91, 94, and 114. Their claims about Notorious are found on pp. 53-58. The quotation from their earlier piece can be found in “Embodying Movies: Embodied Simulation and Film Studies,” Cinema: Journal of Philosophy and the Moving Image (2012) 3: 188.
The crucial experiment is documented in Katrin Heimann et al., “Moving Mirrors: A High-Density EEG Study Investigating the Effect of Camera Movements on Motor Cortex Activation during Action Observation,” The Journal of Cognitive Neuroscience (2014), 26,9: 2087-2101. with the discussion of involvement coming on p. 2097. The Marco Iacobobi citation comes from Mirroring People: The New Science of How We Connect with Others (Farrar, Straus and Giroux, 2008), 5.
Pinker’s remarks about mirror neurons and empathy are to be found in The Better Angels of Our Nature: Why Violence Has Declined (Penguin, 2011), 577. The quotations from Dan Shaw are from “Mirror Neurons and Simulation Theory: A Neurophysiological Foundation for Cinematic Empathy,” in Current Controversies in Philosophy of Film, ed. Katherine Thomson-Jones (Routledge, 2016), 148, 151.
André Bazin discusses The Little Foxes in “William Wyler, or the Jansenist of Directing,” in Bazin at Work, ed. Bert Cardullo (Routledge, 1997) 3, 4. A blog entry here supplies further thoughts on the famous scene, which DB also analyzes in On the History of Film Style.
Donald Spoto discusses Hitchcock’s working methods in The Dark Side of Genius: The Life of Alfred Hitchcock (Da Capo, 1999; Centennial Edition), 284-287. David Ansen’s strictures on Mary Shelley’s Frankenstein appeared in “Monster Mush,” Newsweek (6 November 1994). More on Notorious is here.
During the current health crisis, Berghahn has made all issues of Projections: The Journal of Movies and Mind freely available. Several articles over the years debate issues around cognitive film theory and brain-based explanations of media effects. Malcolm Turvey has made many contributions to Projections; see especially his book review here.
2001: A Space Odyssey.
Dead man talking
Confidence (2003).
DB here:
“So I’m dead.”
At the start of Confidence we hear Jake Vig’s voice as we see him lying bloodied on a pavement. As the protagonist of a neo-noir, Jake recalls the classic start of Billy Wilder’s Sunset Boulevard (1950). There Joe Gillis (an echo of gigolo?), floating face-down in a swimming pool, begins to recount his stay as a kept man of faded film star Norma Desmond. That opening has become a touchstone for the grim fatalism of film noir, as well as a mark of daring screenwriting. The guy telling the story is dead! How cool is that?
Anybody interested in how films tell stories has to be interested in narrators, those figures—either mere voices or tangible characters—who recount, recall, or replay the story action. And anybody interested in Hollywood film knows that such narrators are hallmarks of a giddy period of cinematic innovation, as recognizably “1940s” as flashbacks, moody subjective sequences, and twisty plots. In that era we find narrators well outside that terrain known as noir. Romantic dramas, family sagas, comedies, Gothics, musicals, and other genres made ample use of voice-over commentary, and it didn’t always suggest a doom-laden atmosphere.
Still, dead narrators seem to be pushing things. They flout realism (How can a dead person tell anything?) and they raise problems of logic (To whom is this person speaking?). Is it a chatty corpse (Wilder originally wanted a morgue opening introducing Gillis) or an ethereal spirit divorced from the dead body?
Dead narrators turn up surprisingly often in the 1940s. During this period, as I’ve argued on this site and in the book I’m working on, many storytelling techniques we take for granted coalesced. There emerged a rough menu for handling them, and ambitious filmmakers played with several possibilities. That play didn’t stop in the Forties; we still have new versions of flashbacks, subjectivity, and the like. So let’s look at posthumous narrators in the Forties, with some glances at a trio of more recent efforts.
As a non-dead and highly reliable narrator, I must warn you of spoilers ahead.
Guiding spirits
The Human Comedy (1943).
Most simply, posthumous narration can be motivated as letters (Letter from an Unknown Woman) or diary entries (Thatcher’s journal in Citizen Kane). Similarly, Heaven Can Wait (1943) gives us a dead man explaining episodes from his life to an inquisitive official in the afterlife. The more flagrant cases, however, involve dead narrators who recount the entire film we see in voice-over, as in our prototype Sunset Boulevard. Knowing that the protagonist is dead at the start shifts our attention to how he or she will die.
Posthumous narrators go back a fair bit. In literature, Edgar Lee Masters’ Spoon River Anthology (1915) presents the ruminations of the town dead, in the manner of the cemetery climax of Our Town (1938 play, 1940 film). Wilfred Owen’s poetic monologue “Strange Meeting” (1918) presents soldiers reuniting in Hell, ending with the poignant line, “Let us sleep now….” Addie Bundren, the dead mother of Faulkner’s As I Lay Dying (1930), narrates portions of the novel from her coffin. In a pulpish pastiche of Faulkner, Kenneth Fearing’s mystery novel Dagger of the Mind (1941) includes a chapter narrated by a man who’s been murdered. Radio drama also included voices from the beyond. Examples include “Ghost Ship” (1940), with a victim recounting his own murder, and Norman Corwin’s “Untitled” (1944), which reveals the narrator to be a dead soldier.
In film, World War II brings forth the prospect of dead servicemen returning to tell their tales. “I am Matthew Macauley,” says a face superimposed over imagery of radiant clouds. “I have been dead for two years. But so much of me is still living that I know now that the end is only the beginning.” This is indeed a beginning, of The Human Comedy (1943). Having died in the war, Matthew will guide us back to his hometown and his household’s daily routines.
Matthew’s voice-over goes on to introduce his family members, including son Marcus on duty in the army. After a scene in which a spectral Matthew joins his wife at her work, his voice discreetly retires. It recurs only twice before he and his now-dead soldier son faintly enter to watch the family welcome their new member, Marcus’s pal Toby.
“You see, Marcus, the ending is only the beginning.” Matthew’s address to us has become piece of fatherly advice.
The dead narrator of The Human Comedy never intervenes in the action on earth, but an all-seeing intelligence exercises more authority in The Seventh Cross (1944). Seven prisoners escape from a concentration camp, and Ernst Wallau’s narration launches the film. During the escape sequence he rapidly introduces each of his comrades.
Fairly soon all but one are captured and executed on crosses planted in the prison yard. The first man to be crucified is Wallau, our narrator. After he is killed, his voice-over continues: “I was dead. I could see.”
Wallau’s commentary chiefly follows his friend George Heisler, who manages to elude the Gestapo while the other escapees are found and killed. Wallau’s narration continues through the film, chronicling not only the fates of the other men but probing Heisler’s state of mind. Wallau tells us what Heisler is thinking, guides us into his memory, notes things that Heisler has forgotten, and even informs us what other characters will do in the future. Confronted with this numb, almost mute character, we need the continual commentary of Wallau to give access to his inner life.
Wallau is that rare voice-over narrator who flaunts his omniscience. Being dead, he has total access to our world and can witness anything happening there. Despite Wallau’s godlike power, in good Hollywood tradition his narration attaches itself chiefly to Heisler. But here that restriction reflects simply Wallau’s foreknowledge, signaled at the start, that only Heisler will survive. The question becomes: How?
