Archive for the 'Film comments' Category
La La Land.
After I see a new movie, I like thinking about its ties to film history. This isn’t a matter of sneering, “They did it better in the old days,” though often that’s true. Rather, I like exploring how our films both rely on and swerve from the traditions they invoke.
I’m not talking only about movies that self-consciously point at Hollywood’s past, as La La Land does. Every new release participates in film history—and sometimes changes it. Most critics don’t have the space or inclination to point this up, but those of us who study film as an art can. Looking closely at form and style makes the past present to us in a vivid way.
Students are taught that in the 1910s Griffith took crosscutting to a new level, and true enough. But it’s not often mentioned that crosscutting has remained a permanent expressive option for filmmakers today. Very often they use it as Griffith did: to build tension, especially in a chase or a race against time; or to highlight narrative parallels, as he did in Intolerance. What excites young audiences in the work of Christopher Nolan, for example, are in large measure smart elaborations on principles that go back a hundred years.
This isn’t to complain that Nolan isn’t original—originality in the strong sense is very rare—but rather to point up an overarching dynamic of continuity and change across the history of the art. We understand what Nolan’s doing better when we see how he recasts inherited techniques, as when Inception takes parallel crosscutting to a kind of limit in its embedded dreams.
My upcoming book, Reinventing Hollywood: How 1940s Filmmakers Changed Movie Storytelling, is an effort to refine an argument I made in The Way Hollywood Tells It: that major narrative techniques of contemporary cinema got consolidated in the 1940s. The techniques I have in mind include general principles like non-chronological plotting and subjective probing of character’s experience, as well as particular devices like flashbacks, voice-over, and fantasy scenes.
I say “consolidated” because many of those strategies can be found sporadically in the silent era and the 1930s. Forties writers and directors adapted them to the sound cinema, made them popular, and explored them in ways that go beyond most earlier instances. These filmmakers added a body of resources to the classical tradition: after the 1940s, later filmmakers could develop the techniques in fresh ways. There were new colors on their palettes.
I talk about several films, and among those I significantly spoil The Shallows, Manchester by the Sea, The Birth of a Nation, Nocturnal Animals, Moonlight, and La La Land. But you should be able to skip the films you fear I’ve overshared on.
Schemas and their sneaky ways
Reinventing Hollywood argues that we can understand the process as one of schema and revision. I borrow from E. H. Gombrich the idea that a schema is a pattern handed down by earlier artists that becomes a point of departure for those who follow.
For example, shot/reverse-shot cutting is a stylistic schema, going back to the 1910s. Every professional filmmaker knows how to execute it, though some will find fresh ways to use it. The Shallows, a summertime thriller from the talented director Jaume Collet-Serra, uses it in orthodox ways throughout.
Most filmmakers apply the shot/reverse-shot schema to phone conversations as well. But here Collet-Serra innovates (mildly) by using cellphone technology to give us a phone conversation with a redoubled shot/reverse-shot pattern. The editing schema is given within a single frame as Nancy talks with her father.
This isn’t, I think, a mere gimmick. For one thing, we’re primed for it by the scene of Nancy’s arrival, when she browses through photos of her dead mother. Those are delivered to us as paste-ups in the same frame, rather than as optical POV shots of Nancy’s phone. Soon after, still during her ride to the beach, we see an instant message from her friend.
So the pseudo-shot/reverse-shot has been prepared for by these other displays of her screen. We’re ready for this to be an intrinsic norm of this film. Later we’ll get the ticking-clock deadlines through inserts of of her watch.
More generally, the film as a whole tightly restricts us to Nancy’s experience. Nearly everything we see and hear is filtered through her consciousness. (The film’s momentary detours from her range of knowledge work to maximize suspense, in the manner of the bomb under the table.) During the phone conversation, cutting back to her father at home in Galveston would have made him a more important character. As it is, the narration keeps the emphasis on her situation and the beautiful but menacing landscape, the “perfect beach” that she needs to conquer as her mother did.
Shot/reverse-shot is a schema for handling stylistic options. I suggest that there are narrative schemas too, tried-and-true storytelling patterns that filmmakers can repeat, reject, or revise. Novelty builds on familiarity. As Damien Chazelle describes La La Land: “I’m trying to hark back to certain old traditions but hopefully show you something you haven’t seen before.”
For the viewer, schemas supply a certain predictability. We’re used to the back-and-forth of shot/reverse-shot cutting. Likewise, we expect a flashback to supply background information that clarifies the situation in the present. In the American studio tradition, a filmmaker who revises a schema needs to give us enough of the pattern to make us realize the alterations. The Shallows‘ revision of shot/reverse-shot is clear to us because, given our knowledge of FaceTime/Skype technology, we can grasp the images as diagrammatic presentations of a familiar editing pattern. Similarly, we can sense a flashback even when it’s quick or cryptic, and we anticipate that things will clarify later. The dynamic of familiarity and novelty will work only if the the new twist plays off something recognizable.
Back in September, I noted that almost every film I was seeing seemed indebted to 1940s storytelling, but I talked only about Sully. Today I go wider and look at several 2016 films, both pop and prestigious, that rely on methods of roundabout storytelling that coalesced back then. We’re so used to these methods that we tend to forget their debts. By analyzing how our writers and directors draw on this tradition, we better understand their roots in film history–and their genuine contributions to changing it.
In her, and his, shoes
One of the most taken-for-granted narrative strategies is that of subjectivity. Here filmmakers use images and sounds to reveal a character’s mind and senses. The main schemas have become very familiar.
Today we scarcely notice optical POV shots or fantasy imagery. They were common in silent film, became less common in Hollywood in the 1930s, and grew very common in the 1940s. The sustained optical POV of Lady in the Lake (1947) is one instance, and so are the protracted dream and delirium sequences in psychological films like Spellbound (1945) and The Lost Weekend (1945).
Go back to The Shallows and you’ll find plenty of POV shots. When Nancy regains consciousness after the climax, we get a mixture of optical viewpoint and imaginary shots, when she first sees Carlos and then “sees” her mother’s approval of her courage.
Dreams are another common device for rendering subjectivity. They became commonplace in the psychoanalytical films of the 1940s, and have been used ever since to probe the more or less unconscious impulses of our characters. We’re let in on characters’ dreams in A Quiet Passion, Hacksaw Ridge, and Kubo and the Two Strings.
Both visions and dreams become important motifs in The Birth of a Nation. Early in the film, the child Nat Turner, who has been called “a leader and a prophet” by an elder slave, dreams of himself in tribal paint running through a forest. Later, grown-up and developing a sense of himself as a rebel against oppression, he re-experiences the dream, only now the child encounters himself as an adult, who moves to protect him. The child becomes father to the man.
These plunges into subjectivity run along with images of Nat’s revelation: an angel he sees at moments of greatest torment, on the whipping block and on the gallows.
On the second occasion, the figure is more fully revealed as an angel, and she seems ready to embrace him. The nocturnal spirituality of the opening has been counterbalanced by something like Christianity, but it’s hardly the white folks’ version: Nat sees a dark angel.
Frames and breaking frames
Subjectivity can also shape our sense of time, thanks to flashbacks. Very common nowadays is the brief flashback representing a sudden memory. In Allied, a shot of Max and Marianne on their rooftop bed-sit in Casablanca comes when Max is recalling their mission, after he’s learned she might be a German spy. A parallel device is the auditory flashback, as when a character recalls earlier lines of dialogue, which might not be accompanied by imagery from the past scene. Several of these films drop in sonic flashbacks, which serve as reminders to the audience as well as recollections for the characters.
A subjective push into the past can take over the whole structure of the film. This happens when big stretches of the plot are presented through flashbacks to events that characters tell or remember. A fairly pure case is Billy Lynn’s Long Halftime Walk. It intercuts three time periods: the present, as Billy and his comrades in arms visit a Thanksgiving football game; Billy’s return to his family two days before the game; and the more distant events of Billy’s tour of duty in Iraq, culminating in the death of his beloved sergeant Shroom.
Throughout the film we’re largely restricted to what Billy experienced in both present and past.
In most films, though, flashbacks don’t represent memories. Often a flashback is initiated as a character’s recollection or testimony, but it presents events that a character didn’t know about. In these cases, the film has it both ways–subjective when it wants us to feel with the character, but wider-ranging when the extra information can yield suspense or another perspective on what the character knows. This happens in Jackie, in which Jacqueline Kennedy tells a journalist about the JFK assassination and its aftermath. We mostly adhere to what she could have seen and heard, but some incidents occur outside her ken. The interview situation motivates the return to the past, and that’s usually what we find in these partly subjective flashbacks.
The flashback technique was fairly common in Hollywood’s silent era but rarer in the 1930s. It emerged as a major creative option in the Forties; there are more flashbacks in 1944 feature releases than in all of the Thirties. Nowadays most films, even Moana, resort to it. (Maui’s boasting song “You’re Welcome” reviews his gifts to humanity.) Virtually every film I mention today employs at least one flashback–a testimony to the enduring power of this storytelling norm.
Since even the most personal flashbacks tend to stray from what characters could have witnessed, it’s not surprising that today we commonly have completely “objective” flashbacks. The plot simply jumps to and fro through time without the alibi of character memory. Hollywood has occasional early instances (Beau Geste, 1927; A Man to Remember, 1938; Confidence Girl, 1952; The Killers, 1955), but the “external” flashback is rare before the 1960s. Over the decades, filmmakers and audiences became comfortable with the flashback that simply admits itself as such. The time shift may be signaled by a title (“Two Days Earlier” in Billy Lynn), but some films find other ways to announce the flashback.
A simple example is Ben-Hur. Steered by a voice-over narrator (who will turn out to be a character in the film), the opening shows the start of a chariot race in a Roman Circus. Two young bravos swap lines that arouse curiosity: “You should have stayed away.” “You should’ve killed me.” “I will.” Then the race starts, the camera pans left to follow it, and the shot dissolves (a graphic match) to an image of two horsemen racing around a rock.
They are youthful versions of the competitors we’ve just met, and we’ll learn that Messala is Judah Ben-Hur’s adopted brother. The rest of the plot follows the friends’ careers that lead them to the fateful chariot competition. And that opening stretch is replayed when the flashback catches up with the frame situation. We’re reintroduced to the Circus, and identical shots show them exchanging the same lines we heard at the start.
This sort of overlapping return to the frame is common when the flashback consumes a large chunk of the film. One traditional schema, used in Ben-Hur, presents the frame story as a situation in crisis. This serves to grab our attention, to raise questions, and to hold the outcome of present-time events in suspension while the backstory clicks in.
The crisis structure is seen in Hacksaw Ridge, when after glimpses of a ferocious battle we see the protagonist rushed along on a stretcher. Thanks to a title, “Seven Years Earlier,” we shift to the past in another “objective” flashback. Eventually we’ll loop back to the wounding and rescue of Doss at Hacksaw Ridge.
The earlier versions of Ben-Hur didn’t resort to flashback construction. Similarly, Sergeant York (1941), which has similarities to Hacksaw Ridge, relies on straightforward chronology. The crisis schema became popular in the 1940s (e.g., The Big Clock, 1947), but it’s even more common now than it was then.
So is a willingness to put flashbacks inside flashbacks. Hacksaw Ridge‘s main flashback breaks its own chronology to show scenes of domestic violence in Doss’s youth. The main flashback of Ben-Hur plays host to embedded flashbacks too. The large-scale Chinese-box construction of 1940s films like The Locket (1946) and Passage to Marseille (1944) is still uncommon, but brief flashbacks wedged inside a long-term one pose no problems for current audiences.
