David Bordwell's website on cinema   click for CV

Home

Blog

Books

Perplexing Plots: Popular Storytelling and the Poetics of Murder

On the History of Film Style pdf online

Reinventing Hollywood: How 1940s Filmmakers Changed Movie Storytelling

Film Art: An Introduction

Christopher Nolan: A Labyrinth of Linkages pdf online

Pandora’s Digital Box: Films, Files, and the Future of Movies pdf online

Planet Hong Kong, second edition pdf online

The Way Hollywood Tells It pdf online

Poetics of Cinema pdf online

Figures Traced In Light

Ozu and the Poetics of Cinema pdf online

Exporting Entertainment: America in the World Film Market 1907–1934 pdf online

Video

Hou Hsiao-hsien: A new video lecture!

CinemaScope: The Modern Miracle You See Without Glasses

How Motion Pictures Became the Movies

Constructive editing in Pickpocket: A video essay

Essays

Rex Stout: Logomachizing

Lessons with Bazin: Six Paths to a Poetics

A Celestial Cinémathèque? or, Film Archives and Me: A Semi-Personal History

Shklovsky and His “Monument to a Scientific Error”

Murder Culture: Adventures in 1940s Suspense

The Viewer’s Share: Models of Mind in Explaining Film

Common Sense + Film Theory = Common-Sense Film Theory?

Mad Detective: Doubling Down

The Classical Hollywood Cinema Twenty-Five Years Along

Nordisk and the Tableau Aesthetic

William Cameron Menzies: One Forceful, Impressive Idea

Another Shaw Production: Anamorphic Adventures in Hong Kong

Paolo Gioli’s Vertical Cinema

(Re)Discovering Charles Dekeukeleire

Doing Film History

The Hook: Scene Transitions in Classical Cinema

Anatomy of the Action Picture

Hearing Voices

Preface, Croatian edition, On the History of Film Style

Slavoj Žižek: Say Anything

Film and the Historical Return

Studying Cinema

Articles

Book Reports

Observations on film art

More revelations of film history on DVD

Sunday | October 24, 2010

The Great Consoler.

Kristin here:

Upon returning from Vancouver, we found the usual mountain of mail awaiting us. Among the bills and ads were some very welcome items: a new flock of DVDs of considerable historical interest.

A German Documentary on Veit Harlan

After Leni Reifenstahl, Veit Harlan is the most famous of the directors who made films for the Nazi regime. He made Jud Süss, which is the only non-Riefenstahl Nazi film you might have seen apart from Triumph of the Will and (if you think it’s Nazi propaganda) Olympia.

Now Felix Moeller has made a documentary film, Harlan: Im Schatten von Jud Süss (“In the Shadow of Jud Süss,” c. 100 minutes). It’s available on a German DVD from Edition Salzgeber and can be purchased from Amazon Germany. (Beware, it’s coded Region 2, so you’ll need a multi-region player.) It has English subtitles, a feature some European DVD makers wisely include, since they know that there are a lot of us out here with multi-regional players. A region 1 version will also be released in the U.S. on November 23 and is available for pre-orders on Amazon.

Harlan is a fascinating film, both in terms of its subject matter and its strategies. It starts out in a fairly conventional way, showing Harlan’s grave, and then drops a few brief clips from Jud Süss in among shots introducing some of the director’s descendants. He was married twice and had five children, who in turn had children, and there are nephews and nieces as well. At one point one granddaughter draws a family tree to help us out. (The small accompanying booklet has a “who’s who” feature with photos to help us keep the family members straight. This booklet is entirely in German.)

Much of the early part of the film is taken up with the story of Harlan’s career making films for the Nazis, being found innocent after two trials in the post-war era, and continuing his filmmaking into the 1950s. A nicely ironic comparison is made between Harlan’s “I was just following orders” defense and the identical defense that Süss makes during his trial scene in the film.

Initially the relatives seem to be present in part to provide information and in part to comment on Harlan’s life. Later in the film, however, we realize that “the shadow of Jud Süss” falls over them as well, and they have reacted in a wide variety of ways. A expository motif that runs through the film is a visit paid by several of the younger family members to an exhibition on the film (see below), where they (and we) are shown documents and clips.

One son, Thomas, denounced his father publicly and for decades sought evidence to convict Nazi war criminals. (Thomas Harlan died last weekend; see David Hudson’s obituary here.) Kristian Harlan and Maria Körber, his half-brother and half-sister, criticize him for not keeping his attitudes toward his father in the family. Thomas’ daughter Alice works as a physiotherapist in Paris and realizes she does not share her grandfather’s guilt–yet she worries about some sort inherited taint. Another son, Caspar, became an anti-nuclear activist, along with his wife and three daughters. Two sisters, Maria Körber and Susanne Körber both married Jews, almost as if to make amends for their father’s implicit role in the extermination of these men’s families; neither marriage ended well. A niece, Christiane, married Stanley Kubrick, who as a Jew was both shocked and fascinated by her relationship to Veit Harlan; he at one point planned to make a film on the Nazi director. Christiane’s brother ended up producing some of Kubrick’s films.

One thing that struck me was the generational difference in the attitudes toward Jud Süss itself. The first generation of sons, daughters, nieces, and nephews find it powerful, reprehensible, and disturbing. One of the granddaughters, however, considers it “so cheesy, and really banal, too,” wondering how anyone in the 1940s could have taken it seriously. This seems to reflect an attitude that many young people have toward old films; she might be just as dismissive of a classic John Ford film of the same era. It’s a good argument in favor of teaching students about the conventions of older films and helping them to watch them with more respect. Not knowing at least a little about the historical context could easily make younger generations not take the propaganda of the past any more seriously than they take the entertainment films of Hollywood in the 1930s and 1940s. (One can’t fault the granddaughter too much; she belongs to the family of anti-nuclear activists.)

