David Bordwell's website on cinema   click for CV

Home

Blog

Books

Perplexing Plots: Popular Storytelling and the Poetics of Murder

On the History of Film Style pdf online

Reinventing Hollywood: How 1940s Filmmakers Changed Movie Storytelling

Film Art: An Introduction

Christopher Nolan: A Labyrinth of Linkages pdf online

Pandora’s Digital Box: Films, Files, and the Future of Movies pdf online

Planet Hong Kong, second edition pdf online

The Way Hollywood Tells It pdf online

Poetics of Cinema pdf online

Figures Traced In Light

Ozu and the Poetics of Cinema pdf online

Exporting Entertainment: America in the World Film Market 1907–1934 pdf online

Video

Hou Hsiao-hsien: A new video lecture!

CinemaScope: The Modern Miracle You See Without Glasses

How Motion Pictures Became the Movies

Constructive editing in Pickpocket: A video essay

Essays

Rex Stout: Logomachizing

Lessons with Bazin: Six Paths to a Poetics

A Celestial Cinémathèque? or, Film Archives and Me: A Semi-Personal History

Shklovsky and His “Monument to a Scientific Error”

Murder Culture: Adventures in 1940s Suspense

The Viewer’s Share: Models of Mind in Explaining Film

Common Sense + Film Theory = Common-Sense Film Theory?

Mad Detective: Doubling Down

The Classical Hollywood Cinema Twenty-Five Years Along

Nordisk and the Tableau Aesthetic

William Cameron Menzies: One Forceful, Impressive Idea

Another Shaw Production: Anamorphic Adventures in Hong Kong

Paolo Gioli’s Vertical Cinema

(Re)Discovering Charles Dekeukeleire

Doing Film History

The Hook: Scene Transitions in Classical Cinema

Anatomy of the Action Picture

Hearing Voices

Preface, Croatian edition, On the History of Film Style

Slavoj Žižek: Say Anything

Film and the Historical Return

Studying Cinema

Articles

Book Reports

Observations on film art

Archive for the 'Film theory' Category

Tell, don’t show

Exodus 1 500

Exodus.

DB here:

Watching the film adaptation of Stieg Larsson’s Girl with the Dragon Tattoo reminded me how common fragmentary flashbacks have become. Granted, we’re living in a period of flashback frenzy, one comparable to the delirious 1940s and 1960s. But the format of the flashbacks has changed a bit. The Girl with the Dragon Tattoo, like many other films, gives us mere glimpses of earlier events–literally, flashes back to the past.

The technique is actually quite old. American films of the 1910s often interrupted present-time scenes to remind us of actions we’ve already seen or been told about. But the fragmentary flashback waned during the heyday of sound cinema. There conversations did nearly all the work. Of course there were flashbacks, as I’ve discussed in an earlier entry. But those flashbacks tended to be extended scenes, not the jagged bursts we get now.

A cynic might say that today’s audiences are so thick-headed  and impatient that simply mentioning what happened earlier isn’t enough. Viewers now would chafe at the long interrogations in The Maltese Falcon and The Big Sleep.  The scenes would need to be split up by images showing what the characters were explaining. The new rule: Add redundancy, but dress it up in whipcrack visuals.

So are the flurries of mini-flashbacks there just because filmmakers doubt that viewers can follow a twisty intrigue given in dialogue? Not necessarily. I suspect that these flourishes are traceable to a piece of current screenwriting advice. It’s usually formulated as Show, don’t tell.

The very distinction has some ancient ancestry. Plato and Aristotle both distinguished between verbal narration, as in the Homeric epics, and theatrical presentation. Aristotle, always more interested in craft than Plato, went on to point out that the distinction couldn’t be absolute. Epic narration could include simulated conversations, for example. Aristotle did not, so far as I can tell, urge composers of epics to avoid “showing” or dramatists to avoid having characters report offstage action.

Today’s bias in favor of “showing” is probably traceable to the emergence of the modern novel. “Dramatize, dramatize!” Henry James (a failed playwright) advised the novelist. That is, make the action on the page seem vivid and palpable. It was Joseph Conrad, not D. W. Griffith, who first claimed that his purpose was “to make you see.” A major trend in the theory of prose fiction ca. 1900 was the effort to turn words on the page into a surrogate for visual storytelling; hence the very term “point of view” and James’ comparison of unfolding narrative to a “corridor” that we traverse. It remained for Percy Lubbock, in The Craft of Fiction (1921) to sum up this trend. “A novel is a picture,” he claimed, and he suggested that novels, either “panoramic” ones like Vanity Fair or “dramatic” ones like The Awkward Age, can make us forget that they are actually verbal contraptions:

The art of fiction does not begin until the novelist thinks of his story as a matter to be shown, to be so exhibited that it will tell itself.

Screenplay manuals have picked up on the general advice, even while modifying it to suit the particularities of film. Novices are advised to reduce dialogue to the minimum. Even a novel committed to “showing” will rely on conversation, but in cinema long stretches of dialogue, and especially, God forbid, monologue are uncinematic and run the risk of boring the audience. Cinema, the reasoning goes, is a visual medium, and whenever you can replace a word, or a string of them, by images you should try to do so. The aim is what we now call visual storytelling.

Now I’m all for presenting the story through pictures. Show, don’t tell can challenge the screenwriter and director to get story points across through imagery and character behavior rather than expository dialogue. One mark of filmmaking skill is to guide the audience to make inferences rather than simply take in bald information.The question is: How far to go?

In their urge to picture every bit of action, contemporary filmmakers may be missing a chance to exploit another resource of cinema: the sustained scene in which a character talks about a past event without any visual supplement. A long verbal account of the past has unique virtues.

In other words: Filmmakers, consider telling and not showing what’s told.

Talking it through

Persona 1 400

In Persona, the nurse Alma has grown more intimate with her patient Elisabeth, a famous actress who has frozen on stage and now refuses to speak. During their time together, Elisabeth’s treatment becomes therapy for Alma. Compelled to fill the silences, she gradually reveals more about herself. Tonight, a little drunk, Alma confesses something shocking. Once, while her lover was away, she and a girlfriend had sex with a couple of young men. Her telling of it makes her more and more distraught, until she breaks down weeping in Elisabeth’s arms.

In this nearly seven-minute monologue, Alma describes the incident. She mentions a few details, such as the weather on the isolated beach and the blue ribbon on her straw hat. Mostly, though, she simply describes what happened, in laconic but vivid sentences. The result is an anecdote of absorbing eroticism. Lacking any images of the events, we get to imagine the scene of sexual exchange. Bergman releases us from what James once called “weak specificity”: perhaps no imagery this side of pornography could be as arousing as this bare-bones account.

But the fairly neutral words are given emotional coloration through Alma’s manner of telling. Her reaction mixes astonishment at the pleasure, guilt at betraying her lover, and shame in telling it to Elisabeth.  By the end, she collapses into weeping confusion; the incident has made her doubt what sort of person she is. Here Bibi Andersson’s performance is crucial, with trembling sincerity giving way to anguish and self-reproach.