Ben-Hur and Hacksaw Ridge set up the Now situation straightforwardly and at some length. At the opposite extreme is the present-time opening of Don’t Breathe: a slow swoop down to a barren street along which a man drags a young woman’s body. A second shot isn’t very informative about him or her, and the two shots consume only 63 seconds.
Probably most viewers forget about this cryptic but intriguing crisis situation until it’s repeated at the climax–the shots in reverse order, the woman more clearly visible, and the two shots clipped to a mere nine seconds. This is compact storytelling.
The Shallows sets up its Now through attachment to a minor character. A little boy finds a video camera on a helmet floating in the surf. He plays the footage and, seeing a shark attack recorded there, runs to get help.
Later the boy’s discovery is shown again, and now we’re in a position to appreciate its importance. But like the opening sequence of Mildred Pierce, this prologue has omitted key information: the boy’s replay of Nancy’s recorded plea for help. At the climax that footage, which we’ve seen her make, is is now re-run for us as the boy watches it. Again the boy is shown running for help. This overlap brings us up to the original Now.
At the start there was an enigmatic rack-focus to the buoy in the distance. In the replay, while the boy studies the video, we see Nancy bobbing there, waiting for the shark to attack.
This scene, incidentally, shows how a flashback structure can take the sting out of a convenient coincidence. If something unlikely–the boy discovering the camera in time to help the heroine–is shown before the main action, then it doesn’t seem as out-of-nowhere as it would if presented in straight chronology. After seeing the somewhat cryptic opening, we might even be looking forward to the revelation, as presumably some viewers are when a scene in the flashback introduces the surfer with the camera helmet.
Interestingly, neither Don’t Breathe nor The Shallows resorts to a title announcing the transition from Now to the past. Can it be that our genre pictures can live with a little less redundancy than our Oscar bait?
Filmmakers never tire of tweaking flashback conventions. A more subdued variant of the crisis setup is used in Manchester by the Sea. Joe Chandler dies and his brother Lee, working as a maintenance man in Boston, is summoned back home to Manchester. These scenes alternate with episodes from the past, out of order, showing the brothers’ relationship and Joe’s eventual death. The crisis comes about fifty minutes into the plot, when in a lawyer’s office Lee learns that Joe wanted him to take custody of his son Patrick and move back to Manchester.
Lee’s resistance to this plan is explained in another string of flashbacks that show the disintegration of Lee’s marriage, the death of his children, and his attempted suicide. He has left the town behind and lives in self-inflicted pain and isolation.
At this point, the film reverts to chronology in the Now. The drama pivots around Lee forging a relationship with Patrick and coming to terms with his past. Only two brief flashbacks break up the story line, and those relate to Joe’s disappointment at Lee’s retreat from the world into a menial job. If the first half had been presented chronologically, we would have lost the sharp contrast between Lee’s scowling reluctance to reach out to Patrick and the more vigorous, emotionally open man he once was. Hollywood films may not excel at portraying gradual character change, but flashbacks allow a sharp sense of Before and After that can suggest how humans remake themselves in response to events.
The mosaic quality of the flashbacks dotting Manchester by the Sea can be seen to a lesser extent in Jackie. Here there are four principal strands of time to be interwoven, with glimpses of others. One strand involves the Kennedy assassination and its aftermath–the public ceremony of the display of his body and his burial in Arlington. Another involves Jackie’s consultation with a priest some time after JFK’s death, discussing her plans to bury their first two children, who died as babies, alongside him. A third strand, temporally pre-assassination, presents her famous 1962 tour of the White House. Finally there’s her post-assassination interview with a reporter who asks her questions about her role as First Lady and her handling of the horrific Dallas tragedy. We also get glimpses of the 1960 inauguration ball and Pablo Casals’ 1961 concert at the White House.
The film opens with the reporter calling on Jackie and the two settling down for their talk. He’s a bit provocative and probing, she’s guarded and self-censoring. The somewhat odd angle of the shot/reverse-shot framings, with her eyeline only a little off-center and sometimes straight at the camera, conveys an eerie ceremonial stiffness.
The reporter’s interview seems to be the frame for the flashbacks. Not only does their meeting occupy the normal position of a framing situation, but we’re aware that another schema triggering flashbacks is a testimony situation. In court, in a police station, at home quizzed by a reporter: These often set up a flashback narrative. The probing-reporter schema was crystallized in the 1940s with, of course, Citizen Kane (1941) but also with earlier films like The Escape (1939), Edison the Man (1940), and The Great Man’s Lady (1941).
Snowden is a good contemporary example of the reporter-interview frame. Long blocks of flashbacks are enclosed within a ticking-clock situation in the present. Snowden retells his life, in chronological order, for Laura Poitras and Glenn Greenwald.
The film’s narration is largely tied to his range of knowledge during those periods, especially when suspense is at stake. We get plunges into subjectivity when he’s struck by epilepsy, and much optical POV cutting, notably when he downloads the NSA files as officials mill around outside his cubicle. As often happens in classical filmmaking, the narration widens its perspective to provide montages of news reports and reactions to Snowden’s revelations by his associates around the world.
Snowden tidily frames its past episodes by the present-time action before and after the big interview. The final scenes, and the credits, show the consequences of his whistle-blowing in the days and years afterward. But Jackie revises the testimony schema in an unusual way.
As the film goes on, it’s revealed that the reporter’s interview with Jackie isn’t the ultimate Now. The last events in the story chronology are Jackie’s consultation with the priest and the burial of her children. But from about 45 minutes onward, the priest’s attempts to console her are intercut with the interview. They are, in other words, flash-forwards.
They’re initially concealed as such because they follow Bobby Kennedy’s suggestion, in the assassination’s aftermath, that Jackie talk to a priest. That cue inclines us to assume that the priest’s advice is given during her final days in the White House. Only when the reporter phones his editor and says Jackie intends to bury the children beside Jack, and when Jackie tells the priest that the reporter’s story went around the world, are we aware of the burial scene’s place at the very end of story chronology.
This is a cogent example of schema revision: a frame that doesn’t enclose everything that, by convention, it should. One effect is to make the burial of the children an unexpected climax–a revelation of how much death this woman has seen, and a counterpoint to the glittering image of “Camelot” on which the film closes.
So where you put your flashbacks turns out to be crucial. Had the flashbacks to Lee’s tragic mistakes in Manchester come earlier, we’d probably be less sympathetic to him than we are; by the time of their arrival, we’ve seen his long-term suffering and are prepared to have a complex judgment of him. The timing of flashbacks also shows to good effect in Nocturnal Animals.
Most of Nocturnal Animals is dominated by another device for braking chronology: the embedded story. Here a plot involving new characters is wedged within the main story. Novels have done this for some time, as when a character discovers a manuscript that opens a story world containing a completely new cast. In the comic book Watchmen, the story Marooned is read by a minor character in the main plot.
In films of any period, such discrete embedded tales are rare. In the 1940s, the chief variant involves dream plots: the protagonist falls asleep and the dream consumes the bulk of the film, as a long flashback might. The main character might retain her identity, as Dorothy does in The Wizard of Oz (1939), or the dream character might be a new persona, as in Du Barry Was a Lady (1943), where Red Skelton becomes King Louis XV. Either way, an alien story world is opened up.
Nocturnal Animals contains an elaborate embedded story. Art-gallery owner Susan Morrow is in the dumps; her chi-chi friends are cold and her husband is having an affair. She receives the manuscript of a novel from her first husband Edward. Over some days Susan reads this harrowing pulp exercise set in west Texas, and it’s dramatized for us in chunks. interspersed with her daily routines.
At first we might think that the novelistic sections are “objective” presentations of the scenes, a parallel fictional world. But about 45 minutes into the film, we get a flashback to Susan meeting Edward at the start of their romance. (Actually, it’s a re-meeting; they had crushes on each other years before.) Thereafter flashbacks to their courtship and their marriage are interspersed with more stretches of the novel. Tony, the hapless, somewhat spineless protagonist of the novel, is played by Jake Gyllenhaal, who also plays Edward.
The flashbacks invite us to find a dose of subjectivity here. Is Susan reading the novel as a portrayal, deliberate or unwitting, of Edward’s feelings of inadequacy in their marriage? She cheated on Edward with the man who became her second husband, so she may also be projecting her own guilt onto the terrifying fate of Tony’s wife–interestingly, not played by Amy Adams, the actress portraying Susan.
In Nocturnal Animals, the frame is neater than in Jackie; at the film’s end we return to Susan’s present life. But an ambiguous ending asks us to consider how fully we have entered into her imagination.
There’s a more drastic revision of the flashback schema, or rather the audience’s presuppositions about it, in Arrival, which I’ve talked about here. But interesting flashbacks with a 40s flavor are also at work in James Schamus’s Indignation, analyzed here.
Strands or blocks?
I think these examples show that it can be useful to think about film narrative from the standpoint of craft. Since the filmmakers made choices, what rationale justifies them choosing what we have rather than what we might have had?
For example, it would have been perfectly possible to arrange the time-layers of Jackie or Manchester by the Sea as blocks, separate chapters (perhaps given titles or dates) rather than as interworven strands. Similarly, Nocturnal Animals could have shown us Susan’s marriage to Edward as one block, then her life with her second husband, and then the embedded novel as one long stretch. Thinking about how these alternatives would alter our experience can give us insight into the benefits and costs of the choices the filmmakers went with.
Block construction became a somewhat popular storytelling option in the 1940s. Long flashbacks balanced against one another can create blocks, as in Citizen Kane and A Letter to Three Wives (1948). Similar were “chaptered” films like Holiday Inn (1942) and Meet Me in St. Louis (1944) and the episode-based films Fantasia (1942), Tales of Manhattan (1942), Flesh and Fantasy (1943), and others. Welles, always alert to trends, planned such a structure for It’s All True.
2016 has given us two pure examples of block construction, both of considerable interest. The most visible one is Moonlight, which tells its character-centered story in three phases of the life of Chiron: his boyhood, his teenaged years, and his early adulthood.
The sections are announced by titles: Little, Chiron, and Black. The first two stretch over several weeks and show Chiron bullied by other kids and neglected by his crack-addicted mother. He also encounters helpers, at first the easygoing drug dealer Juan and his girlfriend, and later his schoolmate Kevin, who in the second episode is forced by the other boys to beat Chiron. The final episode unfolds in a single night. Chiron, now called Black and grown to be a powerful man, has become a drug dealer and is filmed somewhat parallel to Juan.
Black visits a diner where Kevin works. Tentatively their affection and sexual yearning for one another are rekindled.
As with any creative choice, there are trade-offs. Moonlight‘s sharply-edged episodes refuse a smooth arc of action; they sample his life and deny us a clear “coming of age” process. There are gaps between the stories, and the one between the second and the third episodes is crucial. We’re left to imagine what happened to Chiron that turned him into the muscled, tough Black. Perhaps the fight that got him sent out of school–the moment when he fought back at the main bully–marks his turning point. Surely too his prison experiences shaped his transformation, but we neither see those nor hear him tell about them. Director-screenwriter Barry Jenkins has left us to note the vivid change in character without supplying what Henry James called the “weak specification” of all the events that shaped him. Block construction has left empty spaces for our imagination to fill.
Another fairly pure case of block construction is Paterson. (I discuss it briefly here.) The plot consists of a week’s worth of events, broken into days starting on Monday. We follow Paterson the bus driver on his daily rounds of going to work, doing his driving, coming home to his wife, walking their dog, and sometimes paying a night visit to a local tavern. Some incidents are variants of others, such as the morning conversations with Donny, Paterson’s supervisor, or the glimpses of different sets of twins around town.
The daily blocks are marked, at least initially, by a title stating the day of the week, but this pattern is varied: No titles for the weekend. Another marker is the opening shot of each segment showing Paterson and his wife in bed from straight above them.