The answer comes through Wallau’s goading Heisler to find faith in others. At the start, Heisler is close to despair, and his flight stems from sheer instinctual survival. At the film’s midpoint, all his comrades have been killed, and Wallau’s long-term escape plan has failed. Heisler can’t any longer mechanically follow his mentor’s instructions. He must forge a new goal, seize the initiative, and learn to trust people. He must learn what Wallau told him from the start: there remain traces of humanity in Germany.
As Heisler’s hopes grow and his network of allies expands, Wallau’s prodding voice-over subsides. It reappears near the end, at the moment Heisler realizes how much he owes others. Heisler speaks of his debts, and Wallau murmurs in antiphony the names of those who have helped him, including some Heisler has never met.
Now that Heisler has joined the struggle with full commitment, Wallau can vanish. “Goodbye, George Heisler. I can leave you now.”
Ghostly narrators like Wallau and Matthew Macauley call to mind the nosy angels and spooks of so many 40s films. Those have their counterparts in radio dramas like “Good Ghost” (1948) and the parodic mystery novel Dead to the World (1947), with a dead detective narrating his efforts to solve a case.
As usual, a lot depends on timing of information. If we learn that the narrator is dead at the start, as in the films just mentioned and in Scared to Death (1947), a certain amount of the action can seem foreordained. Alternatively, there can be a surprise. Radio plays, it seems, tended to reveal their dead narrators as a twist ending. With less fanfare, a film can simply seem to forget the opening commentary. The Gangster (1947) is initially narrated, without a frame situation, by the crooked protagonist. As a result, we expect him to survive. Yet he dies in the course of the action. The filmmakers faced a problem: To return to the narration at the end or not? To revive his voice-over might suggest that he endures in some supernatural realm. Instead, an impersonal external voice takes over to balance the opening.
With the convention of the dead narrator in place, a film could flirt with the possibility that the initial voice we hear has no living source. The opening credits of Woman in Hiding (1950) strongly suggest that a betrayed wife, racing down a hillside at night before crashing over an embankment into a river, has been killed. Her commentary rises up during a scene of the police dragging the river, and she seems to be mocking her husband from beyond the grave.
Is this a female variant of Joe Gillis’ voice-over? Watch the whole movie to find out.
In the same year as Woman in Hiding, Sunset Boulevard gave us another voice from the Beyond. If the film’s technique seems less original coming after a string of dead narrators, at least it can be credited with making the narrator the protagonist (unlike The Human Comedy and The Seventh Cross) and for using the device in a full-blown A picture (unlike Scared to Death and The Gangster).
In sum, the dead-narrator technique became a schema, a pattern which filmmakers could simply copy, as in Scared to Death, or tweak, as in the apparently dead narrator of Woman in Hiding. Wilder offered his own variant on the schema. We tend to remember his as the prime example, maybe even as the first one. But it often happens in the 1940s that the originality of a noteworthy film stems from a revision of a schema that was already in circulation, not only in film but in other media.
The weekend Laura died
Occasionally, the variety of options at the period sets up more dissonant relations. Laura (1944) is probably the most famous example.
Vera Caspary’s original book is divided principally into first-person blocks recounted by bon vivant Waldo Lydecker, detective Mark McPherson, and magazine editor Laura Hunt. Early versions of the screenplay attempted to capture multiple-viewpoint narration through flashbacks and voice-overs. What happened to this structure, however, reveals a process we’ll encounter elsewhere: fiddling with the film in post-production yielded some startling, perhaps unintended novelties.
Laura Hunt has apparently been murdered by a shotgun blast to the face. When the film starts, McPherson is calling on her mentor Waldo Lydecker, an effete columnist and radio commentator. McPherson lets Waldo accompany him on his inquiries before the two retire for a dinner at the restaurant Laura loved. There, via flashbacks and voice-overs, Lydecker recounts Laura’s rise to prominence. (In a scene cut from the final film, there’s an indication that Waldo’s tale is partly false—an early instance of a lying flashback.) The other characters’ flashbacks and voice-overs were abandoned in production, so the rest of the film is rendered objectively.
We later learn that the original victim was not Laura, which makes Laura either a new suspect or a target for the killer’s second try. At the climax, it’s revealed that Waldo is the culprit; he concealed the gun in an antique clock that he had given Laura. While his pre-recorded program is broadcast, he returns to her apartment and tries to kill her. Laura eludes him and as he wildly fires his gun, he is shot by McPherson’s team.
What makes the finale curious is the film’s framing device. The first scene starts with Waldo’s voice-over: “I shall never forget the weekend Laura died.”
This appears to cast the entire film as a flashback, starting with McPherson’s visit to Waldo. Within that flashback to the weekend, we have further flashbacks–that is, Waldo’s dinner-table explanations to McPherson. Such Russian-doll embedding is found elsewhere during the 1940s. At the end of the evening, when Waldo leaves, the camera lingers on McPherson and we become attached to him for nearly all that follows.
In screenplay drafts, this last shot would have initiated Mark’s voice-over narration, which would constitute a chunk parallel to Waldo’s. This is further evidence that Waldo’s string of flashbacks, including his opening voice-over, functions to write finis to “his” section of the film. But in the finished film, without McPherson’s voice-over block, Waldo’s initial voice-over hangs there, apparently framing the whole film. It would have been easy simply to cut that commentary and retain the opening camera movement revealing McPherson browsing among Waldo’s treasures, perhaps with some more nondiegetic music. Then Waldo’s offscreen admonition would bring in his voice for the first time. After this, Waldo’s later flashbacks and his voice-over narration would become neatly nested and perfectly conventional.
Clearly, decision-makers wanted to retain Waldo’s ripe commentary to open the film; it has expository value, and it introduces a very intriguing character. But we don’t hear that enveloping voice again, so for the rest of the film we might take Waldo’s remarks as akin to those that open Rebecca (1940) or Flamingo Road (1949). In these films and many others, a reminiscing character voice introduces the story action from an unspecified point in time and space. And the plot’s shift to McPherson’s activities seems to suggest that the whole opening stretch, including Waldo’s initial recounting, should be taken as a unit, “his” section of the film. So when Waldo is shot down and starts to die, we might have a situation like that of The Gangster, where the narrator is killed in the course of the action he introduced, and the film forgets what started it all.
Instead, Laura takes the option that The Gangster avoided: it brings back the dead man’s voice. After Waldo collapses, there’s a cut to McPherson and Laura leaving the frame. As the camera moves in on the shattered clock face, we hear, “Goodbye, Laura. Goodbye, my love.”
The line might be taken as Waldo’s dying words spoken offscreen, except that the line is miked far more closely than his speech earlier in the scene, when he’s actually closer to he camera. In its acoustic texture, this unsituated sign-off formally balances the unsituated opening. But it also raises the possibility that the dead Waldo has launched the whole story and now bids Laura farewell from that realm wherein defunct narrators dwell.