In sum, by presenting this monologue wholly in the present, Bergman gives us two layers of action simultaneously, a charged sex scene and its long-range emotional consequences. But there’s more. Had he given us flashbacks, he could not preserve the flow of the present-time action. The staging and cutting during Alma’s confession use simple film techniques, but they add another layer to the scene.

The master shot, seen above, gives us the two women as Alma begins her tale.  Then straightforward analytical editing isolates each woman.

Persona 2 300 Persona 3 300

In a classic gesture of intensification, the next shots of Alma and Elisabeth are closer than the earlier ones. This  pair of shots accompanies the highest point of what Alma is telling us—the first couplings.

Persona 4 300 Persona 5 300

The tight shot of Alma, in which she describes achieving orgasm, lasts almost two minutes and is the lengthiest shot in the sequence. Then the action pauses as Alma nervously curls over to grab a cigarette, goes toward a distant window to light it, then settles on the sill to resume her story.

Persona 8 300

The earlier close shot of Elisabeth had hidden her reaction behind her hand. Now she watches Alma in a sort of enjoyment. Friendly empathy or triumph at eliciting a damaging admission? It’s hard to say. Alma retreats to another window and turns away, as if responding to Elisabeth’s smile.

Persona 9 300 Persona 11 300

Alma finishes her tale by saying that that night, reunited with her lover, she had the most pleasurable sex of their relationship. Turning from the window, her face is angled in such a way that her confession seems at once indifferent to Elisabeth (the eyeline doesn’t seem angled toward the bed) and challenging to her: “Can you understand that?”

Persona 12 300

The next line of dialogue—“And I got pregnant of course”—introduces a rupture in the action’s space and time.

Persona 13 300

Now Alma is in bed with Elisabeth, as if her question had impelled her to the closest physical contact yet. As Alma twists in pathetic uncertainty, weeping, Elisabeth’s reaction is again initially suppressed (Alma’s arm blocks her patient’s eyes) before finally revealing Elizabeth’s face during the embrace. Yet the expression remains ambiguous—sympathetic, or victorious in having exposed her nurse’s inner life.

Persona 14 300 Persona 15 300

Later we will learn that Elisabeth’s caresses aren’t as affectionate as they might first appear. In any event, given the tenor of Alma’s revelation, it is hard not to see them as erotic gestures in the present, parallel to those Alma recounted.

By telling rather than showing, then, Bergman has been able to tell and show. Bergman lets Alma’s telling provide a sort of virtual flashback, while he also creates a ripening interchange between characters in the present. Instead of simply sandwiching fragments of the past into the present action, he has built up two smooth arcs of action, one that we imagine and one that is set before us in precise detail, with its own emotional modulation. The bliss of the past events is refracted through the pain of telling them.

Telling as therapy

Part of the rationale for telling rather than showing the beach orgy is, of course, the fact that much of it couldn’t be presented so literally on film; censors would object. More important is the fact that showing a heavy-breathing sexual encounter would be likely to undercut the developing revelation of Alma’s present feelings, the tension between the memory of uninhibited pleasure and the lingering shame and confusion.

The issue of what should be shown comes up in another classic scene of confession, the moment in Exodus when the Jewish teenager Dov Landau admits that he was an accomplice in running a concentration camp. Again the result is a tearful breakdown. Here, however, a conversational partner coaxes out the truth by quietly corrosive questions.

Dov is trying to join the Irgun, a guerrilla band seeking to drive the British out of Palestine. The senior officer, Akiva Ben Canaan, lets the cocky youth expand on his boast that he began fighting Nazis in the Warsaw ghetto but then was captured and sent to Auschwitz. At first Akiva probes gently. How did the camp officials decide who would live? And what did the Nazis do to the girls? Dov starts to shift uneasily. How was the killing accomplished?

Like Bergman, Preminger employs the standard method of providing closer views as the tension rises. Dov starts to relax as Akiva provides softball questions, but then he has to confess that the bodies were dumped in mass graves. Who dug the graves? Dov admits that demolition squads used dynamite to blow out trenches. Akiva induces him to admit that this was Dov’s job.

In the course of all this, Akiva moves around the room and leans closer to Dov, but the boy remains motionless in the same setup. The fixed framing accentuates his subtly changing expressions across the scene.

screenshot_05

screenshot_06

screenshot_09

screenshot_10

Akiva retells what Dov must have done: shave heads, collect bodies, harvest gold fillings. Dov crumples like a child under the admission (see the frame surmounting this entry), and like Alma at key points in her monologue hides his face in shame. “What could I do?”

screenshot_12

What else has he to confess? Dov won’t say, until he collapses again: “They used me . . . like you use a woman.”

screenshot_13

The distant framing here prepares for the scene’s final phase: the men rise and swear Dov into their group.

screenshot_14

Today a filmmaker would be tempted to show at least some of what Dov tells us. We could get glimpses of life in the camp, along with subjectively distorted imagery of sexual abuse, perhaps from Dov’s point of view. But this could turn out to be James’ “weak specificity.” “Let the reader think the evil,” James advised. Accordingly, Preminger sticks obstinately to what Dov says and how Akiva’s softly voiced but damning interrogation brings out the truth.

Again, the scene’s power comes from the character’s emotional development during the telling. We can imagine the horrors that Dov faced as a boy, and our pity comes from empathizing with his changing expressions–bravado, ruffled concern, realization that he has been caught lying, revulsion at his betrayal and the sexual assault. That is, we sympathize through his response now, rather than through direct vision of what he encountered. We react to his reactions.

By the end, Dov seems dazed that his confession has been accepted. Partly this is surprise that he isn’t being rejected, but also it’s as if he has awakened from a dream–that of himself as a resistance hero. Akiva Ben Canaan forces him to confront what he had not faced. Once more, the confession becomes a talking cure.

As in Persona, the confession also characterizes the interlocutor. Akiva ‘s gentle manner fuses wisdom and severity, making him a quietly stern father confessor. He’s also a shrewd exponent of psychology, one who picks the moment of the boy’s greatest self-revulsion to declare that Dov is accepted into the Irgun. The confession has broken him; the Irgun will remake him. Having surrendered himself utterly he will prove a more loyal soldier than any recruit with an innocent past.

Again, the scene of telling has given us two continuous emotional arcs in two time frames, one concrete and one virtual: a past event we’re cued to imagine and a present stripping away of the teller’s defenses. People who complain that the dialogue scenes in Inglourious Basterds are overlong should consider the tradition of movies like Exodus and Persona.

Psycho babble

Psycho 1 400

Persona and Exodus suggest two virtues of sustained recounting: arousing the viewer’s imagination, and providing an unbroken arc of present-time action that can generate sympathy through face, gesture, and voice. There’s one more advantage that isn’t perhaps so evident nowadays.

Current films give us “lying flashbacks” fairly often. But in the old days, with very few exceptions like courtroom films and tales like Rashomon, a flashback was veridical. In recounting a story action, a character might lie or make mistakes, but if the film’s narration showed us that action, we could trust that as the truth. As a result, many detective stories presented suspects’ versions of events through question and answer but climaxed in a flashback that showed us what really happened.