This image varies too, with different compositions and shot scales each morning, and in one case, Paterson alone. Cinematographer Frederick Elmes explains that each day changes:
So there’s a routine. He’s going to leave and return to the house at the same time every day, so it’s going to look the same. I said to Jim [Jarmusch, the director], “It might be nice to have some gentle differences between them, to define one day from the next.” That became our task, finding ways of keeping things visually interesting without going too far.
Today block construction often calls forth the sort of stylistic tagging pointed out by Elmes. The same differentiation of visual textures is found in flashbacks. A funny example occurs in Sausage Party, when Firewater explains how the Non-Perishables created the myth of humans as kindly gods. The framing situation in the present is given in chiaroscuro imagery with thick volumes and plausible (for a cartoon) depth. The flashback to humans’ slaughter of the groceries is rendered in a screeching, retro/headcomix style and an abstract space.
This style is maintained for the fantasy version that Firewater and his cronies concocted to keep the groceries from panicking. Then we return to the narrating frame.
Not gentle differences here: glaring ones, suitable to comic exaggeration.
Something in-between operates in several of the films I’m considering. In Café Society, two cinematographic styles differentiate between the major locales, Hollywood and New York. Jackie‘s post-asssassination flashbacks are filmed in a free-camera style distinctly different from the locked-down, planimetric shots of the interview and the more studio-bound images of the TV filming of the White House Tour.
Likewise, Nocturnal Animals assigns three different “looks” to its three levels. DP Seamus McGarvey explains that Susan’s present had to be “colorless, [with a] low-contrast anemic aspect to it.” The story within the story is “colorful, more primaries.” The flashbacks to Susan’s and Edward’s marriage have a softer, glowing texture.
Visually tagging blocks, fantasies, and flashbacks wasn’t uncommon in the silent era, when filmmakers marked them with vignettes and soft focus. These optical devices, along with distorting lenses, were occasionally used in the sound era too, along with occasional shifts between color and black-and-white (The Wizard of Oz; Portrait of Jennie, 1949). On the whole, differentiating strands or blocks became a firm craft convention somewhat later, from the 1980s on. I talk about how that happened in The Way Hollywood Tells It.
Believe it or not, I haven’t exhausted the debts of 2016 movies to Hollywood in the Forties. There is, for instance, the device of voice-over, so common in that decade, which reappears in various guises, most notably that of the gossipy narrator of Café Society. There’s also the strategy of confining the bulk of the film’s action to a single location, which became notable in Angels over Broadway (1940), Lifeboat (1944), Rope (1948), and The Time of Your Life (1948). That method, common to low-budget thrillers, was ingeniously exercised in 10 Cloverfield Lane, The Shallows, and Don’t Breathe. In another entry I’ve discussed how Sully uses the device of replay that became common in the 1940s.
La La Land sums up several of the tendencies I’ve mentioned. It displays block construction, with sections labeled Winter, Spring, Summer, Fall, and Winter… Five Years Later. The film’s first section uses the flashback technique too. After we follow Mia out of the traffic jam and to the party and the piano bar, the narration jumps back to the traffic jam and tracks Sebastian through his day up to the moment he pounds out jazz at the piano. This brings them together. As she’s about to compliment him on his playing, he brushes past her and leaves. At about 25 minutes in, this is the turning point ending the film’s first part.
The rest of the film traces their other coincidental meetings until they fall in love, try to maintain their relationship, and ultimately break up. They re-meet at Sebastian’s club, with Mia now married to a courteous side of beef. As the two look at each other and Sebastian takes over the piano to play their love theme, the film skips back to the first piano-bar encounter. Instead of passing Mia, though, Sebastian grabs her and they kiss.
Now the narration posits an alternative story line in which they marry, become parents, and still have success. This what-if scenario is rendered in stylized settings, accompanied by moments of dance.
Like the visual tagging of blocks and flashbacks, this sequence needs to abstract its settings, theatricalizing them so they’re set off from the real-world locales in which our characters have also been singing and dancing.
La La Land revisits a schema that was explored a little in 1930s and 1940s Hollywood: the alternative-universe story line created by forking paths. I’ve talked about the clearest early example, the 1934 film adaptation of the play Dangerous Corner. It’s a Wonderful Life (1947) did it negatively: Imagine a universe without you (or George Bailey). A little-known instance from that period is Repeat Performance (1947), which offers its actress-heroine a narrative reset like that to come in Groundhog Day (1993), Run Lola Run (1998), Source Code (2011, talked about here), Edge of Tomorrow (2014), and many other media texts, including comics.
Again,the schema is creatively reworked. The past the couple might have had is played out with parallels to the real-world life that Mia found. The result is an epilogue balancing the traffic-jam prologue–these people, unlike the gridlocked drivers, have found their success in Show Biz–but at the cost of love. By showing us what might have been, the final sequence provides something both wistful and satisfying.
I regret missing certain films this year, particularly Kelly Reichardt’s Certain Women, which seems to constitute an intriguing instance of block construction merged with a minimal network narrative. I look forward to catching up with it. And I’ve confined myself to Hollywood and off-Hollywood films, but I could easily have stretched the boundaries to include Elle (flashbacks), I Am Not Madame Bovary (block construction), Sieranevada (confined-space shooting, discussed by Kristin), Julieta (flashbacks, voice-over, etc.. etc., discussed in another entry), and many other imported films. These narrative strategies now belong to contemporary movie storytelling as a whole.
I don’t want to leave the impression that as I’m watching new release a little homunculus historian in my skull is busily plotting schema and revision, norm and variation. I get as soaked up in a movie as anybody, I think. But at moments during the screening, I do try to notice the film’s narrative strategies. Later, when I’m thinking about the movie and going over my notes (yes, I take notes), affinities strike me. By studying film history, most recently Hollywood in the 40s, I try to see continuities and changes in storytelling strategies. These make me appreciate how our filmmakers creatively rework conventions that have rich, surprising histories.
Thinking along these lines has made my 2016 moviegoing all the more fun. And a happy 2017 to you too.
E. H. Gombrich explains the concept of the schema throughout Art and Illusion, particularly in Chapter V and on pp. 313-314.
My quotation from Damien Chazelle comes from Mark Dillon, “City of Stars,” American Cinematographer 98, 1 (January 2017), 57. The same issue’s story “Quotidian Vision,” by Iain Marks, includes the remark from Frederick Elmes (p. 22). Seamus Garvey’s comments on the visual styles of Nocturnal Animals comes from Carolyn Giardina, “Beginning First in the Darkness, Then Moving toward the Light,” Hollywood Reporter, Awards no. 1 (December 2016), 48; apparently not available online. In the same article Vittorio Storaro talks about differentiating New York and Hollywood pictorially in Café Society.
The cellphone conversation in The Shallows is an interesting turn back to a much older schema for representing phone conversations, using split screen. The first one below is is from College Chums (1907). We’ve seen similar phone-call diagrams since then in Pillow Talk (1959), Bye Bye Birdie (1963), and Down with Love (2003, also below). Everything comes back eventually.
There’s another flashforward in these films: La La Land embeds a montage of the couple’s creative work in their “City of Stars” duet at the piano. Another, smallish block, it anticipates the looped construction of the final fantasy epilogue.
Snowden: Yet another revision of the shot-reverse shot schema, adapted for what John Dean called “telephonic communication.”
The Adventures of Prince Achmed.
Kristin (with some help from David) here:
I approached 1926 with the assumption that it would present a crowded field of masterpieces; surely it would be difficult to choose ten best films. Instead it turned out that some of the greatest directors of the era somehow managed to skip this year or turn in lesser films. Eisenstein had two masterpieces in 1925 but no film in 1926. Dreyer made a film that is a candidate for his least interesting silent feature, The Bride of Gromdal. Chaplin did not release a film, and Keaton’s Battling Butler, while a charming comedy, is not a plausible ten-best entry. The production of Lang’s Metropolis went over schedule, and it will appear on next year’s list, for certain.
Still, the Soviet directors were going full-tilt by this time and contribute three of the ten films on this year’s list. French directors on the margins of filmmaking created two avant-garde masterpieces. Two comic geniuses of Hollywood already represented on past lists made wonderful films in 1926. A female German animator made her most famous work early in a long career. I was pleased to reevaluate a German classic thanks to a sparkling new print. Finally, Japan figures for the first time on our year-end list, thanks to a daring experimental work that still has the power to dazzle.
The Russians are coming
Vsevolod Pudovkin’s Mother was a full-fledged contribution to the new Montage movement in the Soviet Union. By the 1930s, that movement would be criticized for being too “formalist,” too complex and obscure for peasants and workers to understand. Nevertheless, being based upon a revered 1906 novel of the same name by Maksim Gorky, Mother was among the most officially lauded of all Montage films. It tells the story of a young man who is gradually drawn into the Russian revolutionary movement of 1905. His mother, the protagonist of the novel, initially resists his participation but eventually herself joins the rebellion.
Along with Potemkin, Mother was one of the key founding films of the Montage movement. Its daring style is no less impressive now than it must have been at the time. One brief scene demonstrates why. Fifteen years before Mother, D. W. Griffith was experimenting in films like Enoch Arden (1911) with cutting between two characters widely separated in space, hinting that they were thinking of each other. By 1926, Pudovkin could suggest thoughts through editing that challenged the viewer with a flurry of quick mental impressions.
As the Mother sits beside her husband’s dead body, her son, a participant in the 1905 failed revolution, comes in. He is about to bend down and open a trap-door in the floor (73 frames). A cut-in shows her horrified reaction (12 frames), and there follows a brief close shot of some guns she had seen him hide under the floor in an earlier scene (11 frames). Even shorter views of a man clutching his chest (8 frames), two jump-cut views of the dead husband (3 frames and 2 frames), and a tight framing of the son being shot follow (8 frames). We return to her face, registering even greater horror (15 frames). A return to the initial long shot shows her leaping up to try and stop her son from taking the guns out to participate in a seditious act (31 frames).
The series of five shots goes by in a few seconds, and we are challenged to grasp that the guns are a real memory, while the shots of the man’s chest and her son’s anguished face are visions of what might happen. The shots of her husband’s body suggest that she could soon end up sitting by her son’s corpse as well. The jumble of recollection, imagination, and reality are remarkably bold for this relatively early era.
Mother also contains two of Pudovkin’s most memorable scenes, the breaking up of ice in the spring as a symbol of the Revolution and the final violent attack on the demonstrators, including the heroine.
Mother was released on DVD by Image Entertainment in 1999, but it seems to be very rare. An Asian disc, perhaps a pirated edition of the Image version, is sold on eBay. I’ve never seen the film on DVD and can’t opine on these. The time is ripe for a new edition.
Pudovkin was one of the filmmakers who had studied with Lev Kuleshov during the early 1920s, when Kuleshov made the famous experiments that bear his name. Pudovkin played the head of the gang of thieves in The Adventures of Mr. West in the Land of the Bolsheviks, which I included in the ten-best list of 1924.
Kuleshov had moved on as well to direct his most famous film and probably his best silent, By the Law, based on Jack London’s story “The Unexpected.” Set in the Yukon during the gold rush, it involves five people who are cooperatively working a small claim and discover gold. Taking advantage of a warm autumn, they stay too long and are trapped for the winter. One of the men kills two of the others, and the heroine, Edith and her husband Hans are left to determine the fate of the killer, Dennin. Edith insists on treating him strictly according to the law. After enduring the harsh winter and a spring flood, the couple finally act as judge, jury, witnesses, and, after finding Dennin guilty, executioners.
The great literary critic and theorist Viktor Shklovsky (one of the key figures of the Russian Formalist school) adapted the short story, condensing it by eliminating the opening section of Edith’s backstory and a few scenes in which a group of Indians appear occasionally to help the prospectors. The result is a concentration on the tense drama of a three people trapped together in a tiny cabin.