The opening does hint that something otherworldly is going on. A tart, suave voice wells up from sheer darkness, perhaps a noir equivalent to the sunny eternity from which Matthew Macauley speaks in The Human Comedy. Yet for a dead narrator, Waldo is either ill-informed or misleading. He speaks of “the weekend Laura died.” But if he lived through the events of the film, he knows that she did not die. Of course, his fib helps the film mislead us; the first half presupposes that Laura was the victim. If we remember that an unused scene was going to reveal that his flashback tales to McPherson contained lies, we may conclude that Waldo is as unreliable in death as he was in life.
Some of these inconsistencies apparently spring from late decisions in production. The original ending, as scripted and shot, lets Waldo survive. As he’s led off, he says, “Thank you for everything, my dear. . . You’re all I’ll be thinking of—till Time stands still—for me. Goodbye, Laura.” The speech is heard offscreen as the camera pans and holds on the clock.
Fox production head Darryl F. Zanuck was dissatisfied with many aspects of this conclusion and so a new version was filmed. In that version, Waldo is shot and dying. We see him speak the same lines, and only then does the camera pan to the clock. The release version, with Waldo’s simpler, closely miked farewell over the shot of the clock, was evidently decided on still later.
For what it’s worth, both the original shooting script and the revision distinguish between lines marked as “WALDO (narrating)” and “WALDO’s voice” for offscreen delivery. In neither version are Waldo’s dying lines marked as “narrating.” And in neither do we get an indication of the final camera movement that lets Laura and McPherson leave the shot in order to target the shattered clock face. Yet we do have a sonic texture in the last lines that is closer to a narrator’s voice.
In sum, while presenting a haunting conclusion—the clock was Waldo’s gift to Laura, and the shattered face recalls his first victim—the soundtrack firmly reminds us of the opening. Do we have a dead narrator? Some cues are there, but they’re sketchier than those in other films of the era. (For one thing, in those films, the narrator tells us he or she is dead.)
The unexplained return of Waldo’s voice, now gentle, has a surprising poignancy. Because of its loose ends, the final moments become more evocative, and more poetically enticing, than the tidy, explicit wrapup of Sunset Boulevard. In such ways, Laura’s final moments provide an eccentric revision of the dead-narrator schema. The result may have encouraged filmmakers who followed to risk inconsistency for the sake of powerful immediate effects.
In an earlier entry, I traced how studio pressures made the narration of Preston Sturges’ The Great Moment oddly off-balance. Evidently something like this happened with Laura. In the pressure to get a film finished and out the door, to retain striking bits that may ultimately not make sense when put together, Hollywood filmmakers can innovate by accident.
Dead men tell no tales
Auto Focus (2002).
Once the dead-narrator schema was available, Forties filmmakers were able to tweak it in various ways. And the changes didn’t end then. To see how the same process of schema and revision has continued, consider three much more recent examples.
Paul Schrader’s Auto Focus is a straightforward case. Bob Crane’s voice-over appears early in the film, though not at the very start, and recurs six times before the final scene. The brief comments punctuate Crane’s career decline and his descent into sex addiction. As happens with The Seventh Cross and other films using voice-over narrators, the second half employs the device less intensively than does the first. It’s as if in a film’s Development section we’re expected to be absorbed enough in the action not to need explanation, and we’re sufficiently primed to know what the important issues are.
When Crane’s head is bashed in by his companion in sexual buccaneering, we have a case comparable to The Gangster: the narrator doesn’t survive. Crane’s voice has been silent for 28 minutes, so we might assume that we’ve lost his voice-over. But it returns over his bloody body, recounting in an offhand way the aftermath of his death. His voice remains as perky as it has been early in the film, in both his commentary and his explanations to his wives. “I’m a normal guy,” he has insisted, and his bland wrapup shows him insouciantly unaware of the implications of living and dying as he did. He can’t condemn his killer. “He was a cool guy in his way. . . . Men gotta have fun.”
Martin Scorsese’s Casino (1995) reworks the dead-narrator schema in more complicated ways, in the process borrowing other 40s conventions. During that period, multiple-narrator films became quite common. Again we have a prototype—Citizen Kane (1941)—but again it wasn’t alone. Trial films featuring flashbacks that dramatize testimony had become fairly common in the 1930s, and a couple of detective films (e.g., Affairs of a Gentleman, 1934; Thru Different Eyes, 1942) used flashbacks to present different witnesses’ versions of events. It would become a staple of crime films like The Killers (1946). Julien Duvivier’s Lydia (1941) transposed the multiple-narrator technique to the melodrama, while The Affairs of Susan (1945) applied it to romantic comedy. Mankiewicz, who seems quite obsessed with the strategy, deployed it in A Letter to Three Wives (1949), All about Eve (1950), and The Barefoot Contessa (1954).
A less common 1940s convention is the replay—the passage that repeats a scene, usually in flashback and usually including information not shown in the first pass. The most famous example is Mildred Pierce (1945), which I’ve fretted at for years (in this entry and this video). We can find less crucial replays in, again, Kane (Susan’s opera debut) and in more obscure films like Beyond Glory (1948).
Casino draws on the replay and the multiple-narrator format and blends them with the dead-narrator one. The film innovates in a couple of striking ways. First, in 1940s multiple-narrator films, the individual narrations are presented in blocks; a solid chunk from one voice, another from another. True, we see some leakage in All about Eve, but basically the narrators’ tales are kept distinct. Scorsese and Nicholas Pileggi’s script for Casino hops between two principal narrators, Ace Rothstein (Robert de Niro) and Nicky Santoro (Joe Pesci).
Ace and Nicky’s voice-overs are mostly very brief, tagging a cascade of episodes tracing each man’s rise in Vegas, with equally fleeting flashbacks to their origins. The first twenty minutes toggles ten times between the two men’s clipped commentaries. This stretch constitutes a sort of training session, preparing us for the rapid switches in viewpoint that will dominate the film. Again, though, the voice-overs will subside for stretches in the middle, when the scenes become more fully developed. As a momentary, almost twitchy variant we get one extra voice-over—that of a go-between who, in a freeze frame, decides not to tell the mob boss about Nicky’s betrayal of Ace. Significantly, the film’s third major character, Ginger McKenna (Sharon Stone), is allotted no voice-overs.
So Scorsese and Pileggi have fractured the 1940s voice-over schema. But the to-and-fro commentaries I’ve mentioned come after an opening sequence that seems to announce that one of these wise guys is already dead. The first scene shows Ace being blasted out of his car by a bomb. A sprawling body, as if ejected from the explosion, floats through the opening credits. And Ace’s next voice-over launches the film’s cascade of flashbacks by saying they come from the period “before I got myself blown up.” We seem to be in the full-fledged presence of a dead narrator.
We are, but it’s not Ace. At the film’s climax, it will be Nicky who dies at the hands of his own crew. In replays of the car explosion, it’s revealed that Ace actually survived the blast. By 1995 Scorsese and Pileggi could revise the 1940s schema by splitting the narrators and misdirecting our expectations: the apparently living narrator is the one who will die.
What, finally, of Confidence? Jake’s admission that he’s dead fits snugly into the tradition we’re considering, especially since it’s a voice-over initiating a flashback. That flashback takes us to the moments before his execution at the hand of the triggerman Travis.