The filmmakers had extensive access to good prints of several of Harlan’s major films. One, Der Herrscher (“The Master,” 1937), deals with a factory whose owner is a strong leader type. The frame at left shows off Harlan’s feel for crowds that made him the equivalent for fiction film to Leni Riefenstahl as a documentarist. (Indeed, one might suspect a bit of influence here.) There are also home movies, some taken behind the scenes during the filming of Harlan’s Nazi-era films. Munich archivist Stefan Drössler adds some historical perspective. The exhibition shown in the film provides glimpses of key documents.

Harlan could be quite useful in the classroom. Obviously courses on German history would benefit from it. Film history classes could show it in a unit on Nazi cinema, either in combination with or as a replacement for Jud Süss or one of the other major Nazi film. But it also gives an interesting perspective on the post-war decades and the ways in which guilt and expiation could linger across generations.

Thanks to my friend Marianne Eaton-Krauss for recommending this film to me!

[Added October 31: Critic Kent Jones has kindly written to point out that Felix Moeller is Margarethe Von Trotta’s son. Kent has written a piece on Veit and Thomas Harlan in the May/June 2010 issue of Film Comment.]

The launch of a Russian DVD series

The Russian Cinema Council (RUSICICO) has recently released the first five DVDs in its new “Academia” series. The first group comes from the Soviet silent and early sound era: Strike, October, Happiness, The Great Consoler, and Engineer Prite’s Project. They can easily be ordered on the company’s website. Googling will find a few smaller online companies in Europe that sell them, but they are not available (yet, at least) from the larger sites like Amazon.

[January 31, 2012: Hyperkino has announced that its DVDs can now be purchased at a British site, MovieMail. For more on Hyperkino, see here.]

A major feature of these discs is “Hyperkino,” a version in which numbers appear at intervals in the upper right; clicking on them summons up an explanatory text. For Strike, for example, one can read an explanation of the “Collective of the 1st Works’ Theater” when that phrase appears in the credits. (The complete text of the annotations for Engineer Prite’s Project have been printed as an article in Studies in Russian and Soviet Cinema [Vol. 4, no. 1, 2010].) These “footnotes” would be of interest to film students, mainly at the graduate level; they would be invaluable for lecture preparation. The Hyperkino version appears on the first disc of each two-disc set; the film without the feature appears on the other disc. Despite the fact that the text on the boxes are almost entirely in Russian, the films have optional subtitles in English, French, Spanish, Italian, German, and Portuguese; the Hyperkino notes are available only in Russian or English. The discs have no region coding.

The prints of Strike and October are both the familiar step-printed versions. The visual quality is reasonably good.

(We did not purchase the Happiness disc, since the film had already been available in DVD and we’re not Medvedkin specialists.)

The most important contribution of the series so far has been to make two rare Kuleshov titles available to the general public for the first time. Engineer Prite’s Project was his first film. Previously it was available in archives in a print lacking intertitles. The story was so difficult to follow that the film seemed to be incomplete. Now, with the intertitles reconstructed and inserted into the film, it makes sense. It’s a short feature about industrial intrigue, notable in its mixture of traditional European tableau staging style and some sophisticated American-style editing that was a complete innovation for Russian cinema. The release of Engineer Prite’s Project on DVD fills a large gap in the history of the Soviet silent cinema, since it was the first film by one of the group that would form the Montage movement. Indeed, the fast cutting in a brief fight scene looks forward to that movement:

The DVD also includes a documentary, The Kuleshov Effect, made in 1969. It’s a helpful overview, with clips from the major films up to The Great Consoler, along with interviews with Kuleshov, scenarist and Russian Formalist critic Viktor Shklovski, and others. It’s just under an hour and would be a great teaching tool for a history or theory class.

If Engineer Prite’s Project is of interest mainly for its historical significance, The Great Consoler is perhaps Kuleshov’s masterpiece. The complex, multi-leveled narratives so popular in contemporary cinema have nothing on this film’s storytelling. It shifts among three levels with thematic parallels. In one, an abused, miserable shop girl (played by Alexandra Khokhlova, Kuleshov’s wife and leading proponent of the “biomechanical” school of acting) reads O. Henry short stories as escapism. In another, O. Henry himself is seen in prison (as he was in real life). In a third, we see a dramatization of his tale of convict Jimmy Valentine (“A Retrieved Reformation”). Each level is filmed in a slightly different style, and the moralistic lesson–those who suffer from exploitation under capitalism find only hollow consolation in popular culture–is somewhat undercut by the zestful stylization with which Kuleshov presents the sentimental tale of Valentine.

Chaplin (Slowly) Becomes The Little Tramp

On October 26, Flicker Alley is coming out with another of its big boxes of restored films. (Amazon has it available for pre-order.) This time it’s four discs containing a group of 34 of Charlie Chaplin’s Keystone-era films (of the 35 he made there). The press release describes the lengthy process of finding and restoring prints, which involved several archives:

With the support of Association Chaplin (Paris), 35mm full aperture, early-generation materials were gathered over an eight year search on almost all the films from archives and collectors around the world, and were painstakingly piece together and restored by the British Film Institute National Archive, the Cineteca di Bologna and its laboratory L’Immagine Ritrovata in Italy, and Lobsters Films in Paris. Most are now clear, sharp and rock-steady, although some reveal that their source prints are well-used and a handful survive only in 16mm.

The earlier films in the set remind us that Chaplin began as a player in films where Mabel Normand was the star attraction (and she directed them herself). He didn’t always wear his “Little Tramp” outfit, either. Such films as The Property Man, The Rounders (co-starring Fatty Arbuckle), and Tillie’s Punctured Romance (restored by the UCLA archive) are included. A trim little booklet by Jeffrey Vance includes historical background and program notes. Original musical accompaniment is provided by Neil Brand, Robert Israel, and others. On-disc bonus materials include a documentary, “Inside the Keystone Project” and a couple of Chaplin-related silent films from the era, including a cartoon featuring him as a character.