In the 1924 entry, I mentioned that Kuleshov’s team emphasized biomechanical acting and that Alexandra Kokhlova was adept at eccentric acting. She delivers a bravura performance here, as Edith moves closer to a breakdown as the months go by.
Kuleshov also puts into practice the experiments in imaginary geography that his classes had made. Although in this film he didn’t unite shots made in widely separate spaces, he did favor scenes built up of a considerable number of detail shots before finally revealing the entire space in an establishing shot. Edith, for example, though glimpsed briefly asleep early on, is introduced in a later scene by a shot of her boots and Bible, followed by a shot of her head as she read the Bible. The scene also contains close shots of the other characters before a general view of the cabin interior shows where each of them is.
The scene of the execution includes one of the most famous images of the Monage movement, a framing with the horizon line at the bottom edge of the frame and the sky dominated by trees (see bottom). Any number of framings of tall features such as trees and telephone poles against a huge sky appeared in Montage and non-Montage films, and this device became so common as to be a trait of the Soviet cinema of the late 1920s and early 1930s.
The desire to hide the actual hanging led Kuleshov to stage is behind the larger of the two trees, as Edith and Hans struggle to carry out their sentence on Dennin. This leads to some eccentric framings, such as our view only of Edith’s legs as she teeters on the box where Dennin stands, presumably adjusting the noose (see top of this section).
A beautiful print of By the Law is available on DVD from Edition-Filmmuseum.
Grigori Kozintzev and co-director Leonid Trauberg did not study with Kuleshov, but they shared a passion for eccentricity. Having started out in the theater, in 1921 both contributed to the “Manifesto for an Eccentric Theater,” a dramatic approach based on popular forms like circus and music-hall. In 1922 they founded the “Factory of the Eccentric Actor” group and two years later transformed it into FEKS, devoted to making films.
The Overcoat (also known in English as The Coat), their second feature, was based on a combination of two short stories by Gogol, an author whose grotesque creations were very much in tune with their own tastes. It tells the story of a poor, middle-aged low-level government clerk, Akaky Akakievich, who is bullied over his shabbiness, particularly his worn-out overcoat. Scrimping to buy a new one, he finally purchases a magnificent new coat and finds his status suddenly raised–until the coat is stolen.
Andrei Kostrichkin was a mere twenty-five years old when he played the fiftyish clerk, but he was highly effective and provided another model of the eccentric actor. As Akakievich he stands with bent legs and twisted torso, as if flinching away from a blow, and walks in tiny steps along perfectly straight lines through the hallways in his office building. When he applies to a Person of Consequence for help in recovering his stolen coat, the official leans over his desk to look downward, with a high-angle point-of-view framing of Akakievich appearing dwarfed by the other’s superiority.
The script of The Overcoat was adapted by another Russian Formalist critic and theorist, Yuri Tynjanov.
Unfortunately The Overcoat does not seem to be available on any form of home video.
Petit mais grand
The IMDb lists 23 directing credits for Dimitri Kirsanoff from 1923 to the year of his death, 1957. He is largely remembered, however, for one film, the 37-minute Ménilmontant, a melodrama about the travails of two sisters orphaned as children by a violent crime. Each is later seduced by a callous young man who leaves the heroine a single mother and her sister reduced to prostitution. It belongs to the French Impressionist moment. (We deal with Impressionist films in other entries: La roue, L’inhumaine, L’affiche, Coeur fidèle, The Smiling Madame Beudet, Le brasier ardent, Crainquebille, and El Dorado, as well as DVD sets of Impressionist films by the Albatros company and by director Jean Epstein.)
The story itself is simple and indeed might be thought clichéd were it not for two factors. First, there’s the performance of the delicately beautiful Nadia Sibirskaïa as the protagonist. There’s also the lyrical, melancholy use of the settings, initially in the countryside and later in the desolate working-class Parisian district whose name gives the film its title. The simplicity of the narrative also makes it one of the most successful of the attempts to tell a story visually, eschewing intertitles.
The film’s most famous scene is its abrupt, shocking opening. With no establishing shot, there is a series of rapid shots of details of faces, hands, a window, and an ax, during which we can barely discern that a man has committed a double murder. The spectator cannot possibly know who these people are and why the murders occur.
Instead of offering an explanation, the action then shifts to two little girls playing in the woods. As they return home, the camera begins to concentrate on one of them, apparently the younger, as she arrives at the murder scene and reacts in horror. Kirsanoff presents her expression in a series of five shots, linked by what David has termed axial cuts, from medium shot to extreme close-up as she gradually realizes what has happened.
There had certainly been axial cuts before this, including in Potemkin, but Kirsanoff probably went further than anyone of the era by including so many shots, by making each so short, and by moving his camera forward in such small increments. It is difficult to notice every cut, particularly the one from the third to the fourth shot, and the effect adds an unsettling quality to an already intense moment.
After this opening, a funeral scene reveals through labels on the grave that the murdered man and woman are the children’s parents. We might have suspected that the killer was a jealous husband discovering his wife with her lover. As it is, we never learn whether the crime was the result of a love triangle or the random act of a madman.
The rest of the film establishes the sisters now grown up, working in a workshop making artificial flowers and sharing a small flat in Menilmontant. The heroine’s brief romance leads to a baby, and superimpositions and other Impressionist techniques depict her despair and contemplation of suicide. Beautifully melancholy atmospheric shots of the streets of the neighborhood punctuate the action and underscore the dreariness and hopelessness that the heroine faces. The ending, though an improvement in the heroine’s lot, does little to dispel the overall grimness of the story.
Menilmontant is included in the out-of-print set “Avant-garde – Experimental cinema of the 1920s & 1930s.” It has been posted twice on YouTube in a low-rez format.
Even shorter is Anémic cinéma, the only venture into film directing by the great French Dadaist, Marcel Duchamp. It’s hard to compare a roughly seven-minute abstract film with narrative features, but this short is so innovative and influential that it’s also hard to leave it off the list.
Duchamp went through a phase of spinning artworks, including some “Rotoreliefs” that he attempted to sell as toys. These were similar to some Victorian optical toys, such as the Phenakistopscope and the bottom disks of Zoetropes. See Richard Balzer’s website for a collection of such devices, as well as “The Richard Balzer Collection” on tumblr, which contains gifs that animate some of the disks, done by Brian Duffy. Some of these resemble the spinning spirals and embedded circles that Duchamp used for his short. (See the top of this section.)
These spinning abstract circular images alternate with slowly spinning disks with sentences laid out as spirals. These involve either alliteration or puns or both. Unfortunately the English subtitles cannot render these in a way that conveys the original intent. For example, “Esquivons les ecchymoses des esquimaux aux mots exquis” becomes “Let us dodge the bruises of Eskimos in exquisite words.” The meaning is the same, and even the echo of the first syllables of “Eskimos” and “exquisite” is retained. Nevertheless, the similar syllables in two other words in the original are lost, as are the echoes of “moses,” “maux,” and “mots.” It is rather as though someone attempted to render “Peter Piper picked a peck of pickled peppers” into another language quite literally. (The Wikipedia entry includes a complete list of the sentences in French.)
Duchamp’s purpose was presumably to create an artwork with minimal means, including quasi-found objects, the disks he had made for another purpose. His idea is clearly reflected in the title, Anémic cinéma, which suggests a weakness or thinness of means. “Anémic” is also an anagram for “cinéma.”
Anémic cinéma is available in the same collection as Menilmontant, linked above. it is also available in the similarly out-of-print set, “Unseen Cinema.” There are numerous versions on YouTube, varying in quality. Some of these have been manipulated by other artists.
Lloyd and Lubitsch
Though Chaplin and Keaton might have had off-years in 1926, Harold Lloyd did not. Over the past several years, Lloyd has gradually been gaining the admiration he deserves. He used to be known largely for Safety Last (1923) and The Freshman (1925), two excellent films which, however, are not his finest. Girl Shy (1924) and The Kid Brother (1927) are better known now for the masterpieces they are. For Heaven’s Sake (directed by Sam Taylor), which clocks in at a mere 58 minutes, is just as good.
Lloyd plays a breezy millionaire, J. Harold Manners, who unintentionally helps Brother Paul found a mission in the downtown slums of Manhattan. He falls in love with Hope, the missionary’s daughter, and decides to help out around the place. By this time Lloyd was known for his spectacular chase scenes, and there are two here. Initially he puts a twist on the chase, luring a growing crowd of criminals into racing after him, ending in the mission. Gaining their respect, Harold makes the mission a happy social center.
The romance provides one of my favorite comic intertitles, leading into a love scene: “During the days that passed, just what the man with a mansion told the miss with a mission–is nobody’s business.” The love scene in turn includes a visual joke that emphasizes the rich boy – poor girl contrast.
Harold’s rich friends hear that the pair are to be married and determine to kidnap him to prevent the inappropriate match. The result is a lengthy chase through the streets of Manhattan, with the drunken thugs rescuing Harold and using a variety of means to get him back to the mission in time for the wedding–as when the drunken leader of the group demonstrates his tightrope-walking abilities on the upper railing of a double-decker bus (see above).
Two years ago, when I put Girl Shy on my list, the New Line Cinema boxed set of Lloyd films was out of print and hard to find, and the separate volumes appeared to be going out of print as well, with Volume 1 not being available at the time. The situation has changed, and the boxed set, though apparently still out of print, is now available at reasonable prices from various third-party sellers on Amazon and Barnes & Noble. The set contains a “bonus disc” with extras, including interviews and home movies. The same is true for the three individual volumes (here, here, and here). For Heaven’s Sake is in Volume 3.
Inevitably, coming directly after Lady Windermere’s Fan, probably Ernst Lubitsch’s greatest silent film, So This Is Paris does not quite live up to its predecessor. Still, it’s a very fine, clever, and funny film, and it marks Lubitsch’s last appearance in these lists until sound arrives.
The opening scene, running nearly twenty-five minutes, is as good as anything Lubitsch did in this era. Set in Paris, it’s a slow build-up of misunderstandings and deceptions involving two affluent couples in apartments across the street from each other. One couple, Maurice and Georgette Lalle, are practicing a melodramatic dance in Arabian costumes. Their marriage seems to be a rocky one. Across the street, Suzanne Giraud is reading one of the lurid “Sheik” novels that were popular at the time, involving “burning kisses” in its final scene. Put into a romantic mood by this, she looks out her window and sees the head of a man in a turban at the window opposite–Maurice relaxing after his strenuous rehearsal.
Her husband Paul arrives home, and she kisses him passionately. Apparently not used to such affectionate greetings, he is puzzled until he, too, looks out the window. By now Maurice has doffed his turban and necklaces and appears to be not only naked but also examining a piece of his anatomy.
Paul jumps to the conclusion that this sight is what caused Suzanne’s unaccustomed display of passion. He calls her to the window, and we see Maurice in depth through the two windows.
Suzanne then asks if Paul is going to stand for such a thing, and he goes to the other apartment to confront Maurice. Instead he finds Georgette, who turns out to be an ex-lover of his. She introduces him to Maurice, who is very friendly and charms Paul. The latter who returns home and claims that he has beaten Maurice and even broken his cane on him, though in fact he had simply forgotten it. Shortly thereafter Maurice visits Suzanne to return the undamaged cane and takes the occasion to flirt with her. It’s a beautifully plotted and developed farcical scene. The film is based on a French play and could easily have become stagey in its adapted form. Yet the byplay between the two apartments via the windows allows Lubitsch to avoid any such impression; the misunderstandings based on optical POV recall the racetrack scene of Lady Windermere.