In those moments Jake explains how his team of grifters accidentally took money belonging to a gang boss and how they proposed to repay him with an even bigger con job. That central story action, itself peppered with backstory exposition, is interrupted by returns to the opening execution situation. Jake’s first voice-over, apparently addressed to us, is differentiated by sonic texture from his explanations to Travis, but when his voice leads us to the past, it has the same degree of auditory presence. In effect, it’s the same confusion of narrating levels that’s promoted in the first long stretch of Laura.
At the climax of Confidence, we see Jake shot not by Travis but by the moll Lily. Travis flees, and so does she. Now we’re back to the opening situation, and a replay of Jake’s opening line, “So, I’m dead.” He seems to sign off. But now more flashbacks reveal that Jake and Lily have staged her gunplay and that the whole scheme has been a very long con. The team reunites and goes off with their millions. Confidence has appealed to our knowledge of the dead-narrator convention to fake us out: the story action won’t end with his death because he’s stage-managed it.
Jake lied about being dead. But so did Ace when he referred to being “blown up.” So did Waldo, maybe. And so do those films that don’t signal that the protagonist has fallen into a dream or a reverie. Actually, narratives are incorrigibly deceptive and full of secrets. You can’t even trust dead guys.
As ever, we’re reminded that modern filmmakers inherit a vast tradition of narrative schemas. Those can be reiterated or revised in unpredictable ways. The tradition is kept alive and engaging, as long as novelty is balanced with familiarity, innovation with redundancy. (Let the narrators explain, throw in some replays,) The way Hollywoood tells it is always indebted to the ways Hollywood told it.
For more examples of dead narrators see the Wikipedia entry and TV Tropes. Long as they are, these lists tilt heavily toward contemporary examples, where posthumous narration seems very common. One reason I posted this entry was to acknowledge older instances of this convention.
Ray Collins was a well-known radio voice as well as a Welles Mercury player. As both Matthew Macauley and Wallau, he seems to have been the go-to man for reliable supernatural voice-over. He had a long Hollywood career, but most baby boomers remember him best as Lieutenant Tragg in the Perry Mason TV show.
I’m indebted to Neil Verma for information about the posthumous narrator in radio plays. Neil also mentions “The Hitch-Hiker” (1942), and these episodes of Quiet, Please: “Inquest” (1947), “In Memory of Bernadine” (1947), “Anonymous” (1948), and “I Always Marry Juliet” (1948). (Listen to any of these here.) Filmgoers probably encountered more dead narrators on radio than on film. Neil’s book, Theater of the Mind, is an excellent account of 1930s and 1940s radio narrative.
The shooting script of Laura is available here. The revised ending is included as well. See also the detailed comparison of the two endings by Despina Veneti at Preminger Noir. The first analysis of the different versions was, I believe, carried out by Jacques Lourcelles in “Laura: Scénario d’un scenario,” L’Avant-scène du cinéma no 211/212 (July-September 1978), 5-11. This publication includes a French-language transcript of the film as we have it, along with cut portions. A detailed account of Laura’s production is provided by Chris Fujiwara in The World and Its Double: The Life and Work of Otto Preminger (Faber and Faber, 2008), pp. 36-48. I’m grateful to Jeff Smith for his advice about the sonic texture of Waldo’s voice-over.
The narrational issues raised by Laura go beyond the deceased Waldo’s voice. In the film’s most famous scene, McPherson is becoming obsessed with the dead Laura and, after drinking heavily, he falls asleep in her apartment. The camera tracks slowly in on him as he drops off. There’s the noise of a door from offscreen, and Laura walks in. McPherson is astonished. Laura, released the same week as The Woman in the Window, might seem to be hinting that Laura has been revived in McPherson’s dream.
Kristin has traced the numerous dialogue motifs that reinforce this possibility. Yet most films of the 1940s mark a dream sequence very explicitly (e.g., wavy superimposed lines, dissonant music) or at the least with a dissolve and a close-up or track-in reinforcing the shift to subjectivity. Laura provides only two cues, the sleeping character and the track-in. But as Kristin indicates, these and other factors keep the dream option a possibility for a first-time viewer. See “Closure within a Dream? Point of View in Laura,” Breaking the Glass Armor: Neoformalist Film Analysis (Princeton University Press, 1988), 162-194. Kristin’s essay also offers a comprehensive discussion of the shifts in Waldo’s narration.
The presence of dead narrators would seem to pose a problem for those scholars who believe that in a movie every narrator must have a narratee on the same logical level. For these theorists, film narrators are part of a symmetrical system of communication among personified entities. Those entities are either embodied in the text (McPherson is Waldo’s narratee in the restaurant) or implicit in the very logic of narrative itself. No narrator without a narratee! According to this line of argument, there must be a narratee as dead as Waldo listening to his opening voice-over, but being very, very quiet.
In contrast, I’ve argued that films, and possibly all narratives, are freewheeling and illogical in their use of markers of communication. Films may mimic only parts of a communicative circuit in order to achieve specific effects. In provoking experiences in readers, films seem to me to rely on psychology, not ontology. I float this argument in this chapter of Poetics of Cinema. See also this blog entry.
Earlier entries have touches on the schema-and-revision dynamic of style and story in Hollywood. See for examples my discussion of 1913 films, a consideration of 1940s style, some remarks on walk and talk, a piece on high-school lipdubs, a discussion of replays, and the entry on Gone Girl. Searching “schema” will bring up more. A roundup of entries on peculiar 1940s narratives is here. I analyze narration in All about Eve here. For more on the debt of modern film to 1940s innovations, see The Way Hollywood Tells It.
Casino.
Solo in Bologna
Kristin here:
Two days before David and I were to set out for Bologna and its annual Il Cinema Ritrovato festival, back pain struck him. He decided not to go, and so our coverage this year will be briefer. I struggled to see as much as possible, but if anything, the program was even more packed than last year.
The auteurs
The main threads included four directors who are of historical interest. Raoul Walsh was the main attraction, with emphasis less on familiar classics like Roaring Twenties and White Heat and more on hard-to-see items like Me and My Gal and other early 1930s films. Lois Weber, the first important female director in American cinema, was represented with as complete a retrospective as possible, including fragments from features not otherwise extant. Jean Grémillon, one of the less famous French prestige directors during the 1930s and 1940s, was extensively represented. And there was Ivan Pyriev (or Pyr’ev, going by the program notes’ spelling), most famous as one of the main proponents of the “kholkoz [collective farm] musicals” of the last 1930s and 1940s.
I had seen a couple of Pyriev’s films and decided to see as many as possible of the series on offer, programmed by our long-time front-row neighbor in the Cineteca venues, Olaf Möller. Pyriev is an interesting case historically. He came to filmmaking just as the Soviet Montage movement of the 1920s was coming under official pressure for its formal complexity.
The Civil Servant (or The State Functionary, 1931) was a full-blown, skillful leap into Montage, with an prologue of trains coming into Moscow, shot with canted framings, low angles, and quick cuts with trains moving left, then right. The rest is a satire on bureaucracy within the national railroad system—ostensibly set during the Civil War but clearly a contemporary story. It’s broad in its humor, and it has the obvious typage in the choice of actors, the wide-angle lenses that the Montage filmmakers explored in the late 1920s, and other scenes of quick cutting with jarring reversals of directions.