Chaplin devised his “Little Tramp” outfit during this early era, though he didn’t use it in every Keystone film. He wasn’t yet the poignant figure of the later 1910s and 1920s. In Mabel at the Wheel, for example, he’s a pugnacious, bomb-wielding villain, with Mabel Normand, who directed the film, in the lead. (At left above, he belatedly discovers that Mabel is no longer seated behind him on the motorcycle.) Chaplin buffs will have a field day with this set. The clarity makes it easier to spot the many comics who play bit roles here. Mack Swain wanders through, Mack Sennett has a small role as a yokel, and one can see a very young Edgar Kennedy seated behind Chaplin in the bleachers (right).

Each film is preceded by a title card that specifies the source material for the restoration, as well as the archives and other institutions involved. Mabel at the Wheel, for example, was assembled from four nitrate prints held by various collections. As the frames here indicate, it’s generally very clear and undamaged, though occasionally a shot from a more worn print appears.

We often complain about seeing films for the first time on DVD when they were meant to be seen on celluloid projected on the big screen. But for rare silent films like these Chaplin shorts, DVD replaces the old 8mm and 16mm prints that I remember from my graduate-school days in the 1970s. Our friend and colleague Frank Scheide, who was writing his dissertation on Chaplin’s music-hall background, would present programs of such prints in his home, but there were items that remained elusive. (Frank has co-edited two anthologies on Chaplin’s later films; see here and here.) Now we’re lucky enough to have archives restoring films in part to make available in the new format. Most of these images are far better quality than 8mm or even 16mm could render.

As with the giant Georges Méliès boxed set released in 2008, the new Chaplin discs make it easy to go through his career in strict chronological order, either as the films were made or as they were released (often not the same thing in those early days). The set is a vital item for collections of silent films and will no doubt feature among the nominees in the DVD awardsfor next year’s Bologna festival, Il Cinema Ritrovato. Three Hyperkino titles were among last year’s winners.

Mark your calendars!

On November 7, Turner Classic Movies will be showing the new restoration of Metropolis (8 pm Eastern time), followed by a one-hour documentary Metropolis Refound (11 pm Eastern time), on the discovery of a nearly complete print in An Argentinean archive. On November 4, the restored Pandora and the Flying Dutchman (1951; starts at 10 pm Eastern time) will be shown. It’s by the little-known auteur Albert Lewin; if you love Powell and Pressburger movies, you’ll probably love this film. Every Monday from November 1 to December 13, TCM will air its original series, Moguls & Movie Stars (8 pm Eastern time). Each episode will be followed by several films of the era discussed. One highlight not to be missed is Lois Weber’s wonderful 1921 feature, The Blot. It’s probably the only film ever made about the low pay of university professors, but its real strength is in the character study of haves and have-nots living next door to each other. Back when I taught a history of silent cinema class at the University of Iowa in 1980/81, this was one of the films I showed to demonstrate that silent films weren’t as simple and naive as young people today might assume. (The other was King Vidor’s 1924 Wine of Youth.) Set your recorders, since The Blot airs at 4:45 am EST on November 8. For more highlights, keep checking the TCM website, which hasn’t yet posted its November schedule.

Harlan: Im Shatten von Jud Süss

Vancouver: Final freeze-frames

Sunday | October 17, 2010

DB here:

This slide, which appeared briefly before every screening at the Vancouver International Film Festival, epitomizes one of the event’s virtues: quiet sanity. Of course we must discourage people from recording the movie. But just as surely, we want people to photograph the filmmakers and record their comments and get the word out. Spreading the news benefits everybody, particularly the filmmakers.

Indeed, the whole VIFF clambake is run as efficiently as anyone can imagine. Want to get into a film? Very likely you will. A movie is getting buzz? Likely as not, extra screenings will be mounted. Annoyed by mobile devices in the throngs around you? House managers firmly ask people to shut them off. Now.  Yet there’s nothing aggressive here. This is a city in which the buses preface the flashing notice “Out of Service” with an apologetic “Sorry.” A Manhattan bus would say, “You’re outta luck, pal.”

Now that Kristin and I are back, we know whom to thank: the organizers, the programmers, the office staff, and the inexhaustibly cheerful volunteers (700 strong). Below are Alan Franey, Festival Director, and PoChu AuYeung, Program Manager and Senior Programmer.

Come down for breakfast and you’re likely to run into Foreign Guest Coordinator Theresa Ho and Hospitality Suite Manager Eunhee Cha Brown. Dreyfus is usually not far away.

 

Then there’s the multi-talented Lillooet Fox, Food and Beverage Coordinator, waffle wrangler, and music supervisor for Amazon Falls, playing in the festival.

Ever notice how film people are always “on,” always subtly copping stances and looks from movies? Shelly Kraicer, Dragons & Tigers programmer, does his dressed-down version of Lars von Trier.

Speaking of T-shirts, nothing beats telling a story with your thorax. Consider Sean Axmaker (Parallax View) and Robert Koehler (Anaheim International Film Festival) and Raymond Phathanavirangoon (Hong Kong International Film Festival).

At happy hour, the waffles vanish and adult beverages come into their own. VIFF programmer and editor of Cinema Scope Mark Peranson hoists one with Variety critic (and University of Wisconsin alum) Rob Nelson.

Of course everyone mingles with filmmakers. Freddie Wong, director of The Drunkard, is reunited with Bérénice Reynaud, Cal Arts professor and author of a book on City of Sadness.

Tony Rayns, veteran Dragons and Tigers programmer, is flanked by Bong Joon-ho on the left, Denis Côté (Curling) across the table, and Mark Peranson on the right. Geoff Gardner and Jack Vermee are in the distance. Again, the cinephiles pay homage to a shot, in this case from Hong Sangsoo’s Oki’s Movie.

Jim Udden, another Badger and Professor at Gettysburg College (and author of a book on Hou Hsiao-hsien), talks Taiwanese film with director David Verbeek (R U There?).

Trustworthy translator Alex Fu and director Zhu Wen (Thomas Mao).

Takahashi Nazuki and Abe Saori celebrate after their screening of Icarus Under the Sun.

Meanwhile, Geoff Gardner (watch for his VIFF coverage in Urban Cinefile) finds that a rival venue has conjured up a star from another era.

And although we left Vancouver all too soon, we’ll always have Japadog. Not everything in Vancouver is quiet sanity, but even the nuttiness is quite easygoing.