If, however, you want to induce doubt about what really happened, you might have the detective’s climactic explanation pricked by inconsistencies. This is what seems to me to be happening at the finale of Psycho. (Do I really have to warn about spoilers here?)

After Norman Bates has been captured, halted in another murder attempt, the psychiatrist Dr Richmond explains the young man’s split personality—part Norman, part Mrs. Bates, his mother. Richmond claims to have gotten the truth “from the mother.” At this point, he says, the Mom part of Norman has taken over wholly, a claim confirmed when we hear Norman speak in an old lady’s voice in the epilogue. Richmond goes on to claim that his questioning determined that Mother “killed the girl.” To get literal, it was as Mother that Norman murdered Marion Crane.

A contemporary film would very likely replay the murder so as to validate the psychiatrist’s analysis: Norman dressing up as his mother, assuming a cackling old-bat accent, killing Marion in images that fill in the silhouette that we saw in the shower sequence. We would see that Norman-as-Mother is the culprit.

But this visual confirmation of Richmond’s diagnosis would be made problematic by the epilogue that Hitchcock includes. In the final sequence we see Norman, staring out at the camera, and hear Mother’s voice declaring that her son committed the murders. According to her, Norman is the culprit; she wouldn’t hurt a fly. How then can Richmond declare that Mother told him that she killed the girl?

We might say that the doctor is extrapolating: the truth he took from the mother is that she is dissembling, shifting the guilt to Norman. But Richmond could have stated that was his reasoning, and he doesn’t. The incompatibility between his explanation and Mother’s soliloquy opens up the possibility that he has not probed to the depths of Norman’s madness.

Despite the fact that the psychiatrist’s analysis arrives at the moment when a conventional movie delivers the whole truth, the very last minutes of the film incline me to doubt Richmond’s ability to grasp the whole situation. It’s as if our parting vision of the character disturbs the smug certainties of the diagnosis.

I haven’t dived deeply into the Talmudic sea of Psycho commentary, so it’s likely that this issue has been hashed out extensively. Perhaps my construal won’t stand up. Take it, then, as a possible instance of the ways in which a verbal recounting, “unconfirmed” by a tangible flashback, can stand as only a candidate explanation rather than the whole truth. In general, telling and refusing to show can induce what Meir Sternberg calls “anticipatory caution,” a warning that the telling is only one, and not necessarily the most truthful, version of events.

Show, don’t tell is usually good advice. But I’m suggesting a codicil. Consider showing the telling. Fill it out. Pack it with actorly detail and psychological implication. Stage and shoot and cut it so as to create an engrossing, unfolding rhythm. That’s visual storytelling too, and it requires fine judgment. Who knows? More scenes relying on telling might also teach audiences to be a little patient.


The best modern account I know of the subtle differences between showing and telling, and the cases when the categories blur and fracture, can be found in Meir Sternberg’s  Expositional Modes and Temporal Ordering in Fiction. I talk a little about the distinction in Chapter Two of Narration in the Fiction Film. See also The Way Hollywood Tells It for some comments on today’s vogue for unreliable flashbacks. And way back in 2006 Matt Zoller Seitz wrote a passionate attack on the idea of “Show, don’t tell” while defending the value of voice-over narration.

N. B. I’m not ignoring the possibility that film can present showing and telling in two simultaneous streams: imagery of the present situation accompanied, perhaps alongside, by continuing imagery of the past scene, as in Suddenly Last Summer. This can be a fruitful option, but it relieves the spectator of the obligation to imagine the past—an important advantage of the pure telling. There’s also the tricky matter of giving the two streams of information enough density. The past event needs to gain enough body to be more than a simple illustration, while the present-time telling could become merely a prop for the flashback. In the dual-presentation mode, the filmmaker risks dividing our attention and thinning the texture of each time frame, with the result that both lose vividness. That seems to me to happen in Suddenly Last Summer.

Psycho 2 500

Psycho.

Robin Wood

H's films redo 300

DB here:

Robin Wood has just died. Kristin and I knew him a little; we recall a convivial dinner with Robin and Richard Lippe in New York during the 1970s. We knew him chiefly on the page, as a writer whom we valued enormously. I take this moment to acknowledge his death, to suggest his importance, and to praise his memory.

Today it’s hard to imagine the impact that Wood had on film criticism in the late 1960s and early 1970s. I first encountered his writing while I was in high school. I desperately wanted to know more about movies, but the nearest towns had no libraries. So I wrote to every film magazine I had heard of and said I was considering subscribing. Could they please send me a sample copy? The issues that came through included, most memorably, the Sarris “American Directors” issue of Film Culture and the Howard Hawks issue of Movie. Both changed me forever.

The Hawks issue contained Wood’s essay on Rio Bravo, a sort of draft for what would become one of his most important statements.

Hawks, like Shakespeare, is an artist earning his living in a popular, commercialized medium, producing work for the most diverse audiences in a wide variety of genres. Those who complain that he “compromises” by including “comic relief” and songs in Rio Bravo call to mind the eighteenth century critics who saw Shakespeare’s clowns as mere vulgar irrelevancies stuck in to please the “ignorant” masses. Had they been contemporaries of the first Elizabeth, they would doubtless have preferred Sir Philip Sydney (analogous evaluations are made quarterly in Sight and Sound). Hawks, like Shakespeare, uses his clowns and his songs for fundamentally serious purposes, integrating them in the thematic structure. His acceptance of the underlying conventions gives Rio Bravo, like Shakespeare’s plays, the timeless, universal quality of myth or fable.

Nearly every Wood virtue is already here. He takes it for granted that conventions are crucial to understanding and judging cinema. He refuses an evaluative split between high culture and popular culture. He insists that worthy films have serious thematic implications—in Rio Bravo, a link between self-respect and peer respect. He shows the film’s complexity through shrewd comparison (in the book on Hawks, High Noon will provide the telling contrast). And he gives the whole thing a polemical edge with the sideswipe at Sight and Sound, a target for many years to come.

But it was the books, in an apparently unending flow, that established Wood as a leading voice, and not only for me. I can’t convey the excitement that was ignited by Hitchcock’s Films (1965), Howard Hawks (1968), and Ingmar Bergman (1969), quickly followed by the monographs on Penn (1970) and Ray’s Apu Trilogy (1971). Nearly all books of film criticism were then simply collections of reviews. Wood’s stood as through-written, pondered over, carefully carpentered monographs, comparable to the best literary analysis. These studies showed, in incisive detail, what most auteur criticism simply proclaimed: great directors expressed their personal vision of life in and through cinema. Wood showed, scene by scene and sometimes shot by shot, that movies harbored layers of feeling and implication in their finest grain of detail. Without fanfare he introduced “close reading” to film criticism. Although never academic in the narrow sense, he took cinema as seriously as did critics of art or music or literature.