Official dislike of The Civil Servant kept Pyriev from directing again for three years. Turning his back on Montage, he went to the other extreme, helping to develop the kholkoz (collective-farm) musical and making some of its liveliest, most entertaining, and most enthusiastic examples of that genre. His Traktoristi of 1939 was not shown during the festival, but one that I hadn’t seen, Swineherd and Shepherd (1941), is fully its equal. From the moment the film begins, with the camera madly tracking backward through a birch forest as the heroine runs full tilt after it, singing joyously to the masses of pigs that emerge from corrals and gallop along with her, the spectator realizes that this film will be exactly what one wants and expects from Pyriev.
A later entry in the genre, The Cossacks of the Kuban (1950), was even better, and I can see why it is Olaf’s favorite. The opening vistas of immense wheat fields, gradually moving to scenes with tiny figures and finally to ranks of harvesting machines and trucks achieves a genuine grandeur, aided considerably by the fact that by this point Pyriev is working in color. The story goes beyond the simple stock figures of some of the earlier musicals, with a stubborn Cossack who heads one collective farm nearly missing his chance at romance with a widow who heads a rival farm.
Overall, I like these films a little better than those of his more famous colleague in the creation of buoyant musicals, Grigori Alexandrov. Yet it has to be mentioned that there is a certain underlying unease in being entertained by films that created hugely idealized images of life on collective farms. In reality many peasants were starving, and few were working with such cheerful enthusiasm to increase production for the sake of the great Soviet state. One might rationalize this dissonance by thinking that Pyriev was perhaps making fun of his subject with over-the-top dialogue and musical numbers. Yet surely to many audiences at the time, this was escapist entertainment, and urban audiences may have had little sense of the blatant inaccuracy of the portrayals of the countryside.
Two more straightforward dramas, The Party Card (1936, below) and The District Secretary (1942), a war story, were more conventional Socialist Realist works, skillfully done but lacking the appeal of Pyriev’s lighter films.
It was sad to see the one post-Stalinist film from Pyriev’s late career, his adaptation of The Idiot (1958). A sumptuous production, again in color, it consisted almost entirely of overblown confrontations among characters. The actors shout all their lines at each other with almost no variation in the dramatic tone, with everything underlined by an amazingly intrusive musical score.
I saw only a few of the Walsh films, since they frequently conflicted with the Pyrievs and Grémillons and just about everything else on offer. To me, the director was a bit oversold. Peter von Bagh’s introduction to the catalog says, “Unjustly, Raoul Walsh, although blessed with so much cinephilic worship, is usually placed a few notches below his more revered colleagues Ford and Hawks. Now he will have a chance to be upgraded, in our continuing series featuring extensive screenings from Walsh’s silent period through his very rare early sound films.” Perhaps Walsh will go up a notch in people’s estimations—the screenings of his films were certainly very popular—but not, I think, the few notches it would take to place him alongside these two other masters. I enjoyed Me and My Gal, a rare 1932 comedy in which Spencer Tracy and a very young Joan Bennett adeptly exchange snappy patter, yet it occurred to me more than once during the screening that Twentieth Century (1934) is a much funnier film.
The Big Trail, shone in its original wide-screen Grandeur format on the giant Arlecchino screen, was better than I expected. Walsh was given enormous resources to tell the story of a large wagon train making its way to Oregon from the Mississippi. He showed off the crowds of wagons, cattle, and people by the simple expedient of raising the camera height so that most of the screen’s height became a tapestry of people stretching into the distance, all going about their business while the main dramatic action in the foreground occurred. This often involved a very young John Wayne, whose occasional awkward delivery of lines managed somehow to fit with his character.
Pursued (1947), shown in an excellent 35mm print, was one of the few certified Walsh masterpieces in the series. Of course I enjoyed it. It struck me how crucial the casting of Teresa Wright as heroine Thor Callum was. So often Westerns have minor actresses as the love interest, women that one can seldom recall seeing in any other film—starlets rather than stars. Thor’s dramatic arc is pretty extreme and somewhat implausible, but Wright manages to make the character convincing and sympathetic, as well as an effective counterpoint to Robert Mitchum’s stolid Jeb Rand. James Wong Howe’s cinematography was also a big plus.
Few of Walsh’s pre-1920s films survive, but those few were shown. I skipped the wonderful Regeneration, having seen it multiple times, but I caught The Mystery of the Hindu Image, notable mainly for Walsh’s own performance as the detective, and Pillars of Society, a somewhat stodgy adaptation of the Ibsen play.
I can’t say much about the Weber films, since they were consistently in conflict with screenings of films by the other main auteurs. I regret having skipped one Pyriev film, Six O’clock in the Evening after the War (1944) to see Shoes (1916), which had been touted as one of the director’s best. It proved a considerable disappointment, stuffed with expository intertitles that often simply described what we could already see from the action in the images. This may have been because Weber’s “discovery,” Mary McLaren, was so inexpressive. She almost constantly wore the same expression of resigned sadness at her family’s grinding poverty, varying it occasionally with a look of annoyance at her father’s shiftless behavior. I tried to steer people to The Blot, which is probably Weber’s masterpiece among the surviving films.
It was fairly easy to see most of the Grémillon titles, because a number of them were repeated in the course of the week. I enjoyed Maldone, which I had seen once long ago. Its story involves a runaway heir to a large estate who has run away as a young man and now, in late middle age, works on a canal barge. Infatuated with a beautiful gypsy and spurned by her, he returns to claim his inheritance, only to be disgusted by gentrified life. Like Pyriev, Grémillon came late to one of the commercial avant-garde movements of the 1920s, French Impressionism. He uses the subjective camera effects and the rhythmic editing in a straightforward way, with little of the flashiness of a L’Herbier or a Gance. Maldone and his subsequent film, Gardiens des phare (1929), shown at the festival in a tinted Japanese print, remind me of perhaps the best filmmaker of the Impressionist movement, Jean Epstein.
This legacy might logically have led Grémillon into the Poetic Realism of France in the 1930s. Unfortunately his first sound film, La petite Lise (1930), which might be said to fit into that tradition, was not shown. After seeing several of the films on offer this year, I still think it may be his masterpiece. (We talk about it briefly in the section on early sound cinema in Film History: An Introduction.) Though some might argue that he has at least one foot in that tradition, his work is perhaps closer to what the Cahiers du cinéma critics later dubbed the Cinema of Quality.
As for the others I caught: L’étrange Monsieur Victor (1938, dominated by Raimu as a successful merchant who is not all he seems), Remorques(1939-41, perhaps Grémillon’s best-known film, re-teaming the favorite French couple of the 1930s, Jean Gabin and Michele Morgan), and Pattes blanches (literally, “White putties,” 1948). I enjoyed them all, and yet there was no sense of discovering an overlooked genius. Best of the sound features for me was Pattes blanches, which tempered Grémillon’s taste for melodrama with a hint of surrealism. The obsessive young wastrel Maurice (played by a very young Michel Bouquet), the gamine hunchback maid who falls in love with the reclusive and menacing local nobleman, and the nobleman himself, invariably bizarrely clad in his white puttees, help give the film a fascination that the others, for me at least, lack.