I recommend no. 4, Spicy Cheese Terimayo.

A last celluloid banquet from Vancouver

Thursday | October 14, 2010

Detail from “Crimson Autumn” (1931) by Ural Tansykbaev (from The Desert of Forbidden Art)

Kristin here:

A Film Unfinished (Israel; dir. Yael Hersonski, 2010)

A Film Unfinished satisfies on many levels. It is based on several reels of an unfinished Nazi propaganda film labeled “The Ghetto,” discovered among an archive of thousands of cans of Nazi footage. On a simple documentary level, the scenes in the film show precious evidence of life in the Warsaw ghetto in the 1941-42 era, before most of its inhabitants were sent to death camps. As a piece of historical research on the part of the filmmakers, who found written and taped material that shed considerable light on this mysterious footage, it comes across as a tightly constructed detective story. For theorists of documentary who want to stress that no non-fiction films can reveal life as it is, without manipulation, A Film Unfinished provides a dramatic example.

The samples from the silent footage shown early in A Film Unfinished show a strange combination of subject matter. Apparently candid footage of people in the street, going about their daily lives, is mixed in with scenes of well-dressed men and women in restaurants or elegant apartments. How do these incongruous scenes fit together?

The filmmakers found extensive diaries kept by one of the officials in charge of the Ghetto, as well as taped testimony given in 1961 by one of the main cameramen who recorded the footage. Passages from these, read over additional footage from the film,gradually reveal at least part of the purpose behind the footage. The Nazis apparently wanted to show that some inhabitants of the ghetto were living a normal, even luxurious life (above left). But other scenes were shot showing these same people on sidewalks. Beggars pass by them, but the actors playing the well-off Jews were instructed to ignore them. The result would presumably have been a display of Jews not only living well but also indifferent to the fates of their less fortunate neighbors.

The filmmaking process frequently intrudes. Apart from the voiceover readings from witnesses to the filming, there are occasional glimpses of cameramen in the backgrounds of scenes (left). Moreover, one reel of the rediscovered film turned out to be unedited takes of several brief sequences, showing retakes of the same footage. Thus an apparently candid shot of two little boys looking into a shop window abundantly stocked with food turns out to have been staged; we even get a glimpse of one of the filmmakers leaning into the shot to direct the boys. A scene of police clearing a crowded street was done by assembling a large group of Jews and then having the police drive people away (the scene at left being part of that action). Urgency was added when the filmmakers fired shots into the air to frighten the crowd.

An added layer was given to A Film Unfinished by assembling a small group of men and women from the ghetto who witnessed many of the events. They are seen watching the film and adding comments. One remembers having seen the filming. Another worries that she will see someone she once knew among the faces on the screen. The presence of these witnesses emphasizes the fact that what we are watching in the rediscovered footage is both an elaborately staged series of events and a grim record of reality in the ghetto. A particularly grim sequence shows men with a handcart gathering corpses from the sidewalks (where helpless relatives, without any other recourse, dumped them overnight). These are taken to a mass grave, where they are stacked like firewood, covered with sheets of paper, and buried. Though the men working at this grisly task were clearly told what to do by the filmmakers, the fact remains that this gathering and disposing of bodies was a routine that went on daily in the late days of the ghetto.

A Film Unfinished would be very useful in a class on documentary cinema.

The Desert of Forbidden Art (Russian/USA/Uzbekistan; dir. Tchavdar Gorgiev and Amanda Pope, 2010)

Our interest in 1920s and 1930s Soviet avant-garde art led David and me to this film. It reveals the remarkable, unknown work of Igor Savitsky, a Russian Russian archaeologist who discovered the culture and art of the Karakalpakstan region of Uzbekistan. Applying for government funds to create the Karakalpak Museum of Arts, Savitsky initially stocked it with the jewelry, costumes, pottery, and other local cultural artifacts that were discouraged by the Soviet modernization policy.

He also discovered that there were many hidden paintings and drawings by artists whose avant-garde tendencies had gotten them into trouble with the central Soviet government in the Stalinist era. In 1966 he secretly–and very illegally–began using government money to buy up whole caches of these works. By the time of his death in 1984, he had acquired around 44,000 of them! Many are still in storage, awaiting restoration, but the galleries of this remote museum are full of extraordinary, hitherto unknown artworks.

The Desert of Forbidden Art is informative not only about the history of Savitsky and the museum, but it reveals something of the current culture of this isolated province, a culture which figures prominently in the artworks as well. Sons and daughters of the artists appear on camera, as does Marinika Babanarzorova, the museum’s current director. Naturally many beautiful artworks are on display as well.

The film touches only briefly on the fact that these artworks have been hidden away in a remote desert area which is also increasingly under the sway of Islamic extremism. A few documentary shots show the dynamiting of ancient rock-cut Buddha statues in adjacent Afghanistan in 2001. The head of the Nukus Museum was invited to appear with the film at the VIFF, but she was unable to get permission to leave the country. One is left wondering whether these artworks will need to be rescued anew.

The film is screening widely at film festivals and societies, mostly in the USA but in a few other countries as well. See its website for a schedule of upcoming showings. It also will be run in April or May, 2011 in the PBS series “Independent Lens.”

Certified Copy (France/Italy/Belgium; dir. Abbas Kiarostami, 2010)

This was the film I was most looking forward to at the festival, and it was the last–and  best–one  I saw. As usual, Kiarostami has come up with a novel approach to storytelling. (See David’s entry on Shirin.) After only one viewing, I’m not confident enough to say much about Certified Copy. Besides, almost anything I say about the plot will give away too much. This is a puzzle film that unfolds very slowly and very subtly.

It seems to work in ways almost opposite to those of the big puzzle film of the year, Inception. That film was almost all exposition, which we had to frantically note and try to piece together to get even a rough grasp of the plot. Certified Copy has almost no exposition–or none that we can recognize immediately or even trust when we do recognize it.  I could gauge how slowly that recognition comes by the fact that the laughter at apparently incongruous behavior between the characters gradually faded. Different members of the audience realized at different moments that what had seemed incongruous maybe wasn’t after all, though it’s possible that the incongruity was just increasing right up to the end. Close to the end, only a lady two rows behind me was still laughing.