The rest of the film develops the two potentially adulterous affairs, primarily with Paul secretly taking Georgette to the Artists’ Ball. Here Lubitsch uses an elaborate montage sequence to convey the wild party, with superimpositions and shots taken through prismatic lenses.
Such sequences were primarily developed in German films and were still fairly rare in American ones in 1926. Similar techniques convey Paul getting drunk on the champagne he and Georgette are awarded when they win a dance contest–the announcement of which on the radio broadcast of the ball alerts Suzanne to her husband’s presence there with another woman.
So This Is Paris is less famous than Lubitsch’s earlier American comedies primarily because it has never appeared on DVD. Marilyn Ferdinand, in a blog entry that gives a detailed description of the film, writes that Warner Bros. claims not to own the rights to the film anymore and therefore has made no effort to bring it out on home video. On the other hand, a four-minute excerpt of the dance montage sequence was included in the Unseen Cinema set (disc 3, number 18), and the credit there is “Courtesy: Warner Bros., Turner Entertainment Company.” Whatever the rights situation is, a home-video version of this film is in order. A beautiful 35mm print is owned by the Library of Congress, so there is hope.
Two German flights of fancy
I must confess that I was disappointed the first time I saw F. W. Murnau’s Faust, and I have never warmed up to it in later viewings. I am delighted at having occasion to look at it again for this 1926 list, since a recently discovered and restored print reveals that the main problem before was the poor visual quality of the print formerly in circulation.
Different local release prints survived in a number of countries, but there were basically two original versions made: the domestic negative for German release and the export negative. These were shot using two camera side-by-side on the set, as was the standard practice in much of the silent era, given the lack of an acceptable negative-duplicating stock. The primary camera contributed most of the shots to the domestic negative, though in some cases where the second camera yielded a superior take, that was used in the domestic negative. Conversely, inferior takes from the primary camera sometimes made their way into the export negative. The result, as we now know, was that both the visual quality and in many cases the editing of the scenes was markedly different in the two negatives.
The version familiar for decades originated from the export negative. Recently the domestic negative was rediscovered, and the Friedrich Wilhelm Murnau Stiftung restored the that version using the that negative, supplemented with material from a variety of other prints. The result closely approaches the original German release version, including the original decorated intertitles. The contrast in quality between this restoration and the old, familiar Faust is remarkable.
Given how dark the film is, details in the backgrounds could easily be lost. The scene in which Faust is called to help a woman dying of the plague is revealed to have dramatic staging in depth against a very dark room contrasted with the stark foreground underlighting of the woman’s haggard face. Faust enters from behind the daughter and comes forward to her, after which his movement is balanced by the daughter retreating into that same dark background.
The famous aerial journey of Mephisto and Faust from Germany to Italy (below left) always looked rather hokey, but the detail revealed in the extraordinarily extensive model makes it far more impressive. Similarly, when one can actually see the sets, visual echoes become apparent. For example, Faust first encounters Gretchen and follows her into the church, where he finds himself barred from entering by his pact with Mephisto. Later, when Gretchen has been abandoned, she laments when not permitted to enter there.
No doubt some motifs of this sort were visible in the earlier print, but their clarity here enhances both the beauty and the craft of Murnau’s film.
Faust is available in several editions on DVD and Blu-ray. DVDBeaver ran a detailed comparison among seven of these, including a selection of frame grabs. To my eye, the 2006 DVD “Masters of Cinema” version of the domestic print, released by Eureka!, looked the best. (The two-disc set also includes the export version.) The Blu-ray from the same source, released in 2014, looked slightly darker. The box for the Blu-ray also includes the DVD, however. These releases are Region 2. The film is available on Blu-ray in the USA from Kino.
Both Eureka! releases’ supplements include a booklet, a commentary track, a Tony Rayns interview, and a lengthy comparison of the domestic and export versions. One particularly striking example is drawn from the scene in which Mephisto talks with Gretchen’s brother in a beer hall, with the domestic version on the left.
While watching Faust, I kept grabbing frames, far too many to be used in this entry. They were simply too beautiful or impressive to be passed over, and they made my final selection of illustrations difficult. The only other film for which this was true this year is Lotte Reiniger’s silhouette-animated feature, The Adventures of Prince Achmed. The restored, tinted print that is currently available is even lovelier than the older black-and-white version.
Reiniger seems to have invented the use of jointed silhouette puppets, and she still is the first artist one thinks of in relation to this form of animation. She continued to practice it until the 1970s. (See the link below to a collection of many of her short films.) Her one feature film remains her most famous and is probably her masterpiece.
It involves far more than simple black figures moving against a light background. As the frame at the top of this entry shows, her characters, furnishings, and locations, all rendered in paper with scissors, were often elaborate indeed. Characters wore feathers, jewelry, fancy wigs, and other decorative elements. The hanging platform has many little tassels, and the lamps are rendered in delicate filigree. The backgrounds are not blank but have varying layers of saturation that suggest a depth effect, the equivalent of atmospheric perspective. At the left in the top image, a series of identical curtains start out a dusky orange and in three stages lighten until there is a bright, solid glow at the center.
In the frame at the left below, the same sort of shading creates the depth of a cavern, setting off the tracery of the foliage and the kiosk in which the hero finds the magic lamp. On the right, very simple shading suggests a vast and elaborate palace in the background, while Reiniger fills the foreground with many small figures, all marching out to surround the procession of the caliph.
By choosing a classical fantastic tale, Reiniger found the perfect subject matter to fit the technique that she invented. Both the subject matter and the sophistication of the animation give her films a timeless look. Her reputation remains high today as a result. One scene in Harry Potter and the Deathly Hallows Part 1, “The Tale of the Three Brothers,” was made in a style inspired by Reiniger’s work. (I discuss it here.)
A restored, tinted version of The Adventures of Princes Achmed is available from Milestone. A combination Blu-ray/DVD release of the film is available from the BFI. (I have not seen this version.) Note that these have somewhat different content. The BFI version has five Reiniger shorts from across her career along with a booklet. The Milestone version has only one of the shorts, but it includes a documentary about Reiniger. (This documentary was on the 2001 BFI release of the film on DVD but is not listed among the extras on its Blu-ray.) See also the BFI’s collection of many of her shorts, “Lotte Reiniger: The Fairy Tale Films,” which I discussed here.
[Dec 27: Thanks to Paul Taberham for pointing out that Prince Achmed also has no intertitles and gets along without them very well.]
Into the asylum
Few western viewers of 1926 saw any Japanese films, but Japanese audiences had been watching imported films for a long time. Hollywood films could easily be seen in the big cities, and The Cabinet of Dr. Caligari (released in 1922), La Roue (released in early 1926), and other films from Europe had made a strong impression on local filmmakers. One fruit of this influence was the wild Page of Madness (Kurutta ichipeiji, aka “A Crazy Page”).
Directed by Kinugasa Teinosuke and based on a story by the renowned experimental writer Kawabata Yasunari, the film bore the influence of German Expressionist and particularly French Impressionist cinema. Page of Madness set out to be a bold exercise in subjective filmmaking. But it wasn’t widely seen at the time, and wasn’t revived until 1971, when Kinugasa discovered a print in his house (reportedly, among cans of rice). Apparently the version we have is slightly edited.
A woman has been confined to a madhouse, and her husband has taken a job as a janitor there to stay in touch with her. Many of the scenes are presented as the hallucinations of the wife and other inmates, while abrupt flashbacks attached to the husband fill in the past. But this story is terribly difficult to grasp. There are no intertitles (perhaps an influence of The Last Laugh, shown in Japan earlier in 1926), and the film is a blizzard of images, choppily cut or dissolving away almost subliminally.
Viewers of the period had the advantage of a synopsis printed in the program, and there was a benshi commentator accompanying the screening to explain the action. Because we lack those aids, the film seems more cryptic than it did at the time. Even when you know the story, though, Page of Madness often surpasses its foreign counterparts in its free, unsignalled jumps from mind to mind and time to time. It remains a powerful example of narrative and stylistic experiment, from its canted framings and single-frame cutting to its frenzied camera movements and abstract planes of depth (thanks to scrims à la Foolish Wives, 1922).
For nearly fifty years it has remained a milestone, a grab-bag of advanced techniques and likely the closest Japan came to a silent avant-garde film.
Page of Madness is not commercially available on home video. It is occasionally shown on TCM, and a reasonably good print is on YouTube. Aaron Gerow’s A Page of Madness: Cinema and Modernity in 1920s Japan is an indispensable guide to Kinugasa’s eccentric masterpiece.
By the Law.
DB here: Here’s another guest contribution from colleague, Film Art collaborator, and pal Jeff Smith. He inaugurates a series of entries tied to our monthly Observations on Film Art videos on FilmStruck.
About a month ago, a new streaming service for film lovers debuted. Its name is FilmStruck and it’s a joint venture of Turner Classic Movies and the Criterion Collection.
As regular readers of the blog already know, David, Kristin, and I have launched a series for FilmStruck. Every month, we’ll be featured in short videos that offer appreciations of particular films and filmmakers. In baseball lingo, I got the leadoff spot. As the first up, I offered an overview of the principal musical motifs in Alfred Hitchcock’s Foreign Correspondent. Below is a supplement to the video that goes into a little more depth regarding the way Alfred Newman’s score for Foreign Correspondent fits into the film’s larger narrative strategies.
Fair warning: there are some spoilers in what follows. Some of you who are FilmStruck subscribers or owners of the Criterion disc may want to watch this Hitchcock classic before proceeding.
Founding a Hollywood dynasty
If you were looking for someone whose work epitomized the qualities of the classical Hollywood score, Alfred Newman would be a pretty good candidate for the job.
Newman’s career in Hollywood began when Tin Pan Alley stalwart, Irving Berlin, recommended him for the 1930 musical, Reaching for the Moon. Having worked for years as a music director on Broadway, Newman planned to stay for only three months. But the lure of the Silver Screen was too strong. Newman spent the next forty years working in Hollywood.
In 1931, Newman became the musical director at United Artists, working mostly for producer Samuel Goldwyn. He also established himself as one of the industry’s leading composers, contributing to nearly ninety films over the course of the 1930s and earning nine Oscar nominations in the process. Newman’s most memorable early scores included such titles as The Prisoner of Zenda, The Hurricane, The Hunchback of Notre Dame, and Wuthering Heights. Eventually, he would leave Goldwyn to take over the music department at 20th Century-Fox, a position he held for more than twenty years.
Alfred, however, would be just one of several Newmans who would make the name synonymous with the Hollywood sound. Alfred would establish a film composing dynasty that would come to include his brothers Lionel and Emil; his sons, Thomas and David; and his nephew, Randy.
Overture, hit the lights….
If you asked most film music aficionados for their favorite Alfred Newman scores, I suspect Foreign Correspondent would be pretty low on the list. Most fans of the composer’s work would likely opt for one of the later Fox classics he scored, such as How Green Was My Valley (1941), A Tree Grows in Brooklyn (1945), The Captain from Castile (1947), or The Robe (1953). Yet, if you want to get a handle on the basic features of the classical paradigm, Foreign Correspondent’s typicality makes it more useful as an exemplar. Newman’s music neatly illustrates several of the traits commonly associated with the classical Hollywood score’s dramatic functions.
One of these characteristic traits is Newman’s use of leitmotif as an organizational principle. Foreign Correspondent’s score is organized around five in all. The first is a theme for the film’s protagonist, Johnny Jones. The second is a theme for Carol, Johnny’s love interest in the film. As is typical of studio-era scores, both themes are introduced in the film’s Main Title.