In fact, the word “serious,” a tonal center of the Rio Bravo essay, might be the keyword of his career. Partly that seriousness is intellectual. From the start Wood’s prose had a rectitude that was argumentative in the best sense. The Hitchcock book begins by imagining the best case one can make against the director; he then demolishes it piece by piece. The author does not try to woo us. He respects his reader enough to spell out his claims and to invite a skeptical reply. At last, we thought: An honest man.

The idea of seriousness took on a deeper import, one shaped by the indelible influence of F. R. Leavis. For Wood as for Leavis, great art inevitably grappled with the ultimate demands of living. Close analysis was nothing unless it revealed the author’s felt engagement with human values. This state of affairs imposed equally stringent obligations on the critic. Nothing could be farther from the snappy badinage and instant turnaround of Netwriting than Wood’s obstinate gravity. Flippancy and showing off had no place in serious criticism. Being a critic, analyzing and interpreting and judging, was a heavy responsibility, and every word had to be weighed. The very status of film as art, indeed the status of art itself, was at stake.

In a passage I cannot find on short notice, Wood once observed that a critic could not write “seriously” about Hou Hsiao-hsien’s Flowers of Shanghai after one viewing. Accordingly, not until he could study the film on DVD did he produce a characteristically penetrating essay. It’s a piece that anyone would be proud to sign, but Wood concludes:

I’m afraid the above analysis, in spelling things out, may have suggested that the film is more schematic than it actually is. Its “scheme” is in fact so subtly worked that it has taken me at least six complete viewings (together with more replays of individual scenes and moments than I can count) to disentangle it from all the detail of the realization. The above account is offered humbly, as a beginning.

This passion for nuance did not lead to a sort of scientific objectivity. The responsibility of criticism made writing inescapably personal. The critic responds to the work as a living being, as a “whole man alive”—a Leavis phrase that Wood was wont to quote. Personal Views, the title of Wood’s first collection of essays, signalled both the artistic visions expressed in the films he studied and the sincerity with which he advocated for or inveighed against a film, a trend, or a system of ideas.

I don’t know any critic whose intellectual and political horizons expanded as much as Wood’s did in the 1970s. Since criticism was for him a form of living, he took his readers along as he discovered structuralist theory (which he had once attacked), accepted some tenets of psychoanalytic theory, and launched ferocious attacks on patriarchy and capitalism. The same moral fervor that informed his 1960s writing became focused upon the political oppression of women, gays, the poor, and free thought. Now, he suggested, the apparent stability of “ordinary” life relied upon psychological and social repression. If one theme runs through his work—that of the precariousness of decent human relations in the face of disorder—it finds its late expression in his belief that conservative politics, in the name of maintaining order, is implacably bent upon destroying our kinship with others. In a sense, CineAction, the journal that he co-founded, was his latter-day Movie, a forum for his new commitment to criticism that promoted progressive social change.

The art he cared most about, I believe, laid bare the struggle between order and disorder. In his first book, he argues that Hitchcock shows comfortable “ordinary” people faced with a world coming to pieces. Across his career Wood ceaselessly questioned what exactly this normal order consists of. Coming out as a gay man, he devoted his finely meshed attention to reading films politically. Now those social forces that he once defined simply as threats to stability, such as the war in Bergman’s Shame, revealed themselves as products of warped political systems. The horror film presents disorder as a monstrous threat to bourgeois norms, yet it can become a powerful force in questioning those conceptions. For nearly four decades Wood recorded his efforts to grasp the concrete social implications behind the films he loved and those, increasingly from Hollywood, he found evasive and duplicitous. In all, complacent acceptance of the status quo was the enemy of the seriousness he prized. When he died he was at work on a study of Michael Haneke.

The seriousness of great artists, he came to believe, was inescapably political. Yet while this made him reevaluate Hawks and Hitchcock, it did not lead him to absolute repudiations. Always a believer in the validity of intuitive response, Wood would trust his sensibility more than the dictates of academic “frameworks” and theoretical systems. A 2004 set of notes on Ozu concludes:

These late Ozu films are detailed and highly intelligent critical studies in cultural change which ultimately defy the application of such terms as “progressive,” “regressive,” “conservative,” etc. . . . “Change” is not necessarily for the better (though our current culture is constantly telling us that of course it is) . . .—an obvious ploy of corporate capitalism, which depends upon the mystification for selling its products. If we gain new freedoms, we should also beware of casually casting off the past without asking ourselves what in it—what standards of seriousness, what beliefs, what aspects of our lives—might be worth preserving. I find all these thoughts in Ozu, incomparably expressed.

Through all the constant reappraisals of films, all the unsparing reconsiderations of his own judgments, one hears the same forthright, urgent voice. Leavis suggested that the good critic always asked, in effect, “This is so, isn’t it?” Wood’s writing consists of firm assertions accompanied by challenges to respond as an equal. The invitation is set out in an impassioned conversational cadence, complete with italics and appositional phrases. In search of clarity, Wood is prepared to argue and dissect forever; who else would produce not one but two books rethinking his defense of Hitchcock? Yet this brisk voice can also move us by its simplicity, as in the sentences concluding that little book on the Apu trilogy.

Suddenly the boy relaxes, and rushes forward into his father’s arms. The film ends with him seated on Apu’s shoulders as Apu walks away towards the future. In accepting the child, he has accepted life, has accepted the death of Aparna. Whether or not he is going back to become a great novelist is immaterial: he is going back to live.


Wood’s essay on Rio Bravo is in Movie no. 5 (undated, 1963?), 25-27. His “Flowers of Shanghai” appears in CineAction no. 56 (September 2001), 11-19. “Notes toward a Reading of Tokyo Twilight (Tokyo boshoku)” is in CineAction no. 63 (April 2004), 57-58.

For a wide-ranging and growing set of links to eulogies for Robin Wood, visit David Hudson at The Auteurs Daily and Catherine Grant at Film Studies for Free. A recent interview framed by enlightening commentary is Armen Svadjian’s 2006 tribute, “A Life in Film Criticism: Robin Wood at 75.” Wood’s 2008 list of the films he most valued is on the Criterion site here. D. K. Holm maintains an invaluable, continually updated bibliography of Wood’s writings here.

Day for Night 500

François Truffaut, Day for Night (1973).

Seed-beds of style

Red oct 1 500

Red Oct 2 500

Red Oct 3 500

The Hunt for Red October.

DB here:

Seminar, orig. German (1889): A class that meets for systematic study under the direction of a teacher. From Latin seminarium, “seed-plot.”

I retired from full-time teaching in July of 2005. Since then, while writing and traveling (both chronicled on this website), I’ve done occasional lectures. But this fall I tried something else. At the invitation of Lea Jacobs here at Madison, I collaborated with her on a graduate seminar called Film Stylistics.

It was a good opportunity for me. I had a chance to learn from Lea, Ben Brewster, and the students and sitters-in. The class also enabled me to test and revise some ideas I’d already explored, while garnering new ideas and information. I helped plan the sessions and pick the films, but I had no responsibilities about grading. I hope, though, to read the students’ papers at some point after the term is over.