Essentially what happens is that a plot unfolds, and despite a lack of solid information, most of us probably infer from the conversations enough to assume we understand the two main characters and their relationship. Eventually their actions suggest that perhaps an entirely different plot and relationship has been unfolding all along. (This comes fairly late in the film, in maybe the last third or even quarter.) Perhaps the information we receive does not allow us to decide in this ambiguous situation, though I think people do tend to decide. I decided one way, David decided the other.

Interestingly, this mirrors in longer form the last sequence of Under the Olive Trees. There we are not told what the girl replies when the boy runs after her and proposes marriage one last time. In that case, too, I decided one way, David the other. Years ago we told Kiarostami this, and he laughed and said men tend to assume the girl accepts him, while women assume she rejected him. (I think there actually are some fairly clear clues earlier in the film that she will reject him, but explaining those would be a different entry.) That may be the case here, that men and women will reach opposite conclusions.

On the other hand, and this would require at least a second viewing, the film may remain utterly ambiguous about which plot is “real.” Or it may even stray into the territory of the inexplicable, à la Buñuel or David Lynch, where the difference parts of the story are each “true” but incompatible. M. Tsai suggests, “‘Certified Copy’ plays out a bit like a romantic comedy directed by David Lynch with its distinct two-halves connected by a thread.” (Not to be read until you’ve seen the film.)

Apart from its teasing, baffling, shifting elements, Certified Copy contains two fine lead performances and, of course, some beautiful cinematography. There’s a bit of a surprise, in that Kiarostami for the most part avoids his characteristic sweeping views of landscapes. Tuscan hilltop towns would seem to be perfect for his typical shots of vehicles struggling up bending roads, but we are largely confined inside the car during the driving scene, watching the characters and not the glimpses of trees through the windows. Those yearning to see Italy must be content with stone or painted stucco walls (as at the left).

For many links to articles and reviews, see David Hudson’s helpful wrap-up on Mubi. (Again, not until you’ve seen the film.)

Sodankylä Forever (Finland; dir. Peter von Bagh, 2010)

DB here:

Do writers write books about fanatical readers? Do composers write operas about opera lovers? Sometimes, but not to the degree that cinephiles delight in making films about their passion. Case in point: Peter von Bagh’s Sodankylä Forever. The Festival screened two films devoted to Finland’s Midnight Film Festival, which not only runs movies around the clock but hosts marathon interviews with filmmakers.

It isn’t your usual red-carpet event. The town is tiny. Guests are treated to campfire cookouts and invited to play soccer. But watching old clips, catching snatches of the Johnny Guitar theme, and hearing revered directors spin their yarns is enough to bring pleasure. There are moments of drama—Zanussi and Makavejev boycott a screening of Potemkin because of its “totalitarian” ideology—but mostly the filmmakers muse in a relaxed fashion about the good, and bad, old days.

The Yearning for the First Cinema Experience treats a core cinephile topic: What was your earliest encounter with the movies? Disney films, as you might expect, play a major role, but so too does Frankenstein (which made Victor Erice realize that people kill other people) and even the MGM lion (which startled Kiarostami in his childhood). The First Experience includes more mature epiphanies, such as Bob Rafelson’s obsessive visits to Manhattan’s Thalia. If the official classics get particular attention, it’s perhaps because, as Costa-Gavras says, “Everything was done in the silent cinema.”

So cinephiles are nostalgists, sentimentalists, even narcissists. But we aren’t oblivious to history behind the screen. The Century of Cinema episode focuses on directors’ relation to World War II (a continuing fascination of von Bagh’s). An era of purges, battlefront savagery, and prison camps, created, Szabo reflects, “a generation without fathers.” Jancsó, who served time in a Finnish POW camp, pays tribute to his hosts with a recitation, in Hungarian, of the opening of the Kalevala.

After the war, however, several Western European directors recall the advent of a new era of intelligence and creative engagement. The spirit was most apparent in the Italian Neorealist films. Erice tells of sneaking a forbidden print of Rome, Open City out of customs so that Spanish cinephiles could see it. In Eastern Europe, of course, things were different, and tales of censorship and young directors’ struggle to innovate are treated as continuations of wartime crises and constraints. Alexei German sums up the status of the artist who refuses to affirm official culture: “We are not the doctors, we are the pain.” Samuel Fuller, who has already explained that being assigned to a rear-guard unit in a retreat is a death warrant, is given the epilogue. He recalls visiting the tidiest graveyard he has ever seen and turning to watch the wind rustling the grass. Was he imagining how the scene would look on film? Naturally, arch-cinephile von Bagh shows us.

DB, Abbas Kiarostami, KT. Chicago, March 1998.

Seduced by structure

Monday | October 11, 2010

Mysteries of Lisbon.

DB here:

If you’re hungry to learn about the ways films can tell stories, a festival provides a feast.  A huge array of narrative strategies is spread out for your delectation. You won’t like every movie you see, but thinking about the mechanics of each one can deepen your experience of it, as well as your appreciation for just how wide cinema’s resources can be. You also get to see how more unusual approaches to storytelling are often imaginative revisions of more traditional strategies.

We can usefully think about narrative from three angles. We can study the story world that a film conjures up: the characters, places, and actions we encounter. We can analyze plot structure, the distinct parts that are put together sequentially. They might be scenes or sequences or larger-scale parts, like the Hollywood screenwriters’ “acts.” We can also analyze narration, the patterned, moment-by-moment process of presenting the story world and the plot structure. Think of a narrative as like a building.  The building’s furnishings correspond to the story world, and the architectural design of the building, plan and elevation, is like plot structure. Our real-time pathway through the building, from the front doorway into its depths, corresponds to narration.

The Vancouver International Film Festival that Kristin and I have been visiting offers a banquet of storytelling devices—some quite traditional, some fairly fresh. I’ll just survey some aspects of structure that I found intriguing.