Like an overture, the Main Title previews the two most important musical themes in the film. The A theme is upbeat, sprightly, and lightly comic. It captures some of Johnny’s ebullience and masculine charm, and it helps establish the tone of the early scenes, which draw upon the conventions of the newspaper film. The B theme is slower and more lyrical. It features the kind of lush orchestrations for strings that became a hallmark of Newman’s style.
Each theme roughly correlates with the dual plot structure common to classical Hollywood narratives. The A theme previews the main plotline focused on Johnny’s efforts as an investigative reporter. The B theme previews the story’s secondary plotline: the budding romance between Johnny and Carol.
Both themes recur throughout the remainder of the movie. In fact, Johnny’s theme returns even before the opening credits have ended, appearing underneath a title card valorizing the power of the press. In contrast to the lively, spunky version heard earlier, Newman gives it a maestoso treatment, slowing the tempo and orchestrating it for brass. In this instance, Newman’s arrangement of Johnny’s theme is attuned less to the brashness of his character and more to the social role that newspaper reporters play as a source of information to the world.
Up until this point, the music simply primes us for what is to come. Johnny’s theme returns about two minutes later when he is first introduced.
The reprise of his theme makes explicit the Main Title’s tacit association between music and character. Here, though, it plays in a jazz arrangement as a slow foxtrot. Newman’s arrangement nicely captures the tone of these early scenes, which display the lightness and pacing of other newspaper comedies.
It returns 22 more times in the film. In all, Johnny’s theme accounts for more than a quarter of the film’s 94 music cues. Usually, the theme functions to underline Johnny’s heroism and resourcefulness as in the scene where he gives chase to Van Meer’s assassin. At one point, Johnny even whistles his theme. This occurs in the scene where he eludes a pair of suspicious men posing as police by pretending to draw a bath and crawling out the window.
In contrast, Carol’s theme is used less frequently, appearing in about thirteen cues in all. After its introduction in the main title, it returns when Johnny and Carol first meet at the luncheon sponsored by the Universal Peace Party. Johnny unknowingly insults Carol, first by mistaking her for a publicist, and then by expressing skepticism about the organization’s mission, griping about well-meaning amateurs interfering in international affairs. Newman’s theme hints at Carol’s attraction to Johnny despite his obvious boorishness. The music says what the characters can’t or won’t say. As Johnny and Carol trade insults, Carol’s theme captures the romantic spark that lurks beneath their badinage.
The theme’s other uses often work along similar lines, providing an emotional resonance to the couple’s expression of feelings for one another. A good example is found in the scene where Carol and Johnny huddle together on the deck of a steamship. Here, as a pair of refugees, each member of the couple declare their love for one another and their desire to marry.
Music for the hope of the world
In addition to these two principal themes, the score also utilizes three other themes and motifs to represent important secondary characters. A theme for Professor Van Meer is introduced when Johnny spots him getting into a taxicab.
It returns nine more times in the film in scenes that feature the character or make reference to him.
The theme itself is simple, slow, stately, and quite frankly, a little bit boring. Indeed, if it wasn’t for the multiple references to a “Van Meer Theme” on the cue sheet for Foreign Correspondent, the music would simply blend into the other material that surrounds it.
The orchestration of the theme for solo wind instruments, usually an oboe, gives it a kind of pastoral feeling. The image of peaceful shepherds is likely an appropriate one for Van Meer, who functions as a stand-in for a global desire to avoid armed conflict. Yet, both the character and Newman’s musical theme for him seem nondescript, making Van Meer seem like little more than the walking embodiment of an abstract ideal of world harmony.
Truth be told, Van Meer mostly operates in Foreign Correspondent as the classic Hitchcock MacGuffin–that is, the thing the characters all want, but with which the audience need not concern itself. When Van Meer appears to be assassinated, it sets in motion a chain of events that uncovers a conspiracy organized through Steven Fisher’s World Peace Party. Van Meer is the object that all the characters want to find, and the search for him drives the narrative forward. Yet the character himself has about as much personality as the microfilm in North by Northwest. Newman’s nondescript melody seems to fit the “blank slate” quality of Van Meer himself.
Like the classic MacGuffin, Van Meer’s function as something of an empty vessel allows his theme to be used several times late in the film in scenes where the character isn’t physically present. Although the norm is to use characters’ themes or leitmotifs when they are onscreen, Newman’s treatment of Van Meer shows they can evoke absent characters. This occurs, for example, in a scene where Scott ffolliot explains to Stephen Fisher that he’s arranged for the kidnapping of Carol. Fisher asks ffolliot why he would do such a thing, and ffolliot replies that he wants to know where Stephen has stashed Van Meer.
As we’ll see, Fisher has a theme of his own that itself appears several times in this same scene. But the use of Van Meer’s theme in this context becomes a way of signifying both the character and the peaceful values that he represents – that is, values that Fisher seeks to destroy.
And though Van Meer’s music is a bit dull, the theme proves a bit more interesting when one considers the way it works within Hitchcock’s larger strategies of narration. At a key point, Hitchcock and Newman use the Van Meer theme to mislead the audience about what has just transpired onscreen. I’m referring here to the moment when Van Meer appears on the steps just as the Peace conference in Amsterdam is about to commence.
The theme is cued by Johnny’s glance offscreen after briefly chatting with Fisher, his publicist, and a diplomat. Hitchcock cuts to a shot from Johnny’s optical POV that shows Van Meer climbing up the staircase. We return to Johnny, who smiles and walks out of the frame. Johnny and Van Meer meet in a two-shot where the former offers a warm greeting. A cut to Van Meer’s reaction, though, reveals a blank stare, even as Johnny tries to remind the elderly professor of their previous encounter in the taxi.
The moment is an important one, but before the viewer can even grasp its significance, the two men are interrupted by a request for a photograph. Hitchcock then tracks in on the newsman, who surreptitiously sneaks a gun next to the camera he is holding. He pulls the trigger, and Hitchcock cuts to a brief insert of Van Meer, who has been shot in the face.
As I noted earlier, the assassination we witness is a key turning point in the story, and Hitchcock handles the scene with considerable finesse. Almost unnoticed, though, is the fact that Hitchcock and Newman cleverly use Van Meer’s musical theme as a form of narrative deceit. At first blush, the musical theme helps to reinforce Van Meer’s identity, serving the kind of signposting function that some film music critics believed was a hackneyed device. As we later learn, though, the murder victim is not Van Meer, but rather a double killed in his place to foment international tensions. This information ultimately recasts the old man’s seeming failure to recognize Johnny. As Van Meer’s double, these two men have never actually met.
Has Hitchcock played fair in using Van Meer’s theme for a character that is not Van Meer but only looks like him? Perhaps, but the creation of this red herring is justified if one considers the fact that composers frequently write cues meant to reflect or convey a character’s point of view. Every composer must make a choice about whether to write a cue from the particular perspective of the character or the more global perspective of the film’s narration. Newman might have opted for conventional musical devices that connote suspense (ostinato figures, string tremolos, low sustained minor chords), and these would have signaled to the viewer that Van Meer is in peril, thereby creating a heightened anticipation of the violence that erupts in the scene. Instead, though, following the visual cues provided by Hitchcock’s cinematography and editing of the scene, Newman plays Johnny’s perspective and his recognition of Van Meer as he approaches the building’s entrance. By combining two common tactics–leitmotif and character perspective – Newman and Hitchcock briefly mislead the audience in order to create two surprises: the first when it appears that Van Meer is killed and the second when Van Meer is discovered inside the windmill and proves to be very much alive.
Menace (without the Dennis)
There is also a brief six-note motif used to signify the conspirators as a group. Labeled the “menace” motif, it is introduced just after Van Meer’s apparent assassination. In the chase that follows, Newman alternates between the “menace” motif and Johnny’s theme in order to sharpen the conflict and to capture the ebbs and flows of our hero’s dogged pursuit of the bad guys.
The motif returns, though, at just about any point where one of the group’s henchmen gets up to no good. In the scene inside the windmill, the menace motif appears several times to underscore the kidnappers’ nefarious scheme. Johnny sneaks inside the windmill, and after locating Van Meer, he tries to rescue him only to find out that the elderly professor has been drugged. As Johnny tries to figure out his next move, muted trumpets play the “menace” motif, signaling the kidnappers’ approach and thereby heightening the scene’s suspenseful tone.
Here again, Newman’s thematic organization reinforces a larger narrative tactic in Hitchcock’s film. Herbert Marshall serves as the typical suave villain commonly found in the Master’s oeuvre and Edmund Gwenn steals the show as Johnny’s would-be assassin, Rowley. But the rest of the conspirators are a largely undistinguished lot, and the use of a single motif for the group in toto reflects their relative impersonality. Unlike North by Northwest, where Martin Landau makes a vivid impression as Van Damm’s reptilian assistant Leonard, this spy ring seems to be filled out by thugs from Central Casting.
Father, leader, traitor, spy
Besides motifs for Johnny, Carol, Van Meer and the conspirators, there is also a short motif for Carol’s father, Stephen Fisher. It is harmonically and melodically ambiguous, structured around the rapid, downward movement of a chromatic figure.
In classical Hollywood practice, a leitmotif is usually introduced when the character first appears onscreen. But in an unusual gesture, Newman and Hitchcock resist this convention. The motif does not appear until more than eighty minutes into the film in the aforementioned scene just before ffolliot tries to blackmail Fisher into divulging Van Meer’s location.
By withholding Fisher’s motif, Hitchcock and Newman avoid tipping their hand too early. Since Fisher is later revealed to be the leader of the spy ring, the score circumspectly avoids comment on him in order to preserve the plot twist.
Several cues featuring Fisher’s motif return in the scene where Johnny, Carol, ffolliot, and the other survivors of the plane crash cling to wreckage waiting to be rescued. Carol spots the plane’s pilot stranded on its tail.
He swims over to the group and clambers about the wing. The pilot’s added weight threatens to upend the wing, thereby endangering everyone sitting atop it.
Recognizing this, the pilot asks the others to let him go so that he can simply “slip away.” Fisher overhears this exchange and decides to remove his life jacket and dive into the waters himself, leaving room on the plane’s wing for the rest of crash’s survivors.
The harmonic and melodic ambiguity of Fisher’s motif is most pronounced here, a moment where the character’s duality is also most clearly revealed. Is this a heroic act of self-sacrifice, an act of atonement for the damage Fisher has done to both his daughter’s reputation and his organization’s peaceful cause? Or has Fisher taken the coward’s way out, committing suicide in order to avoid facing the consequences of his actions?
Newman’s rather opaque musical motif doesn’t seem to take sides on this question, leaving Fisher’s motivation more or less uncertain. But this, too, is in keeping with the basic split between the character’s public and private personae. Introduced earlier as Carol’s father, Fisher appears to be cultured and debonair. Yet, when he seeks to extract information from a reluctant captive, Stephen resorts to the physical torments used by two-bit gangsters to make mugs talk. Like those gangsters in the 1930s, Fisher refuses to be taken alive and is swallowed up in briny sea. Still, his action does help to save other lives, and in this way, Fisher enables Carol to find a small measure of grace in the final memory she will have of him.
Putting earworms inside actual ears
As the principal composer of music for Foreign Correspondent, Newman had a major impact on the film’s ultimate success. Yet Newman was not responsible for the music that has engendered the most attention in critical work on the film. I’m referring here to two source cues written by Fox staff arranger, Gene Rose, that are featured in the scene where Van Meer is psychologically tortured. His captors use sleep deprivation techniques to elicit van Meer’s cooperation, including bright lights and the repeated playing of a jazz record. The two cues received rather cheeky descriptions on the cue sheet for Foreign Correspondent: “More Torture in C” and “Torture in A Flat.”