The themes
There were other threads oriented by genre or topic or period. These I sampled when it was possible to insert them into my schedule. One of these was “After the Crash: Cinema and the 1929 Crisis,” which included an intriguing potpourri of documentaries and fiction films from several countries and political stances, from Borzage’s A Man’s Castle to two short films by Communist-leaning Slatan Dudow, director of Kuhle Wampe. Because of my interest in international cinema styles of the late 1920s and early 1930s, I went to Pál Fejös’s Sonnenstrahl (“Sun Rays,” 1933) was shown in the festival’s first time slot, 2:30 on Saturday afternoon. It thus competed with the first showing of the Grandeur version of The Big Trail and the first program of the “Cento anni fa” set of 96 films from 1912, but such is Bologna’s lavish scheduling.
Fejös, a Hungarian, made films in Hollywood, France, Denmark, Sweden, and a number of other countries. Sonnenstrahl, with its romance between German actor Gustav Fröhlich and French leading lady Annabella, is basically a reworking of the director’s best-known film, Lonesome (1928), with touches of 7th Heaven (Borzage, 1927), redone for the Depression era. It’s a pleasant enough piece, though not up to Fejös’s best work of the 1920s. Again, the program claims to too much for the filmmaker by saying that some historians consider him “as one of the cinema’s great poets, along with Murnau and Borzage.”
The Depression program also included a surprisingly good early sound film by Julien Duvivier, David Golder (1931, above). It’s the story of a wealthy businessman, played by Harry Baur, who discovers that his wife and daughter love him only for his money. How he could have lived this long with them without realizing this is perhaps a weakness in the plot, but from the start Duvivier showed a remarkable assurance in framing, cutting, and camera movement that was continually in evidence. Sets by the great Lazare Meerson also enhanced the style.
Baur also starred as Jean Valjean in Raymond Bernard’s 1934 three-part Les Misérables. I skipped the screenings, since the film is available in a Criterion boxed set (along with Bernard’s remarkable 1932 anti-war film Wooden Crosses). The Bernard film was part of the “Ritrovati and Restaurati” thread. The presence of Baur in both David Golder and Les Misérables led to the Depression and Ritorvati threads to weave together to produce a third: “Homage to Harry Baur.”
The only other entry in this brief thematic collection was Duvivier’s La tête d’un homme (1933), the third film based on a novel by Georges Simenon. Baur stars as Commissioner Maigret, and Valery Inkijinoff (known largely as the hero of Pudovkin’s Storm over Asia/The Heir of Ghengis Khan, though he acted in numerous other films as well) plays the doomed, obsessive villain, Radek. The film is not as accomplished as David Golder, but it’s an entertaining little thriller with some novel twists. Early in the film the murder is revealed, and we know from the start the Radek committed it. The duel between him and Maigret becomes the focus of the action. Moreover, the very first scene introduces a thoroughly unlikeable fellow who initially seems to be the villain, a womanizing cad who lives by gambling and other unsavory activities, yet who himself eventually comes to be tormented and threatened by Radek.
Another intriguing thread was “Japan Speaks Out! The First Talkies from the Land of the Rising Sun.” Ordinarily I would have tried to see most of these, but again they conflicted with the auteur threads I was trying to follow. I did make it a point to see Mizoguchi’s first sound film, Hometown (1930, above), since it’s one of the hardest to see. A part talkie built around a famous Japanese tenor and opera singer, it was more an historical curiosity than a satisfying film. I reluctantly skipped Heinosuke Gosho’s delightful Madame and Wife (aka The Neighbor’s Wife and Mine), the first really successful Japanese talkie, having seen it a number of times. On David’s and Tony Raynes’ advice, I caught Yasujiro Shimazu’s First Steps Ashore, a romantic tale inspired by Von Sternberg’s The Docks of New York. It didn’t quite match the original (as what could?) but was an entertaining tale well acted by the two leads. The first frame below reflects something of the style of Docks of New York, but the second, more typical of the film, is pure Shochiku.
The organizers of Il Cinema Ritrovato have declared that they will continue to show films on 35mm as long as possible. Most of the screenings that I attended were indeed on film. There’s no doubt that the move to digital restoration became dramatically more apparent this year. Nearly all of the 10 pm screenings on the Piazza Maggiore were digital copies, including Lawrence of Arabia, Lola, La grande illusion, and Prix de beauté. David and I don’t usually go to these screenings, since we invariably want to see films in the 9 or 9:30 AM time slots and don’t want to fall asleep during them. But I did catch two digital restorations shown earlier in the evening in the Arlecchino.
The first, Voyage to Italy, was flawless and sharp—perhaps a little too sharp. I liked the film much better than the first time I saw it, maybe because I understood better the claims that are made for it as a forerunner of the art cinema of the 1960s, with the aimless, confused couple presaging the characters of directors like Antonioni.
Perhaps the high point of my week, though, was an entry in an ongoing thread at the festival, “Searching for Colour in Films.” There were many films in this category, which was broken down into the silent and sound eras. Bonjour Tristesse may well be my favorite Otto Preminger film. Our old friend Grover Crisp (above, with interpreter) returned to Bologna to introduce it in a digital restoration, but one which, he assured us, retained the grain of the original film. It was certainly a beautiful copy and looked great on the Arlecchino screen. (The frames at the top and bottom of this entry were taken from a 35mm copy, not a DVD or the new restoration.)
Il Cinema Ritrovato grows more popular each year. A number of our friends from other festivals and alumni of the University of Wisconsin-Madison’s film studies program attended for the first time and vowed to return. Perhaps a sign that the event is gaining real prominence internationally was the fact that Indiewire columnist Meredith Brody also made her first visit. She conveys the impressions of a newbie in a series of posts: Day 1, Day 2, Day 3, Day 4, and Day 5. For many images of the festival guests and screenings, see the official website.
David analyzes one Hitchcock-like scene in The Party Card in his On the History of Film Style.
July 9: Thanks to Ivo Blom for correcting my spelling of Harry Baur’s name.
Tell, don’t show
Exodus.
DB here:
Watching the film adaptation of Stieg Larsson’s Girl with the Dragon Tattoo reminded me how common fragmentary flashbacks have become. Granted, we’re living in a period of flashback frenzy, one comparable to the delirious 1940s and 1960s. But the format of the flashbacks has changed a bit. The Girl with the Dragon Tattoo, like many other films, gives us mere glimpses of earlier events–literally, flashes back to the past.
The technique is actually quite old. American films of the 1910s often interrupted present-time scenes to remind us of actions we’ve already seen or been told about. But the fragmentary flashback waned during the heyday of sound cinema. There conversations did nearly all the work. Of course there were flashbacks, as I’ve discussed in an earlier entry. But those flashbacks tended to be extended scenes, not the jagged bursts we get now.
A cynic might say that today’s audiences are so thick-headed and impatient that simply mentioning what happened earlier isn’t enough. Viewers now would chafe at the long interrogations in The Maltese Falcon and The Big Sleep. The scenes would need to be split up by images showing what the characters were explaining. The new rule: Add redundancy, but dress it up in whipcrack visuals.