Our goal was to introduce students to studying style historically and conceptually. We focused on group styles rather than “authorial” ones because we wanted to explore particular concepts. How useful is the concept of group norms in understanding broad stylistic trends? Can we explain stylistic change through conceptions of progress toward some norm? Does the model of problem and solution help explain not only a particular innovation but also the group’s acceptance of it? How viable are notions of influence in explaining change? How much power should we assign to individual innovation? Can we think of filmmaking institutions as not only constraining style (through tradition and conformity) but also enabling certain possibilities—nudging filmmakers in certain directions? Does stylistic study favor a comparative method, one that encourages us to range across major and minor films, as well as different countries and periods?

These are pretty abstract questions, so we wanted some particular cases. Lea and I picked three areas of broad stylistic change: the emergence of widescreen cinema in the 1950s, the arrival of sync-sound filming in the late 1920s, and the development of analytical editing or “scene dissection” in the 1910s and 1920s. We tackled these areas in this order, violating chronology because we wanted to move from somewhat hard problems to the hardest of all: Why did filmmakers in the US, and soon in other countries, move toward what has become the lingua franca of film technique, continuity editing?

The results of our research on these matters will emerge over the next few years, I expect. In the short term, during my final lecture Tuesday I went off on what I hope wasn’t too much of a tangent. I got interested in one particular kind of cut, and it led me to see, once more, how different filmmaking traditions can make varying uses of apparently similar techniques.

 

More cutting remarks

My concern was the axial cut. That’s a cut that shifts the framing straight along the lens axis. Usually, the cut carries us “straight in” from a long shot to a closer view, but it can also cut “straight back” from a detail. What could be simpler? Yet such an almost primitive device harbors intriguing expressive possibilities.

Axial cuts aren’t all that common nowadays, I think. Today’s filmmakers prefer to change the angle when they cut to a closer or more distant setup. But such wasn’t the case in the cinema of the 1910s and 1920s.

In the heyday of tableau-based staging, 1908-1918 or so, filmmakers seldom cut into the scene at all. European directors especially tended to shape the development of the action by moving actors around the set, shifting them closer to the camera or farther away. The most common cuts were “inserts” of details, mostly printed matter (letters, telegrams) or a photograph. But when tableau scenes did cut into the players, the cuts tended to be axial: the framing moved straight in to enlarge a moment of performance. Here’s an instance from the 1916 Russian film Nelly Raintseva.

Nelly 1 300 Nelly 2 300

During the mid-1910s, American films moved away from the tableau style toward a more editing-driven technique. This approach often relied on more angled framing and a greater penetration of the playing space, of the kind we’re familiar with today. But axial cuts hung on in American films, even in quickly-cut scenes. Lea pointed out some nice examples in Wild and Woolly (1917), especially those involving movement. In the example below, the first cut carries us backward rather than forward, and the second is a cut-in, but both are along the lens axis.

W and W 1 300 W and W 2 300

W and W 3 300

During the 1920s, axial cuts become a secondary tool of the American filmmaker, who now had many other camera setups available. But Soviet filmmakers of the 1920s, who adopted many American techniques in the name of modernizing their cinema, seemed to see fresh possibilities in the axial cut. For instance, in Dovzhenko’s Arsenal (1929), it becomes a percussive accent. The astonishment of a bureaucrat under siege is conveyed by a string of very fast enlargements.

Arsenal 1 300 Ars 2 300

Arsenal 3 300 Arsenal 4 300

The Soviets called such cuts “concentration cuts,” a good term for the way they make a figure seem to pop out at us. From being a simple enlargement (in tableau cinema) or one among many methods of penetrating the scene’s space (in Hollywood continuity), the axial cut has been given a new force, thanks to adding more shots and making them quite brief.

This aggressive method for seizing our eye—Notice this now!—has appeared in modern filmmaking too, as in this passage from Die Hard (1988).

Die Hard 1 400

Die Hard 2 400

Die Hard 3 400

Die Hard 4 400

Here the axial cut is clearly subjective, rendering John McClane’s realization that he can use the Christmas wrapping tape in his combat with the thieves. Director John McTiernan employed the device again in The Hunt for Red October (1990). The frames surmounting this entry show the heroes suddenly being fired upon.

It seems likely that many modern directors became aware of this device from seeing Lydia’s discovery of the pecked-up body of farmer Dan in The Birds (1963). Hitchcock knew Soviet montage techniques, so maybe we have a chain of influence here. In any case, the somewhat overbearing aggressiveness of the concentration cut has often been parodied on The Simpsons. Here’s a recent example.

Simps 1 300 Simps 2 300

Simps 3 300

 

By the law of the camera axis

Axial cutting can be used more pervasively, as a structuring element for an entire scene. This is what Lev Kuleshov does in a climactic moment of By the Law (1926). Edith and her husband have kept the murderer at rifle point for days, and the strain is starting to show. She becomes hysterical, and Kuleshov uses a ragged rhythm of stasis and movement to convey it. First he cuts straight in from a master shot to a medium shot of her. I reproduce the frames from the film strip, for reasons that will become obvious.

By the Law1 300

Then Kuleshov cuts straight back to the master setup. Again he cuts in, but to a closer view of Edith as she becomes more frenzied.

By the Law2 300

Cut back once more to the long shot, but only for fourteen frames. That shot is interrupted by a shot of Edith already laughing crazily, her head tipped back.

By the Law3 300

The shot of her laugh lasts only five frames, and this mere glimpse, combined with the blatant mismatch of movement, makes the onset of her spell all the more startling. When we cut back to the long shot her face and position now match.

By the Law4 300

The abrupt quality of her outburst would not have been as striking if Kuleshov had varied his angle. As the earlier examples show, when only shot scale changes and angle remains the same, the cuts can be very harsh, and Kuleshov accentuates this quality with a flagrant mismatch.

Akira Kurosawa likewise used the concentration cut to provide salient moments throughout his work; it almost became a stylistic fingerprint. At several points in Sugata Sanshiro (1943) he uses the device in the usual popping-forward way. But he varies it during Sanshiro’s combat with old Murai. He reserves dynamic, often elliptical cuts for moments of rapid action, and then he uses axial cuts for moments of stasis or highly repetitive maneuvers. In effect, the moments of peak action happen almost too quickly, while the moments of waiting are emphasized by cut-ins.

So at the start of the match, a series of axial cuts, linked by dissolves, present the fighters in a slow dance. But the ensuing throws are editing briskly. When old Murai is thrown and lies gasping on the mat, axial cuts accentuate his immobility. Kurosawa adds a rhythmic urgency on the soundtrack. After each cut-in, we hear the voice of Murai’s daughter, either offscreen or in his thoughts: “Father will win.” “Father will win.” “Father will surely win.”

SS 1 300 SS 2 300

SS 3 300

The matching of lines to the editing is at work in the Simpsons parody too, in which the Comic Book Guy’s words are heard in tempo with the concentration cuts. “You. Are. Acceptable.”

 

Montage and the axial cut

 

SME drawing color 400

By now it’s easy for us to see that one scene from Alexander Nevsky (1938) opens with a series of axial cuts, out and in.