The use of jazz for these cues is likely a little bit of wicked humor on Hitchcock’s part. Despite its popularity as dance music in the 1930s, some listeners undoubtedly believed that jazz was little more than noise with a swinging rhythm. From a modern perspective, though, the scene eerily anticipates the “enhanced interrogation” techniques that would become notorious at Guantánamo and Abu Ghraib. As The Guardian reported in 2008, US military played Metallica’s “Enter Sandman” at ear-splitting volume for hours on end, both at Guantanamo and at a detention center located on the Iraqi-Syrian border. At the other end of the musical spectrum, one of the other pieces played repeatedly was “I Love You” sung by Barney the purple dinosaur. Presumably the first was selected because of its aggressiveness, the latter because of its insipidness. But the Barney song has the distinction of being characterized by military officials as “futility” music – that is, its use is designed to convince the prisoner of the futility of their resistance.
Although, in 1940, Hitchcock could not have envisioned the use of heavy metal and kidvid music as elements of enhanced interrogation, the scene from Foreign Correspondent is eerily prescient. Viewed today, the scene also carries with it a strong element of political critique insofar as it associates such psychological torture techniques with a bunch of “fifth columnists” who are willing to commit murder and even engineer a plane crash in order to achieve their political ends. Touches like these make Foreign Correspondent seem timely today, more than seventy-five years after its initial release.
Alfred Newman the Elder
After Foreign Correspondent, Alfred Newman would go on to score more than a hundred and thirty feature films, and earn several dozen more Academy Award nominations. His nine Oscar wins remain an achievement unmatched by any other film composer. Newman died in Hollywood in 1970 at the age of 69, just before the release of his last picture, the seminal disaster movie, Airport. His work on Airport received an Oscar nomination for Best Original Score, the 43rd such nomination of his long and distinguished career.
For some film music scholars, Newman’s death marked the end of an era, as his career was more or less contemporaneous with the history of recorded synchronized sound cinema in Hollywood. As fellow composer Fred Steiner wrote in his pioneering dissertation on the development of Newman’s style:
As things are, we can be grateful for the dozen or so acknowledged monuments of this twentieth-century form of musical art— absolute models of their kind— that Newman did bestow on the world of cinema. Fashions in movies and in movie music may come and go, but scores such as The Prisoner of Zenda, Wuthering Heights, The Song of Bernadette, Captain From Castile, and The Robe are musical treasures for all time, and as long as people continue to be drawn to the magic of the silver screen, Alfred Newman*s music will continue to move their emotions, just as he always wished.
Because of its typicality, Foreign Correspondent may well seem like a speed bump on Newman’s road to Hollywood immortality. Yet it remains a useful introduction to the composer himself, who along with Max Steiner and Erich Wolfgang Korngold, is part of a triumvirate that would come to define the sound of American film music.
For more on music in Alfred Hitchcock’s films, see Jack Sullivan’s encyclopedic Hitchcock’s Music. For more on the production of Foreign Correspondent, see Matthew Bernstein’s Walter Wanger: Hollywood Independent. Readers interested in learning about Alfred Newman’s career should consult Fred Steiner’s 1981 doctoral dissertation, “The Making of an American Film Composer: A Study of Alfred Newman’s Music in the First Decade of the Sound Era,” and Christopher Palmer’s The Composer in Hollywood.
Tony Thomas’s Film Score: The Art & Craft of Movie Music includes Newman’s own account of his work for the Broadway stage before coming to Hollywood. Readers interested in an overview of the classical Hollywood score’s development should consult James Wierzbicki’s excellent Film Music: A History.
Alfred Newman conducts his most famous film theme, Street Scene, in the prologue to How to Marry a Millionaire (1953).
A lot of today’s movie storytelling is nonlinear. Filmmakers rely on flashbacks, replays, and voice-overs in order to shape our experience, sometimes in fairly daring ways. In Hollywood these strategies got consolidated in the 1940s. Or so I argue in my Reinventing Hollywood, now in copy-editing (or as the University of Chicago Press calls it, copy editing).
The question today is the same as back then: How do ambitious filmmakers handle these conventions? I think the ambitious writer or director faces at least three tasks.
How do I innovate—that is, how do I treat time shifts in a fresh way?
How do I motivate the shifts—that is, justify the scrambling of chronology?
How do I make the new version clear enough for audiences to follow?
Novelty, motivation, and clarity seem to me essential considerations for a filmmaker who wants to play with time and the viewpoint shifts that often come with it.
I’m not alone in thinking that Arrival succeeds in creating its particular engagement with the audience by tackling my three tasks. Director Denis Villeneuve and screenwriter Eric Heisserer innovate in handling time, and they in turn carefully motivate the device and find ways to make it clear to the audience. Today I want to consider how this all works. I have to assume you’ve seen the film, so of course there are spoilers.
Back to what future?
Cinema didn’t invent broken timelines; they’ve been used in literature for centuries. The Odyssey has blocks of flashbacks. Literature benefits from the fact that language has simple and direct ways to signal jumps in time.
For example, the writer working in English can make flashbacks clear though time tags and verb tense. Take this passage from John Le Carré’s novel Our Kind of Traitor. We’re told that on Sunday morning an anxious Perry Makepiece is climbing into a chauffeur-driven Mercedes. Then:
Last night, returning to the Deux Anges from their supper party, Perry had caught Madame Mère’s boot-button eyes peering at him from her den behind the reception desk.
“Last night” tells us we’re in an earlier period, and that information is reinforced by the past perfect tense of “had caught.” Page layout helps too: the entire flashback to the previous night is blocked out within extra spaces separated by a centered ★.
After recounting what happened when Perry returned to his hotel last night, Le Carré returns to the present time, the narrative Now, with a turn to the simple past tense:
The Mercedes stank of foul tobacco smoke.
Apart from the change of tense, the Mercedes mention reminds us of Perry’s morning trip. In addition, the shift back to the present opens a new section marked by ★.
On my three dimensions: There’s nothing innovative about this instance, though Le Carré will try some unusual things elsewhere in the book. The flashback is motivated by Perry’s remembering last night, and it’s made clear to the reader through repetition of several cues.
But what do we do with this passage?
I remember the scenario of your origin you’ll suggest when you’re twelve.
The tenses are out of whack, thanks to that “you’ll.” Then there’s the very meaning of the word “remember.” (Replacing the phrase with “I imagine.”) How can you remember something that has yet to happen? This isn’t just a casual slip. The speaker goes on to report an entire conversation that uses the future tense: “you’ll say bitterly,” “I’ll say,” “That will be in the house on Belmont Street,” and so on.
This passage comes near the start of Ted Chiang’s “Story of Your Life,” the source of Arrival. The story is what literary scholars call an apostrophe, a discourse addressed to an absent person. Louise Banks explains how her daughter came into existence. The story begins with Louise’s husband asking one evening, “”Do you want to make a baby?” It’s this point in time that’s marked as the present (and is rendered in present tense), but the bulk of the story shuttles between the past and the future. From the benchmark moment we get, in other words, flashbacks alternating with flashforwards.
On my three-dimensional scale, Chiang gets credit for innovation. Stories told in the future tense are pretty rare, especially when the events are presented as memories. And he makes the narrational premise clear. After a few pages, it’s established that Louise purports to know things yet to happen. The tenses cooperate: Present for the baby-making moment, past tense for the past events, future for the future ones.
We’re used to characters who know their past, but how can one know her future? For the story-maker that reduces to: How to motivate Louise’s knowing the future?
The answer is aliens. In the past, Louise met her husband when floating seven-legged creatures came to earth. As a linguist, she was assigned to learn the Heptapods’ language. Gradually she discovered that they had a mentality that refused causality and sequence in favor of a holistic view of time. Their language, to put it crudely, gave them access to past, present, and future.
By learning their language Louise absorbed, to some extent, their world-view. (Yes, the untenable Sapir-Whorf hypothesis is invoked.) Her precognition allows her to know, moments before she and her husband conceive the girl, what her daughter will do from her childhood right up to her early death. Louise also knows that she and her husband will divorce and find new partners. For us, these episodes are rendered as flashforwards from the Now, even though for Louise they are, paradoxically, memories (of things yet to happen).
Chiang’s story explores the emotional effects of knowing the future and deciding not to try to change it. For all I know, this may be another innovation in the realm of speculative fiction. Most time-travelers seek to alter the past or the future, but Louise is aware of the paradoxes of time travel. If you know the future, you can freely decide to alter it by choosing differently at crucial junctures. Marry somebody else, and you’ll change what happens afterward, so you didn’t really know the future. But Louise comes to believe that free will is a part of linear, causal thinking, the sort that the Heptapods have given up.
The existence of free will meant that we couldn’t know the future. And we knew free will still existed because we had direct experience of it. Volition was an intrinsic part of consciousness.
Or was it? What if the experience of knowing the future changed a person? What if it evoked a sense of urgency, a sense of obligation to act precisely as she knew she would?
The Heptapods know that they will need help from Earth in 3000 years, and they presumably know that they’ll get it, but to fulfill that future they need to ask. The story’s analogy is to the daughter’s wanting to re-hear a story she knows by heart. As a story reader replays a known tale, the aliens perform the incidents that make things inevitable.
So Louise accepts her role in playing out whatever future is predetermined. For this reason she can address her (future) daughter with foreknowledge of the pains and delights that are coming, accepting them as part of a seamless whole.
Image + sound + time
Lacking a tense system like language, cinema has devised other time signals. In the classic flashback we get a combination of them. We’re presented with a speaking or remembering character, a track-in to her, perhaps some music, a hint in the dialogue that we’re going into the past, a dissolve, perhaps a voice-over indication, and then a scene obviously situated in an earlier period. Filmmakers have discovered ways of altering some cues (cuts replace dissolves, tight close-ups replace track-ins) and deleting others (music and voice-over seem fairly optional now). Other cues are added for clarity, such as a different color palette for scenes in the past, or perhaps slow-motion imagery, or sound from the past that leaks in over imagery in the present.
Of course films use written and spoken language too, and so they can deploy tenses and time tags. Sometimes that can help us understand the time status of the scenes we’re seeing.
Voice-over is very helpful here. Take another Le Carré example, this time from Fred Schepisi and Tom Stoppard’s adaptation of The Russia House. Play the clip below and you’ll see what I mean.
Katya’s delivery of the covert manuscript, given on the image track, seems at first to be in the present. But the voice-over office conversation, only gradually shown through intercutting, is later than the Moscow incidents we see. So the present, the opening Now, is established on the soundtrack, while the image is in the past. As in fiction, the twin cues of verbal tense (“she visited”) and a time tag (“a week ago”) confirm the status of the Bookfair scene. The innovation comes when Stoppard and Schepisi don’t frame the Moscow scene by offering us the present-time office conversation before we see Katya–in effect, establishing the Now before showing us the Then. It’s an economical tactic of exposition, an elliptical revision of the phone conversations about the police investigations in M.
A voice-over can be in same time period as the images, of course, if it’s an inner monologue, a report on what a character is thinking at the moment. But voice-over commentary is often positioned as in the present with the images assumed to be in the past.
The voice-over present can be specified, usually through a lead-in scene showing the speaker recounting or recalling things at a particular time. Or the voice can be in a vague present, a zone we take as simply “after the events of the story.” It’s this no-man’s-land Now that leads us astray in Laura and other tricky films from the 1940s onward. Uncertainty about who’s speaking from when can be a source of interest in its own right. In Road Warrior, the revelation of the source of the opening voice-over provides the final surprise of the film.
So Heisserer and Villeneuve had an opportunity to follow Chiang in using the future tense in the voice-over for Arrival. It would surely have been an innovative move for a film. But they don’t do it. Why?
From premise to twist
Flashbacks are temperamental little buggers. Hard to know when and how to use them.