So are the flurries of mini-flashbacks there just because filmmakers doubt that viewers can follow a twisty intrigue given in dialogue? Not necessarily. I suspect that these flourishes are traceable to a piece of current screenwriting advice. It’s usually formulated as Show, don’t tell.
The very distinction has some ancient ancestry. Plato and Aristotle both distinguished between verbal narration, as in the Homeric epics, and theatrical presentation. Aristotle, always more interested in craft than Plato, went on to point out that the distinction couldn’t be absolute. Epic narration could include simulated conversations, for example. Aristotle did not, so far as I can tell, urge composers of epics to avoid “showing” or dramatists to avoid having characters report offstage action.
Today’s bias in favor of “showing” is probably traceable to the emergence of the modern novel. “Dramatize, dramatize!” Henry James (a failed playwright) advised the novelist. That is, make the action on the page seem vivid and palpable. It was Joseph Conrad, not D. W. Griffith, who first claimed that his purpose was “to make you see.” A major trend in the theory of prose fiction ca. 1900 was the effort to turn words on the page into a surrogate for visual storytelling; hence the very term “point of view” and James’ comparison of unfolding narrative to a “corridor” that we traverse. It remained for Percy Lubbock, in The Craft of Fiction (1921) to sum up this trend. “A novel is a picture,” he claimed, and he suggested that novels, either “panoramic” ones like Vanity Fair or “dramatic” ones like The Awkward Age, can make us forget that they are actually verbal contraptions:
The art of fiction does not begin until the novelist thinks of his story as a matter to be shown, to be so exhibited that it will tell itself.
Screenplay manuals have picked up on the general advice, even while modifying it to suit the particularities of film. Novices are advised to reduce dialogue to the minimum. Even a novel committed to “showing” will rely on conversation, but in cinema long stretches of dialogue, and especially, God forbid, monologue are uncinematic and run the risk of boring the audience. Cinema, the reasoning goes, is a visual medium, and whenever you can replace a word, or a string of them, by images you should try to do so. The aim is what we now call visual storytelling.
Now I’m all for presenting the story through pictures. Show, don’t tell can challenge the screenwriter and director to get story points across through imagery and character behavior rather than expository dialogue. One mark of filmmaking skill is to guide the audience to make inferences rather than simply take in bald information.The question is: How far to go?
In their urge to picture every bit of action, contemporary filmmakers may be missing a chance to exploit another resource of cinema: the sustained scene in which a character talks about a past event without any visual supplement. A long verbal account of the past has unique virtues.
In other words: Filmmakers, consider telling and not showing what’s told.
Talking it through
In Persona, the nurse Alma has grown more intimate with her patient Elisabeth, a famous actress who has frozen on stage and now refuses to speak. During their time together, Elisabeth’s treatment becomes therapy for Alma. Compelled to fill the silences, she gradually reveals more about herself. Tonight, a little drunk, Alma confesses something shocking. Once, while her lover was away, she and a girlfriend had sex with a couple of young men. Her telling of it makes her more and more distraught, until she breaks down weeping in Elisabeth’s arms.
In this nearly seven-minute monologue, Alma describes the incident. She mentions a few details, such as the weather on the isolated beach and the blue ribbon on her straw hat. Mostly, though, she simply describes what happened, in laconic but vivid sentences. The result is an anecdote of absorbing eroticism. Lacking any images of the events, we get to imagine the scene of sexual exchange. Bergman releases us from what James once called “weak specificity”: perhaps no imagery this side of pornography could be as arousing as this bare-bones account.
But the fairly neutral words are given emotional coloration through Alma’s manner of telling. Her reaction mixes astonishment at the pleasure, guilt at betraying her lover, and shame in telling it to Elisabeth. By the end, she collapses into weeping confusion; the incident has made her doubt what sort of person she is. Here Bibi Andersson’s performance is crucial, with trembling sincerity giving way to anguish and self-reproach.
In sum, by presenting this monologue wholly in the present, Bergman gives us two layers of action simultaneously, a charged sex scene and its long-range emotional consequences. But there’s more. Had he given us flashbacks, he could not preserve the flow of the present-time action. The staging and cutting during Alma’s confession use simple film techniques, but they add another layer to the scene.
The master shot, seen above, gives us the two women as Alma begins her tale. Then straightforward analytical editing isolates each woman.
In a classic gesture of intensification, the next shots of Alma and Elisabeth are closer than the earlier ones. This pair of shots accompanies the highest point of what Alma is telling us—the first couplings.
The tight shot of Alma, in which she describes achieving orgasm, lasts almost two minutes and is the lengthiest shot in the sequence. Then the action pauses as Alma nervously curls over to grab a cigarette, goes toward a distant window to light it, then settles on the sill to resume her story.
The earlier close shot of Elisabeth had hidden her reaction behind her hand. Now she watches Alma in a sort of enjoyment. Friendly empathy or triumph at eliciting a damaging admission? It’s hard to say. Alma retreats to another window and turns away, as if responding to Elisabeth’s smile.
Alma finishes her tale by saying that that night, reunited with her lover, she had the most pleasurable sex of their relationship. Turning from the window, her face is angled in such a way that her confession seems at once indifferent to Elisabeth (the eyeline doesn’t seem angled toward the bed) and challenging to her: “Can you understand that?”
The next line of dialogue—“And I got pregnant of course”—introduces a rupture in the action’s space and time.
Now Alma is in bed with Elisabeth, as if her question had impelled her to the closest physical contact yet. As Alma twists in pathetic uncertainty, weeping, Elisabeth’s reaction is again initially suppressed (Alma’s arm blocks her patient’s eyes) before finally revealing Elizabeth’s face during the embrace. Yet the expression remains ambiguous—sympathetic, or victorious in having exposed her nurse’s inner life.
Later we will learn that Elisabeth’s caresses aren’t as affectionate as they might first appear. In any event, given the tenor of Alma’s revelation, it is hard not to see them as erotic gestures in the present, parallel to those Alma recounted.
By telling rather than showing, then, Bergman has been able to tell and show. Bergman lets Alma’s telling provide a sort of virtual flashback, while he also creates a ripening interchange between characters in the present. Instead of simply sandwiching fragments of the past into the present action, he has built up two smooth arcs of action, one that we imagine and one that is set before us in precise detail, with its own emotional modulation. The bliss of the past events is refracted through the pain of telling them.
Telling as therapy
Part of the rationale for telling rather than showing the beach orgy is, of course, the fact that much of it couldn’t be presented so literally on film; censors would object. More important is the fact that showing a heavy-breathing sexual encounter would be likely to undercut the developing revelation of Alma’s present feelings, the tension between the memory of uninhibited pleasure and the lingering shame and confusion.
The issue of what should be shown comes up in another classic scene of confession, the moment in Exodus when the Jewish teenager Dov Landau admits that he was an accomplice in running a concentration camp. Again the result is a tearful breakdown. Here, however, a conversational partner coaxes out the truth by quietly corrosive questions.
Dov is trying to join the Irgun, a guerrilla band seeking to drive the British out of Palestine. The senior officer, Akiva Ben Canaan, lets the cocky youth expand on his boast that he began fighting Nazis in the Warsaw ghetto but then was captured and sent to Auschwitz. At first Akiva probes gently. How did the camp officials decide who would live? And what did the Nazis do to the girls? Dov starts to shift uneasily. How was the killing accomplished?