Nevsky 1 300 Nevsky 2 300

Nevsky 3 300 Nevsky 4 300

But why would Eisenstein, master of montage, regress to such a primitive device? He had occasionally used axial cuts in his silent films, as when we see Kerensky brooding in the Winter Palace in October (1928).

Oct 1 300 Oct 2 300

Oct 3 300

And Potemkin‘s famous cuts in to the Cossack slashing at the camera (that is, the baby, the old lady) are axial. (These cuts are pastiched by Eli Roth and Tarantino in Inglourious Basterds.) At the limit, Eisenstein toyed with the axial cut by moving the figures around during the shot change. In Potemkin, the ship’s officer reports to the captain that the crew has refused to eat. The captain leaves one shot and climbs the stair before Eisenstein cuts in to show him leaving again. The repetition would not be so perceptible if Eisenstein had varied the angle.

Pot 1 300 Pot 2 300

Pot 3 300 Pot 4 300

In the 1930s, Eisenstein began thinking about the axial cut as a basic structural element of a scene. In both his theory and practice, he promoted the axial cut to a level of prominence it hadn’t seen since the days of the tableau. Usually the cuts involve static subjects, like most of Kurosawa’s, but he still exploits the cut-ins to create vivid, if spatially impossible effects. At one point our popping in closer to Ivan the Terrible is doubled by him majestically and magically popping out of his tent to meet us, like a thrusting chess piece.

Ivan 1 300 Ivan 2 300

Ivan 3 300

The new primacy of axial cutting comes from Eisenstein’s idea that “montage units” could powerfully organize the space of a scene. He thought that you could imagine filming a scene from only a few general positions, but then varying camera setups within each of these orientations. The montage unit was a cluster of framings taken from roughly the same orientation, as in the Pskov and Ivan scenes.

The idea may derive from his study of Japanese art, shown further above, in which he explored how a single image of a cherry branch could be chopped up into a great variety of compositions. In his course at the Soviet film school, he illustrated with a hypothetical scene of the Haitian revolutionary Dessalines holding his enemies at bay at a banquet. After imagining a master shot from the farthest-back position in the montage unit, Eisenstein proposes a series of dynamic closer views.

Nizhny 2 500

Eisenstein didn’t think that each scene had to be handled in a single montage unit. You could create two or three predominant orientations, with shots from each woven together. Or you could gain a sudden accent when a stream of setups from the same unit was interrupted by one from a very different angle. These ideas he put into practice throughout Nevsky and Ivan the Terrible.

Why? Eisenstein thought that combining shots taken from roughly the same orientation yielded a musical play between constant elements and variation. Each shot shows us something we’ve seen before but also something new, the way a bass line or sustained chords can continue underneath a changing melody. Eisenstein was convinced that this flowing weave of visual elements gave the spectator a deeper involvement in the film as it unfolded—an involvement akin to that found in Wagnerian opera.

 

The axial cut is a good example of how even a simple stylistic choice harbors rich creative possibilities. It also shows how a technique can change its impact in different filmmaking traditions. In the tableau tradition the axial cut was for the most part an abrupt enlargement heightening a moment of strong acting. In the early days of Hollywood continuity it became one editing option among many, and its power was somewhat muted. For the Soviets, concentration cuts could be multiplied and joined with fast cutting and big close-ups. The result could jolt the viewer by italicizing a face or an object–a purpose that has been taken up by contemporary Hollywood. For Kurosawa, the technique offered a way to contrast extreme movement and extreme stillness. And for Eisenstein, it suggested a global strategy for weaving visual elements into an immersive whole.

The protean functions assumed by this simple device remind us of how much there is yet to discover about film style. Despite all our discoveries over the last three decades, we have only begun. The name is apt: A seminar is where things start.


For more on the staging strategies of the tableau style, see On the History of Film Style and Figures Traced in Light: On Cinematic Staging, as well as blog entries here and here and here and here. You can find examples of emerging Hollywood continuity techniques in this entry on 1917 and this one on William S. Hart and this one on Doug Fairbanks. Sugata Sanshiro is at last available in a good DVD version from Criterion as part of its big Kurosawa box. Eisenstein’s ideas about the axial cut are explained in Vladimir Nizhny, Lessons with Eisenstein, trans. and ed. Ivor Montagu and Jay Leyda (New York: Hill and Wang, 1962), Chapters II and III. In The Cinema of Eisenstein I try to show how these ideas are employed in the Old Man’s late films.

seminar 500

Seated: Leslie Debauche, Lea Jacobs, Rebecca Genauer, Pam Reisel, Amanda McQueen. Standing: Karin Kolb, Andrea Comiskey, Ben Brewster, John Powers, Tristan Mentz, Heather Heckman, Aaron Granat, Jenny Oyallon-Koloski, Jonah Horwitz, and Booth Wilson. Evan Davis had to leave early.

Now leaving from platform 1

Searchers 500

From a Facebook post by Tahereh

To all my friends:

What can I reply to Hossein? He’s pursuing me so avidly, but you know he isnt really a prime catch. No education, no house. If it werent for the earthquake, I wouldnt give him a second look. But he does interest me a little—he’s made me lose track of my lines so many times!

Oh no, now he’s chasing me across the field. What can I tell him? BRB!

DB here:

Many people in the film industry hold media studies in disdain, and often the feeling is mutual. Filmmakers recoil from the abstrusities of Big Theory, and academics often consider filmmakers gearheads (just before wagging their fingers and warning us about the Intentional Fallacy). But scholars like Rick Altman, John Caldwell, Janet Staiger, Kristin, and me, and younger folks like Patrick Keating and Ben Wright have been trying to study filmmakers’ creative choices in concrete ways. Some of us even ask filmmakers what they were trying to do.

So it’s heartening to see movement in the other direction. For quite a while academically trained filmmakers like James Schamus and Todd Haynes have brought ideas from their university studies into their films. Recently Reid Rosefelt composed an enlightening blog entry on Kathryn Bigelow’s intellectual side. Now some terms and ideas are being spread even more widely across the industry.

For example, in a recent Entertainment Weekly story about why women viewers like horror, we read:

One of the most consistent tropes of the genre is the character whom filmmakers call ”the final girl” — the survivor.

Actually, it was Carol Clover, scholar of horror movies and Scandinavian epics, who came up with the “final girl” nickname in her book Men, Women, and Chainsaws. Going back to the EW sentence, you notice that academics helped popularize the term genre too, which you seldom find in Hollywood’s patter before the 1970s. And the very word trope smells of classrooms and chalkdust.

Even more striking is a recent Variety article entitled, “Transmedia Storytelling Is Future of Biz.” Peter Caranicas explains that it involves “developing a piece of intellectual property across multiple media platforms.” The Star Wars franchise is the major modern instance, as Caranicas explains.

What Lucas did went several steps beyond old-style character licensing and brand extensions. He created a unified body of work with an extensive backstory and mythology, and he determinedly guarded its canon [another academic term—DB] while simultaneously opening up peripheral parts of his universe to exploration by other contributors.