Eric Heisserer, 150 Screenwriting Challenges
Heisserer was a keen fan of Chiang’s story and spent years trying to get backing for a film version. He recounts various difficulties in online interviews (here and here, for example), but I want to focus on a couple of other problems he faced.
In a general way, the film respects the thrust of the story. At the close, you realize that Louise has gained the ability to anticipate the future, thanks to learning Heptapod. But on a fine-grained basis, the film doesn’t spell out her ability as frankly or as early as the story does.
The first image, a view out onto the patio and the lake, shows no people, just a table with a wine bottle and a couple of glasses. Louise’s voice-over does address someone absent: “I used to think this was the beginning of your story.” But the point in time and the person addressed are far less specific than in the literary version. Then we get a quick burst of images of a baby, then a little girl playing with Louise, and soon a young woman lying dead in a hospital bed. This cascade of impressions ends with a shot of Louise walking mournfully down a hospital corridor, followed by a fade-out. Fade up on her striding into a campus building and attending her lecture. Over this we hear her voice-over.
But now I’m not so sure I believe in beginnings and endings. There are things that define your story beyond your life. Like the day they arrived.
And then we’re confronted by the Heptapods, as broadcast on worldwide TV, and Louise’s getting the assignment to talk with them.
The first shot, of the patio, is enigmatic, but fairly soon we get the sense that Louise is addressing her dead daughter. We seem to have a classic prologue. (Compare the opening death of Starlord’s mother in Guardians of the Galaxy.) Across three minutes, we see a mother loving and losing her daughter. Our default assumption is that after the daughter’s death, she has become solitary and emotionally numb. She doesn’t interact with people on her way to her classroom, and when she goes home alone she watches TV reports with a kind of blank anxiety.
The film sets up a schema: The grieving mother needs to get out of herself, and the assignment to communicate with the aliens would seem to do that. Eventually she finds love with the physicist Ian Donnelly as well. This redemption schema is probably reinforced for some viewers by memories of Gravity (2013), another movie about a withdrawn mother who channels her sorrow into heroic action.
As the alien encounters unfold, the film’s narration starts to sprinkle in more images of the lost daughter at different ages. But the images show up rather late. At about 48 minutes, there’s a brief, out-of-focus image of a baby; at about 51:00, a glimpse of the little girl wading. Not until about halfway through the film (57:00) is there a fairly sustained scene between mother and child, when the girl shows Louise a picture of her imaginary TV show. That’s when we learn that the father isn’t with them any more. Later shots of the daughter are salted through the scenes of the increasingly tense confrontation with the Heptapods.
Just as we’re encouraged to take the daughter’s birth, childhood, and death as a prologue that precedes the alien investigation, we’re inclined to take these interruptive shots of the girl as flashbacks. Louise seems to be remembering her daughter.
At about 82 minutes something happens that challenges our basic assumption. In another household scene, the daughter asks about the “science-y” term for a win/win situation, and Louise is stumped. The narration shifts us back to the tent at the site, Ian mentions the term “non-zero-sum game.” Then we’re whisked back to the scene with the daughter, and Louise repeats that.
I felt a bump there. If the scene with Ian’s use of the term comes after the death of the daughter, during the alien encounter, how can Louise “remember” it to relay it to the daughter? For many viewers (probably not all), this opens the possibility that the “prologue” tracing the daughter’s childhood takes place after the alien adventure, not before. The reinforcement for this, visible to me only on second viewing, is that the earlier glimpses of the girl’s growing up are always triggered by scenes showing Louise learning the Heptapod’s language.
The filmic narration creates a sort of duck/rabbit Gestalt switch. Things we thought were past are future, things we thought were present are past. If the patio shot is the benchmark Now, the growth and death of the girl are the future and the Heptapods’ visit becomes a sustained flashback.
Now we see why Louise’s introductory voice-over lacks the future-tense sentences that are so startling in the novella. Including those would have been too strong a hint about the status of the mother-daughter shots. Instead, the opening voice-over uses only the past tense (“I used to think”) and the present (“But now I’m not so sure”). Another moment in the voice-over tilts us toward thinking of the image bursts later as flashbacks: we hear Louise murmur over the dead girl. “Come back to me.” Her yearning to reconnect to her daughter inclines us even more to consider the visions of the girl later as flashbacks.
Redundancy is your friend
Okay, pretty innovative—and an interesting departure from Chiang’s story. Instead of telling us at the outset that Louise has precognition, the film holds that as a surprise, and makes us think that her anticipations are actually memories. And we have motivation: as in the story, it’s the alien encounter that endows Louise with precognition. But what about my third consideration, clarity?
I said that not everybody will probably catch the echo of Ian’s “non-zero-sum game.” The last half-hour of the film devotes itself partly to reiterating the news that Louise can discern the future.
Her impulsive visit to the Heptapods late in the film explains why they dropped by. They know they’ll need humans’ help in the future, so they come to make that future happen. At the ninety-minute mark, one speaks, and we get a big old subtitle: “Louise sees future.” If you doubt the Heptapod’s insight, another flashforward soon shows Louise explaining to her daughter why her dad left. Louise “made a mistake” by telling him about a rare disease—presumably the one that would kill their daughter. We’re left to understand that after she told him that she knew their child was fated to die young, he couldn’t take it. The delayed exposition, judiciously repeated, lets the pieces fall into place. We may even start to surmise that Ian is to be that husband, earlier identified as a scientist.
Like the aliens’ sentences, the film is circular. Heisserer told Vox:
When I completed the first draft and the bookends of the first three pages and the final three pages, it felt like I was drawing a narrative circle and I just closed the loop. That felt right.
The narration buckles the film shut by returning to the view of the patio, which is intercut with Louise and Ian embracing. Ian proposes that tonight they make a baby. The fact that Heisserer’s script displaces to the very end what was the opening of Chiang’s story is a fair index of the transformation he has wrought. What was a premise of the novella becomes a reveal in the film.
But the motivation is the same. Flashforwards aren’t exactly parallel to flashbacks, as far as viewer psychology is concerned. Flashbacks are assumed to be veridical unless there’s reason to doubt them (as in trial and investigation films, where people give differing versions of events). The default is that flashbacks really happened, unless there are contrary indications.
Flashforwards, on the other hand, can be of two types. They might proceed from the film’s external narration. In Easy Rider, Petulia, and They Shoot Horses, Don’t They? we get glimpses of future events that no character can know. In such cases, the images are usually enigmatic enough that we can’t be sure about the import of what we’re seeing. Flaming motorcycles, the protagonist tossing a bouquet into the water, a brief cutaway to a man in a police wagon (below, from They Shoot Horses): these are teases, not fully informative scenes, and they interrupt the main present-time action.
Alternatively, more identifiable flashforwards are usually motivated as a character’s precognition. They aren’t necessarily reliable. Flashbacks normally represent “actual” pasts, but flashforwards coming from mediums, psychics, or possessed children are only possible futures. Indeed, one task in such films is to prevent the apparent future from coming to pass, as in Minority Report and It Happened Tomorrow. The past is closed, but in subjective flashforwards, the future is usually open.
How, then, do we motivate trustworthy flashforwards? Here. by having infallible aliens certify them. Like “Story of Your Life,” Arrival assures us that Louise’s premonitions are accurate. It’s just that Chiang’s story proposes that early on and then shows how she achieved them. The film is trickier. It misleads us into thinking she has memories of the past when she is actually learning to see the future. She learns more quickly than we do, though eventually we catch up with her.
We’ve also learned that flashforwards can masquerade as flashbacks—if they’re deployed carefully enough.
Adding the ride
Explaining, very clearly, that Louise is knowing her future is only one task of the last stretch of the film. Another task is preventing a military attack on the aliens.
In Chiang’s story, the creatures simply leave. But Heisserer has explained that he felt the plot needed more conflict, so he added the prospect of brass hats eager to confront the visitors. The Heptapods, Louise suggests, have landed at various places around the world to induce nations to forget their differences in a common purpose. The Americans are suspicious, and General Shang of China breaks away from the alliance and takes steps to attack the ship near Shanghai.
Of the civil turmoil and military threat that fill out the plot, Heisserer noted in the same Vox interview:
The story doesn’t really have any conflict of that nature. It doesn’t need to. It’s a lovely literary conceit in its own right and works without that drama.
However, our early attempts a building this narrative without that conflict added felt very flat, and felt like there were no stakes. There was no ride. The more we played with it, the more Denis and I both realized that if aliens did land on earth and the public didn’t get immediate answers as to what their purpose was, the more everybody would freak out.
In building this climax, the film varies crucially from Chiang’s premise. Now Louise seems to alter the future. She apparently summons the will to induce General Shang, at a future celebration of the successful mission, to give her his private cellphone number and tell her his wife’s dying words. Back in the past, Louise uses this new knowledge to induce the General to hold his fire. All this is presented in a classical ticking-clock drama of suspense and pursuit.
The device is a bit awkward; instead of visiting an actual future, Louise seems present at one where the General, against all plausibility, tells her things she supposedly already knows. And how she induces him to spill all this is unclear, at least to me. The climax also breaks with the original story’s idea that Louise doesn’t exercise free will but accepts her role in the course of time.
More often than one might expect, classically constructed films break some of their self-imposed rules in the rush to a climax. Invasion of the Body Snatchers (1956) is one of my favorite examples, in which the climax violates the story’s method of pod-cloning. Sometimes an exciting denouement or a shocking twist tends to make us forget not only plausibility but also the premises that have operated over the previous ninety minutes.
An unsympathetic critic could object to the injection of a chase, a deadline, and a last-minute salvation of the mission, as well as the one-world moral of the movie. But to enjoy Hollywood, as with enjoying friends and other aspects of life, you have to accept, and even come to enjoy, the flaws too. The center of the film remains our transmutation of sympathy for a grieving mother into sympathy for a woman who knows she will be grieving for a child yet unborn, and yet embraces her destiny. The formal strategies serve to vividly convey this reversal of feeling, in the process ennobling a character reconciled to the transient joys of life.
Kenneth Burke once characterized literary form as “the psychology of the audience.” Filmmakers, like all artists, have recognized this from almost the beginning, but it may seem that today’s creative community is more self-conscious than ever before. If “form is the new content,” as I’ve suggested before, it’s a welcome development. Filmmakers are exploring lots of possibilities for engaging our minds and emotions, while still striving to keep their stories understandable to a large audience. Arrival could not have been made in my sacred 1940s, but its deft innovations build upon a foundation that was laid then.
Thanks to conversations with Jeff Smith and Kristin about Arrival. Thanks also to Merijoy Endrizzi-Ray and Jacob Rust at Madison’s Sundance Theater.
Jeff Goldsmith has an enlightening interview with Eric Hisserer at Screencraft. Ted Chiang’s novella is in the collection Stories of Your Life and Others. Burke’s discussion is in the essay, “Psychology and Form.”
The first quarter of Le Carré’s Our Kind of Traitor consists of an “intercut” sequence between past events and present interrogation that, in its free use of tenses, time tags, and other devices, seems to aim at a literary equivalent of the Russia House film opening. A pity that the recent film of Our Kind of Traitor didn’t try for a cinematic equivalent.
P.S. 3 December 2016: The original entry didn’t use Minority Report or It Happened Tomorrow as examples of averting the future. They’re corrections to my original mention of Don’t Look Now, which was not an accurate example. David Cairns wrote to remind me of that, and to point out that the glimpse of the future we get in that film is in an interesting way akin to what we get in Arrival, and I hadn’t noticed that. For those who haven’t seen Don’t Look Now, I won’t add to an already spoiler-heavy entry. I’ll simply thank David, whose exemplary blogsite Shadowplay (currently hosting a blogathon under the rubric of The Late Show) is a must for every film lover. His new film, The Northleach Horror, is nearing completion; details here.