 

The longest distance between points

The Chinese blockbuster Aftershock, centering on the 1976 earthquake that struck Tangshan, has earned some complaints about weepiness and jokes about “Afterschlock.” Perhaps melodrama makes many critics uncomfortable. They seem more at home with comedy and noirish crime stories, perhaps because the emotions stirred by these are bracketed by a degree of intellectual distance. But tell a story about a happy family split apart by a catastrophe; show a mother forced to choose between saving her son and saving her daughter; show that the girl miraculously escapes death; present her raised by a pair of new parents; and dwell on the fact that her mother, living elsewhere, expects never to see her again—do all this, and you court mockery.

Well, mockery from everybody except the hundreds of thousands of people who have always enjoyed these situations. Aftershock is now the biggest box-office success in Chinese film history (presumably using today’s currency standards). Whatever the film owes to Chinese traditions, it is easily understandable in a Western context. Stories based on pseudo-orphans, separated siblings, and parents forced to give up children have long been sure-fire. Les Deux orphelines, an 1874 play, is one strong prototype. This pathetic tale of two sisters torn apart in post-revolutionary Paris was adapted by many directors, including Griffith (Orphans of the Storm, 1921). Feuillade developed similar motifs in Les Deux gamines (1921), L’Orpheline (1921), and Parisette (1922). A mother’s loss of her children through accident or social oppression is another stock situation, seen in sublime form in Mizoguchi’s Sansho the Bailiff. The obligation to pick a child to save is at the core of Sophie’s Choice, a more highbrow melodrama. Likewise, the discovery of unexpected kinship forms the climax of many stories, from Oedipus Rex to Twelfth Night and beyond.

You may call these conventions hackneyed, but it would be better to call them tried and true—proven effective by centuries of deployment, counting on emotions aroused by ties of love and blood. Such situations would be good candidates for narrative universals, which can be reshaped by local cultural pressures.

The premise of a fragmented family bears chiefly on the story world. The filmmaker still must choose how to structure the plot. For Aftershock, director Feng Xiaogang and his collaborators settled on the time-honored route: parallel stories across the years, shown by means of crosscutting.  After the quake, scenes of the mother and son alternate with scenes showing the girl’s rescue and her life with her adopted parents, both soldiers in the People’s Liberation Army. For about the first sixty minutes, the segments are rather long, but after that shorter scenes from each plot line are intercut. The son moves off to a separate life, but his success as an entrepreneur is given short shrift. The plot concentrates on the daughter’s college career, her sometimes stormy relation with her foster parents, and her unexpected pregnancy. In the meantime, the mother survives, turning aside a kindly suitor in order to preserve her faithfulness to the husband who saved her life.

Narrationally, the alternation between the separated characters gives us superior knowledge. We know, as the mother and brother do not, that the daughter survives; we also know that she nurses a bitter memory of hearing her mother choose the rescue of her brother.  Likewise, we know that the mother has tormented herself for decades over her forced choice. Thus the recriminations that will burst out after they rediscover one another will require some healing, which is provided in the plot’s last phase. Melodrama depends on mistakes, and they must be corrected. In a telling image of two sets of schoolbooks (not previously shown to us), we and the daughter realize that over the years the mother has been thinking of her as if she were still alive.

The dual structure can also tease us with suspense. At the hour mark, we learn that both the brother and the daughter are in Hangzhou, without each other’s knowledge. The brother even encounters the foster father. It’s the sort of coincidence that leads us to expect a reunion. Coincidences, I mentioned in an earlier entry, are fascinating narrative devices, and here the fortuitous convergence doesn’t actually pay off. But it does prepare us for the genuine reunion that will take place an hour or so later, when an earthquake hits Sichuan in 2008.

There’s a lot more to be said about Aftershock; I was struck by the fact that the children are left in the collapsing apartment because the parents have sneaked off to have sex in the husband’s truck. (So is the whole arc of suffering the punishment for a little carnality?) But just sticking with structure, we find that a cluster of ancient plot devices, fed into the established technique of crosscutting, can still find purchase in a contemporary film. In films like Aftershock, as in Hollywood’s romantic comedies and horror films and historical adventures, very old narrative conventions live on. Suitably spruced up with CGI, they still provide pleasure.

Sometimes, however, you get the sense that filmmakers in other cultures are borrowing conventions of recent Western films. This seems the case in City of Life from the United Arab Emirates. Faisal is a spoiled playboy who spends his nights with his pal Khalfan, a fistfight-prone club-hopper. Natalia is a Romanian flight attendant who gets romantically involved with an advertising man. Basu is a taxidriver with an uncanny resemblance to a Bollywood star, and so he tries to supplement his earnings by appearing in a nightclub. As all of them move through Dubai, their lives intertwine.

We have, in short, what I’ve called a network narrative. Mostly the plot lines are juxtaposed through crosscutting, but sometimes the characters in one line of action encounter those in another. Faisal is at a club on the same night as Natalia is there, with her boyfriend and her roommate. Objects circulate as well. Natalia pays Basu for a cab ride, and Basu preserves her €20 note until he has hit rock bottom. At the midpoint, an ad campaign links Natalia’s boyfriend, Faisal’s father, and Basu’s job. Many of the conventions of the “small world” network format are included, with one character remarking that Dubai is a small city. Our old friend the traffic accident (shot and cut with exceptional vividness) plays a crucial role. A refuse collector threads through the plot, turning up at unexpected times and providing an ironic coda.

Director Ali F. Mostafa mobilizes a lot of contemporary techniques, including fast motion and rapid cutting (3.6 seconds average shot length). The editing sometimes extends the crosscutting principle by flipping back and forth between two successive scenes, creating little flashforwards. For instance, when the adman Guy phones Natalia to introduce himself, we cut to them talking in a bar and then back to her listening to his sweet talk.

          

The anticipatory cuts lead us to expect that Guy is calling to ask her out, and Natalia will accept. This sort of cross-stitching can be found in The Godfather and other films of the late 1960s and early 1970s, and it has shown up sporadically since, but it’s rare enough to still look modern.