Like Bergman, Preminger employs the standard method of providing closer views as the tension rises. Dov starts to relax as Akiva provides softball questions, but then he has to confess that the bodies were dumped in mass graves. Who dug the graves? Dov admits that demolition squads used dynamite to blow out trenches. Akiva induces him to admit that this was Dov’s job.
In the course of all this, Akiva moves around the room and leans closer to Dov, but the boy remains motionless in the same setup. The fixed framing accentuates his subtly changing expressions across the scene.
Akiva retells what Dov must have done: shave heads, collect bodies, harvest gold fillings. Dov crumples like a child under the admission (see the frame surmounting this entry), and like Alma at key points in her monologue hides his face in shame. “What could I do?”
What else has he to confess? Dov won’t say, until he collapses again: “They used me . . . like you use a woman.”
The distant framing here prepares for the scene’s final phase: the men rise and swear Dov into their group.
Today a filmmaker would be tempted to show at least some of what Dov tells us. We could get glimpses of life in the camp, along with subjectively distorted imagery of sexual abuse, perhaps from Dov’s point of view. But this could turn out to be James’ “weak specificity.” “Let the reader think the evil,” James advised. Accordingly, Preminger sticks obstinately to what Dov says and how Akiva’s softly voiced but damning interrogation brings out the truth.
Again, the scene’s power comes from the character’s emotional development during the telling. We can imagine the horrors that Dov faced as a boy, and our pity comes from empathizing with his changing expressions–bravado, ruffled concern, realization that he has been caught lying, revulsion at his betrayal and the sexual assault. That is, we sympathize through his response now, rather than through direct vision of what he encountered. We react to his reactions.
By the end, Dov seems dazed that his confession has been accepted. Partly this is surprise that he isn’t being rejected, but also it’s as if he has awakened from a dream–that of himself as a resistance hero. Akiva Ben Canaan forces him to confront what he had not faced. Once more, the confession becomes a talking cure.
As in Persona, the confession also characterizes the interlocutor. Akiva ‘s gentle manner fuses wisdom and severity, making him a quietly stern father confessor. He’s also a shrewd exponent of psychology, one who picks the moment of the boy’s greatest self-revulsion to declare that Dov is accepted into the Irgun. The confession has broken him; the Irgun will remake him. Having surrendered himself utterly he will prove a more loyal soldier than any recruit with an innocent past.
Again, the scene of telling has given us two continuous emotional arcs in two time frames, one concrete and one virtual: a past event we’re cued to imagine and a present stripping away of the teller’s defenses. People who complain that the dialogue scenes in Inglourious Basterds are overlong should consider the tradition of movies like Exodus and Persona.
Psycho babble
Persona and Exodus suggest two virtues of sustained recounting: arousing the viewer’s imagination, and providing an unbroken arc of present-time action that can generate sympathy through face, gesture, and voice. There’s one more advantage that isn’t perhaps so evident nowadays.
Current films give us “lying flashbacks” fairly often. But in the old days, with very few exceptions like courtroom films and tales like Rashomon, a flashback was veridical. In recounting a story action, a character might lie or make mistakes, but if the film’s narration showed us that action, we could trust that as the truth. As a result, many detective stories presented suspects’ versions of events through question and answer but climaxed in a flashback that showed us what really happened.
If, however, you want to induce doubt about what really happened, you might have the detective’s climactic explanation pricked by inconsistencies. This is what seems to me to be happening at the finale of Psycho. (Do I really have to warn about spoilers here?)
After Norman Bates has been captured, halted in another murder attempt, the psychiatrist Dr Richmond explains the young man’s split personality—part Norman, part Mrs. Bates, his mother. Richmond claims to have gotten the truth “from the mother.” At this point, he says, the Mom part of Norman has taken over wholly, a claim confirmed when we hear Norman speak in an old lady’s voice in the epilogue. Richmond goes on to claim that his questioning determined that Mother “killed the girl.” To get literal, it was as Mother that Norman murdered Marion Crane.
A contemporary film would very likely replay the murder so as to validate the psychiatrist’s analysis: Norman dressing up as his mother, assuming a cackling old-bat accent, killing Marion in images that fill in the silhouette that we saw in the shower sequence. We would see that Norman-as-Mother is the culprit.
But this visual confirmation of Richmond’s diagnosis would be made problematic by the epilogue that Hitchcock includes. In the final sequence we see Norman, staring out at the camera, and hear Mother’s voice declaring that her son committed the murders. According to her, Norman is the culprit; she wouldn’t hurt a fly. How then can Richmond declare that Mother told him that she killed the girl?
We might say that the doctor is extrapolating: the truth he took from the mother is that she is dissembling, shifting the guilt to Norman. But Richmond could have stated that was his reasoning, and he doesn’t. The incompatibility between his explanation and Mother’s soliloquy opens up the possibility that he has not probed to the depths of Norman’s madness.
Despite the fact that the psychiatrist’s analysis arrives at the moment when a conventional movie delivers the whole truth, the very last minutes of the film incline me to doubt Richmond’s ability to grasp the whole situation. It’s as if our parting vision of the character disturbs the smug certainties of the diagnosis.
I haven’t dived deeply into the Talmudic sea of Psycho commentary, so it’s likely that this issue has been hashed out extensively. Perhaps my construal won’t stand up. Take it, then, as a possible instance of the ways in which a verbal recounting, “unconfirmed” by a tangible flashback, can stand as only a candidate explanation rather than the whole truth. In general, telling and refusing to show can induce what Meir Sternberg calls “anticipatory caution,” a warning that the telling is only one, and not necessarily the most truthful, version of events.
Show, don’t tell is usually good advice. But I’m suggesting a codicil. Consider showing the telling. Fill it out. Pack it with actorly detail and psychological implication. Stage and shoot and cut it so as to create an engrossing, unfolding rhythm. That’s visual storytelling too, and it requires fine judgment. Who knows? More scenes relying on telling might also teach audiences to be a little patient.
The best modern account I know of the subtle differences between showing and telling, and the cases when the categories blur and fracture, can be found in Meir Sternberg’s Expositional Modes and Temporal Ordering in Fiction. I talk a little about the distinction in Chapter Two of Narration in the Fiction Film. See also The Way Hollywood Tells It for some comments on today’s vogue for unreliable flashbacks. And way back in 2006 Matt Zoller Seitz wrote a passionate attack on the idea of “Show, don’t tell” while defending the value of voice-over narration.
N. B. I’m not ignoring the possibility that film can present showing and telling in two simultaneous streams: imagery of the present situation accompanied, perhaps alongside, by continuing imagery of the past scene, as in Suddenly Last Summer. This can be a fruitful option, but it relieves the spectator of the obligation to imagine the past—an important advantage of the pure telling. There’s also the tricky matter of giving the two streams of information enough density. The past event needs to gain enough body to be more than a simple illustration, while the present-time telling could become merely a prop for the flashback. In the dual-presentation mode, the filmmaker risks dividing our attention and thinning the texture of each time frame, with the result that both lose vividness. That seems to me to happen in Suddenly Last Summer.
Psycho.