One of my former students assures me that Kristin and I used the term “transmedia” back in the 1990s, but we have no memory of doing so. More relevantly, Liz Rosenthal reminds us that Peter Greenaway was pushing the concept in 1993. “If the cinema intends to survive, it has to make a pact and a relationship with concepts of interactivity and it has to see itself as only part of a multimedia cultural adventure.”

In any case, the person who brought the concept of transmedia storytelling to the forefront of media studies, and thus industry parlance, was another Wisconsin student, Henry Jenkins. Henry has made the concept part of his broader research into how modern media connect with audiences, particularly fan audiences. In his 1992 essay on Twin Peaks, he was already exploring how fans used the still-emerging internet to respond to a range of ancillary texts around Lynch’s TV series. You can get a quick acquaintance with his most recent ideas in this 2007 blog essay. For me, his argument emerged most vividly in a talk he gave at Madison some years ago. The lecture became the chapter “Searching for the Origami Unicorn” in his book Convergence Culture. For his more recent thinking, you can check his current course syllabus, which includes reading and web references, in the 11 August entry here.

The platform-shifting that Caranicas describes is planned and executed at the creative end, moving the story world calculatedly across media. These, dubbed by Jenkins “commercial extensions,” differ from “grassroots extensions,” which are created by audience members without the permission, or even the knowledge, of the creators. The commercial extensions are what I’ll be considering here.

LaNotte 400

From aggregator Movie MMORPG:

Welcome to a sophisticated world teetering on the edge of decadence. Get hammered on Italian cocktails. Fight your way out of a hospital jammed with nymphos. Cheat on your wife. Seduce a married man. Wander through the streets and stare at gushing water. Have you got what it takes to survive a day in LaNotteCity? You’ll get hooked, since the endgame is always inconclusive!

As it’s currently discussed, transmedia storytelling has two uncontroversial components and one rare but intriguing one.

palimpsests 275First, the term implies that a story is spread among a series of discrete “texts.” This “hypernarrative” idea was explored with taxonomic zeal by Gérard Genette in his 1982 book Palimpsests. His taxonomy of storytelling is worth considering a little here because he anticipated several possibilities we’re seeing now. Many of his categories have parallels in cinema, but I’ll stick to his domain, literature.

Novels and short stories feed off other novels and short stories. Obvious examples are parodies, pastiches, sequels, and continuations (sequels not written by the original author). Genette also considers what he calls the “transposition,” a very roomy category that’s of particular interest to us.

Transpositions are things like translations, rewritings, and literary adaptations, as when a novel becomes a play. A transposition also occurs when the original text is pruned or compressed, as in abridged versions of Don Quixote or Moby-Dick. At the other quantitative extreme is what Genette calls augmentation. Here, the derivative work expands the original, either in style (three sentences replace one) or narrative material (extra scenes or plots).

Yet another sort of transposition occurs when the story events in the original are rendered through alternative literary techniques. Charles Lamb retells Ulysses’ adventures in a different order than Homer does, and someone could rewrite the events of Madame Bovary in first person, from Charles’ point of view. When Genette was writing, he had to reach for some esoteric examples, but nowadays we have others. Alice Randall’s The Wind Done Gone (2001) retells Gone with the Wind from the point of view of a slave on Tara. The novel Wicked is a large-scale example, as is Tom Stoppard’s Rosenkrantz and Guildenstern Are Dead.

All these examples of hypernarrative operate within a single medium. The second condition of transmedia storytelling is, of course, that it crosses media. Genette considers drama and written literature to be all part of the same medium, but if you don’t, then novels turned into plays, like Les Miserables, would count as transfers across media.

In this sense, transmedia storytelling is very, very old. The Bible, the Homeric epics, the Bhagvad-gita, and many other classic stories have been rendered in plays and the visual arts across centuries. There are paintings portraying episodes in mythology and Shakespeare plays. More recently, film, radio, and television have created their own versions of literary or dramatic or operatic works. The whole area of what we now call adaptation is a matter of stories passed among media.

What makes this traditional idea sexy? I think it’s a third, less common component that Henry has spotlighted. Some transmedia narratives create a more complex overall experience than that provided by any text alone. This can be accomplished by spreading characters and plot twists among the different texts. If you haven’t tracked the story world on different platforms, you have an imperfect grasp of it.

I can follow Conan Doyle’s Sherlock Holmes stories well without seeing The Seven Percent Solution or The Private Life of Sherlock Holmes. These pastiches/continuations are clearly side excursions, enjoyable or not in themselves and perhaps illuminating some aspects of the original tales. But according to Henry, we can’t appreciate the Matrix trilogy unless we understand that key story events have taken place in the videogame, the comic books, and the short films gathered in The Animatrix. The Kid in The Matrix Reloaded makes cryptic reference to finding Neo by fate, but only those who have watched the short devoted to him knows what that means. If Sherlock pastiches are parasites, the texts around The Matrix exist in symbiosis, giving as much as they take.

This strategy differentiates the new transmedia storytelling from your typical franchise. In most film franchises, the same characters play out their fixed roles in different movies, or comic books, or TV shows. You need not consume all to understand one. But Henry envisages the possibility of creating a whole that is greater than its parts, a vast narrative experience that doesn’t end when the book’s last page is turned or the theatre lights come up. His idea seems to be echoed in Will Wright’s suggestion:

It’s a fractal deployment of intellectual property. Instead of picking one format, you’re designing for one mega-platform. . .  . We’ve been talking about this kind of synergy for years, but it’s finally happening.

Stimulating as this prospect is, it remains rare. The Matrix is perhaps the best example, but Henry suggests that it’s also an extreme instance: “For the casual consumer, The Matrix asked too much. For the hard-core fan, it provided too little” (p. 126). More common is a Genette-style transposition, in which the core text—usually the movie—is given offshoots and roundabouts that lead back to it. As I understand it, the Star Wars novels operate under the injunction that although they can take a story situation as the basis for a new plot, in the end that plot has to leave the films’ story arc unchanged. Similarly, websites with puzzles, games, clues, and other supplementary material tend to be subordinate to the film, planting hints and foreshadowings (The Blair Witch Project, Memento). Alternatively, the A. I. website provided a largely independent story world that impinged on the movie’s action only slightly.

The “immersive” ancillaries seem on the whole designed less to complete or complicate the film than to cement loyalty to the property, and even recruit fans to participate in marketing. It’s enhanced synergy, upgraded brand loyalty.

For the most part Hollywood is thinking pragmatically, adopting Lucas’ strategy of spinning off ancillaries in ways that respect the hardcore fans’ appreciation of the esoterica in the property. Caranicas quotes Jeff Gomez, an entrepreneur in transmedia storytelling, saying that for most of his clients “we make sure the universe of the film maintains its integrity as it’s expanded and implemented across multiple platforms.” It would seem to be a strategy of expanding and enriching fan following, and consequent purchases.

As best I can tell, then, in borrowing this academic idea, the industry is taking the radical edge off. But is that surprising?