In cinema, network narratives can occasionally be found before the 1990s, but they’ve become far more common. I count nearly 150 films of the last twenty years employing the structure. In literature, of course, such plots go back quite far, and they formed the basis of nineteenth-century novels by the likes of Balzac, Dickens, Zola, and George Eliot. Television soap operas and ensemble series like Hill Street Blues showed that modern media’s long-form formats fit well with network storytelling. So cinema has caught up, adjusting the template to feature-length plots. City of Life shows that artists from emerging filmmaking nations can use this structure to enter a festival circuit dominated by Western norms of construction. At the same time, those artists can tailor this structure to their own ends—in this case, it seems to me, presenting Dubai as a city of emigrants ruled by a feckless leisure class.

 

The theatre of memory

What happens, though, when conventions of sprawling nineteenth-century novels aren’t squeezed so drastically into the usual feature length? I had a chance to find out from Vancouver’s screening of Raul Ruiz’s four-and-a-half-hour Mysteries of Lisbon. Based on an 1854 novel by Camilo Castelo Branco, a fictioneer as prolific as Ruiz himself, the film doesn’t trim off the exfoliating plot lines that we enjoy in three-deckers from the period. This being a Ruiz film, there is as well a tangible pleasure in the artifice of storytelling. The film acknowledges that all the handy coincidences, buried pasts, multiple identities, and revelations of kinship are there for our delectation.

Orphans again: João is being raised in a church school, but he has no idea of his parentage. Early on, kindly Father Dimis tells him that his mother is Angela, the countess of Santa Barbara, but her brutal husband is not his father. We are soon embarked on the extended flashback that traces the doomed love affair that results in the birth of the young hero, now named Pedro. In the course of that tale, we meet two more suspicious characters, the gypsy Salino Cabra and the hired assassin Heliodoros.

This recounted history is only the first of a cascade of flashbacks, issuing from several characters, and these gradually show deep connections among persons tied to Pedro’s past. Secondary characters in one story become protagonists of another. The young hero is gradually displaced as the center of the action by war, secret romances, rivalries, duels, and infidelities. Like Pasolini in his Trilogy of Life, Ruiz is happiest when opening up a plot detour that will eventually become a new main road.

By the end, our young hero has become something of a nullity, an empty center around which aristocratic ecstasies and follies have swirled. He’s something like the Dubai of City of Hope: a point of intersection of many fates. He’s also a passive observer of scale-model dramas played out on his toy theatre stage. His voice-over narration has enwrapped the whole film, and our last glimpse of him is as merely a narrator. Pedro seems finally to realize that his entire existence has served simply to gather other people in a tangle of doomed passions.

Mysteries of Lisbon has a rich, high-thread-count look, but it’s not your usual prestige costume drama. The long takes cling to characters as they flirt their way across a ballroom, and the camera slips through walls in the manner of old-fashioned cinema. There are the usual Ruiz flourishes of hallucinatory deep focus (achieved through split-focus diopters), characters floating rather than walking, and the occasional peculiar angle. But the film remains calm and lustrous, culminating in a slow tread into pure light.

Ruiz’s appetite for narrative is almost gluttonous; he supposedly wrote over a hundred plays in six years, and he’s made about as many films. He once told me that he thought that Postmodernism was simply a revival of the Baroque in modern dress. From Mysteries of Lisbon, it’s clear that he sees in many older narrative traditions affinities with our tastes today. Network narratives? They’ve been done, and maybe better, centuries ago. Follow the lacy tendrils of classic family-origins plots, and you’ll find a pattern as intricate as anything in Short Cuts or Pulp Fiction. More story ahead: there’s a six-hour television version.

 

Rumination on ruination

Ruiz understands that modernist narrative techniques, including unreliable narrators and fancy time-switches, depend upon a long tradition in at least two ways. First, very often the tradition got there first; scholars like Meir Sternberg and Robert Alter have demonstrated complex plays with chronology and point of view in the Bible and the Greek classics. Secondly, unusual plot structures may ring unexpected variations on more conventional ones. Case in point: reversed plot sequence.

Again, this seems to be something of a modern trend. The locus classicus appears to be Harold Pinter’s 1978 play Betrayal, in which, scene by scene, the plot proceeds in reverse chronology. This was filmed in 1983 and gave birth to a famous Seinfeld episode. As you know, MementoIrreversible, and other recent films have taken up reverse-chronology plotting. Actually, however, there are several earlier instances, notably the 1934 Kaufman and Hart play Merrily We Roll Along (turned into a musical by Stephen Sondheim) and W. R. Burnett’s 1934 novel, Goodbye to the Past. Other examples, some going back quite far, are listed here.

Rumination, a film by Xu Ruotao in the Dragons & Tigers young directors competition at Vancouver, turns the structure to political ends. Reduced to the bare bones, the film shows a teacher, his wife, and their son caught up in the Chinese Cultural Revolution. The father falls in with a gang of Red Guard youths rampaging through the countryside. The son trails the gang at a distance and occasionally interferes with their acts of violence. These story events are arranged in blocks, with each cluster of scenes associated with a specific year. The blocks proceed backward in time, from 1976 to 1966. After a prologue, the film shows scenes of the waning of the Revolution; before the epilogue, we get a stalwart young man announcing the Revolution’s birth.

The scenes are fairly episodic and independent, so I didn’t detect the backwards structure for quite a while. But my uncertainty had another source. Xu introduces each year’s scenes with a date that is, except for one instance, not the year of the actions shown. In fact, while the segments move in reverse order, the years’ designations move in chronological order.

The opening 1976 section is labeled 1966, the 1975 section is labeled 1967, and so on up to the end, with the 1966 action designated as 1976. So we see the father’s reunion with his wife, a moment of clumsy embrace, long before he decides to leave home. As you’d expect, there’s one year in which the action and the tag coincide, 1971, and that is the only one built out of photos and film clips from the period. The year is privileged, Xu explains, because that was the year of the mysterious plane-crash death of Lin Biao, a military hero and Cultural Revolution leader who was accused of plotting Mao’s assassination.

In my viewing, the misleading dates helped conceal the reverse chronology. Confronted with so many discrete episodes of unidentified characters sprinting through the countryside, beating passersby and stealing chickens, I took the default option and assumed that the segments were chronological. Moreover, the film’s scenes play out almost entirely in overcast landscapes and decrepit factories, a landscape in which I couldn’t detect any indications of change from year to year. Watching Ruination a second time, I saw the reversal more clearly, but I also thought that some segments tease us into thinking along chronological lines. An early scene shows the father getting up in the morning (a conventional way to start a plot), saluting Chairman Mao’s statue, and reading from the Little Red Book. Yet this scene is set in 1975, after the father has returned to his wife from his Red Guard period.

Moreover, there’s some evidence that the son actually matures across the film, even though the scenes show him objectively getting younger. By the end of the plot (the earliest moment in story time) he seems to have transformed himself into a strapping young Red Guard. Supporting this construal is the fact that in the Q & A after the showing, Xu mentioned that one influence on his film’s design was The Curious Case of Benjamin Button!

Xu explained that the tragedy of the Cultural Revolution could not be comprehended through normal storytelling techniques. I suspect that viewers familiar with the relevant events and the film’s slogans, iconography, and oblique citations (even to Godard) could follow the backwards sequencing. But I suspect that those viewers would need a sense of the historical chronology to grasp the 3-2-1 order of the plot. It seems to me that Xu, known until now as a painter, has shown how an innovative approach to plot structure relies on conventional responses even as it thwarts them.

 

Hahaha indeed

     

Hong Sangsoo has been one of the leading experimenters with narrative in today’s Asian cinema. My two favorites, The Power of Kangwon Province (1998) and The Virgin Stripped Bare by Her Bachelors (2000) have engaged the viewer in playful puzzlement about how story lines can collide or slip sideways, how our memory of earlier scenes’ action can be tested and found faulty. I haven’t been deeply engaged by his recent forays into more straightforward drama/comedy, such as The Woman on the Beach (2006), but his two latest features, both from this year and both on display in Vancouver, completely satisfied my hunger for intriguing plot structures.

It’s an unspoken convention of recounted-flashback tales that even though the events are told by A, B learns everything that we do—everything, that is, that we can see or hear in the flashback. But Hahaha decouples the verbal recounting from the visual presentation. Here listener B definitely does not grasp what we witness happening onscreen in the tale as told.

Hahaha is a parallel-protagonist tale. Two pals meet for some drinking before one, Munkyung, leaves South Korea for Canada. Through a series of flashbacks, they regale each other with their recent adventures, mostly amorous. The plot is structured as two alternating streams, crosscutting one man’s tale with the other’s and usually returning to the framing situation of their drinking bout. But because we can see what each one recounts, we come to realize that both stories are populated by the same people, notably the tempting female tour guide Seongok. And those people have their own relationships, which we must piece together out of the glimpses we get in each man’s tale.

Neither Munkyung nor his pal Jungshik has a clue that they are part of a fairly tight circle. The result, as usual with Hong, is a comedy of ironic misunderstanding and the puncturing of male pretension. Hahaha can also be seen as his response to the rise of network narratives. Characters in such a film don’t usually realize the larger mosaic they’re part of; the intersecting lives in City of Life transform one another unwittingly. Normally that lack of awareness isn’t the main point of the film. Here it is, and it’s wrung for classic humor at the protagonists’ expense.

In Oki’s Movie, Hong gives us another fractured plot, but now in the form of four short films. They center on three characters: Song, a film director turned professor; his student Jingu; and Oki, the woman both men are interested in. The raggedy credits of each short suggest handmade movies, but what we see in each one is the polished style familiar from Hong himself, including his current interest in abrupt zooms.

The four-part structure is far from transparent. It might be taken as a series of episodes from the trio’s lives. The first film, “Specters of the New World,” which presents Jingu as a professor himself, would have to take  place in the present, and the following three would then be presenting flashbacks to the Jingu-Oki-Song triangle. In that case, the first segment would prove that Jingu did not wind up with Oki, as he’s married to another woman.

Perhaps, though, all four films are free hypothetical variations on the central situation. I’m not sure that we can easily arrange the events in the second, third, and fourth episodes chronologically. The films could be presenting successive groups of events, or events scattered across a single time span and then selectively gathered around one of the central characters. The first episode is largely organized around Jingu’s range of knowledge; the second is confined to professor Song; and the third is explicitly presented as Oki’s own thoughts. Earlier Hong films have offered us contrasting, even incompatible plots built out of a core group of characters. Oki’s Movie may be using the framing conceit of student films (none of which is plausible as a student film) to give us a suite of variants on the love triangle.

The idea of ambiguous variation is made explicit in the final mini-film, “Oki’s Movie.” It’s a sustained exercise in—yes, again—crosscutting. This episode alternates two excursions to Mount Acha, one with each man. Shot by shot, we see different courtship styles and we hear her differing reactions to her two lovers. Was she dating both men at once? When did the two excursions take place? Which one occurred first? As these questions are juggled, we get a rapid checklist of Oki’s attitudes, in voice-over, toward both these minor-key losers.

In both Hahaha and Oki’s Movie, Hong takes what’s offered by tradition—in this case, the romantic comedy and the conventions of flashbacks, crosscutting, and restricted narration—and creates a fresh structure. The play of novelty and norm is engrossing in itself, apart from the vagaries of the drama. Our appetite for narrative will always be whetted when directors find ways to whip up something new out of familiar ingredients.


For more on the three dimensions of film narrative, as well as discussion of the principles of network construction, see my Poetics of Cinema. There’s more discussion of flashbacks in film in this entry. On early narrative structure, see Meir Sternberg’s Poetics of Biblical Narrative and Robert Alter’s Art of Biblical Narrative, as well as Sternberg’s discussion of The Odyssey in Expositional Modes and Temporal Ordering in Fiction. For a sharp-eyed consideration of Oki’s Movie, see Andrew Tracy’s review at Cinema Scope.

 

     

Oki’s Movie.

David Bordwell
top of page

have comments about the state of this website? go here