Lockstock 400

Excerpt from www.ballsup.net

What a bloody week. Just now had a chance to update things. Fact is, it’s me last post. Luckily I let that cellphone drop and grabbed the satchel just before it fell into the Thames. Me and the crew are now packing for Bimini, ready for living large but in a rush becuz Big Chris may be looking for us. Hang on, must upload now, someone’s knocking at me d

Henry’s chapter in Convergence Culture grants that “relatively few, if any, franchises achieve the full aesthetic potential of transmedia storytelling—yet” (p. 97). Perhaps that hopeful “yet” will be fulfilled outside Hollywood? In the realm of the avant-garde, Matthew Barney has elaborated his own private mythology, dispersed among artifacts and hard-to-see films. In this he followed Joseph Beuys and Salvador Dalí. But you could argue that these artists really weren’t telling an overarching story. They were creating secular cults, full of arcana that only the pious initiates of Gallery Culture could grasp.

What about something more accessible? This month in Filmmaker magazine, Lance Weiler has suggested that indie filmmakers embrace the concept of transmedia storytelling (though he doesn’t use the term). Weiler argues that the explosion of digital technology has so transformed narrative that the filmmaker has to keep up. Instead of creating a script, with its genre formulas and three-act layout, the filmmaker should generate a bible, which plots an ensemble of characters and events that spills across film, websites, mobile communication, Twitter, gaming, and other platforms. The filmmaker designs “timelines, interaction trees, and flow charts” as well as “story bridges that provide seamless flow across devices and screens.”

Weiler doesn’t offer any specific examples apart from his Head Trauma, a horror feature accompanied by an alternate reality game that involved mobile and online access. You can watch his account of the “evolution of storytelling” here, where he and Ted Hope speculate about transmedia storytelling as offering economic help to filmmakers, reclaiming authorship from corporations, and promoting new relations with the audience.

screenshot_01Hope and Weiler raise many fascinating questions about the prospects for multiplatform storytelling. At times, though, it seems that they accept the studio strategy of putting the film at the center of a multimedia ensemble. The diagram accompanying Weiler’s article illustrates that. It’s hard to think outside the franchise model, even if we want to denounce Hollywood for being stuck in an outdated commitment to the theatrical feature as foundational “content.”

We should welcome experimentation, so I wish Hope, Weiler, and other creators well. But I think we ought to recognize some problems with expanding story worlds in these directions.

For one thing, most Hollywood and indie films aren’t particularly good. Perhaps it’s best to let most storyworlds molder away. Does every horror movie need a zigzag trail of web pages? Do you want a diary of Daredevil’s down time? Do you want to look at the Flickr page of the family in Little Miss Sunshine? Do you want to receive Tweets from Juno? Pursued to the max, transmedia storytelling could be as alternately dull and maddening as your own life.

Sure, somebody might go for it. Kristin points out, though, that people who would be motivated to follow up on all the transmedia bits of a spreadeagled narrative are people who would identify themselves as part of a fandom. There aren’t that many films/franchises that generate profoundly devoted fans on a large scale: The Matrix, Twilight, Harry Potter, The Lord of the Rings, Star Wars, Star Trek, maybe The Prisoner. These items are a tiny portion of the total number of films and TV series produced. It’s hard to imagine an ordinary feature, let alone an independent film, being able to motivate people to track down all these tributary narratives. There could be a lot of expensive flops if people tried to promote such things.

Consider a deeper point. Transmedia storytelling in the radical sense is posited as an active, participatory experience. Henry suggests that fans will race home from the multiplex to study up on iconography in The Matrix. Weiler’s article is accompanied by a hierarchy that lists “layers of interactivity.” The most superficial is “Passive Viewing,” defined as “Sit back and watch.” (Here Weiler parts company with Henry, who doesn’t consider ordinary viewing passive.) Further along are layers involving social networking, playing games, discussing or interacting with characters, finding hidden content, and even creating elements of the story world.

But it seems to me that film viewing is already an active, participatory experience. It requires attention, a degree of concentration, memory, anticipation, and a host of story-understanding skills. Even the simplest story gears up our minds. We may not notice this happening because our skills are so well-practiced; but skills they are. More complicated stories demand that we play a sort of mental game with the film. Trying to guess Hitchcock or Buñuel’s next twist can engross you deeply. And the very genre of puzzle films trades on brain strain, demanding that the film be watched many times (buy the DVD) for its narrational stratagems to be exposed. Films are interactive in the way a board game is: each move blocks certain possibilities, another anticipates what you’re going to do (mentally).

Moreover, how the ancillary texts add to the film is a crucial matter. No narrative is absolutely complete; the whole of any tale is never told. At the least, some intervals of time go missing, characters drift in and out of our ken, and things happen offscreen. Henry Jenkins suggests that gaps in the core text can be filled by the ancillary texts generated by fan fiction or the creators. But many films thrive by virtue of their gaps. In Psycho, just when did Marion decide to steal the bank’s money? There are the open endings, which leave the story action suspended. There are the uncertainties about motivation. In Anatomy of a Murder, did Lieutenant Manion kill his wife’s rapist in cold blood? Likewise, being locked to a certain character’s range of knowledge is the source of powerful emotional effects. We want to make the discoveries along with the character, be he Philip Marlowe or Travis Bickle.

The human imagination abhors a vacuum, I suppose, but many art works exploit that impulse by letting us play with alternative hypotheses about causes and outcomes. We don’t need the creators to close those hypotheses down. Indeed, you can argue that one of the contributions of independent film has been the possibility of pushing the audience toward accepting plots that don’t fit clear-cut norms. That innovation shrinks if we can run home to get background material online. By following the franchise logic, indie films risk giving up mystery.

At this point someone usually says that interactive storytelling allows the filmmaker to surrender some control to the viewer, who is empowered to choose her own adventure. This notion is worth a long blog entry in itself, so I’ll simply assert without proof: Storytelling is crucially all about control. It sometimes obliges the viewer to take adventures she could not imagine. Storytelling is artistic tyranny, and not always benevolent.

convergence culture 250Another drawback to shifting a story among platforms: art works gain strength by having firm boundaries. A movie’s opening deserves to be treated as a distinct portal, a privileged point of access, a punctual moment at which we can take a breath and plunge into the story world. Likewise, the closing ought to be palpable, even if it’s a diminuendo or an unresolved chord. The special thrill of beginning and ending can be vitiated if we come to see the first shots as just continuations of the webisode, and closing images as something to be stitched to more stuff unfolding online. There’s a reason that pictures have frames.

In between opening and closing, the order in which we get story information is crucial to our experience of the story world. Suspense, curiosity, surprise, and concern for characters—all are created by the sequencing of story action programmed into the movie. It’s significant, I think, that proponents of hardcore multiplatform storytelling don’t tend to describe the ups and downs of that experience across the narrative. The meanderings of multimedia browsing can’t be described with the confidence we can ascribe to a film’s developing organization. Facing multiple points of access, no two consumers are likely to encounter story information in the same order. If I start a novel at chapter one, and you start it at chapter ten, we simply haven’t experienced the art work the same way. This isn’t to say, of course, that each of us has an identical experience of a movie. It’s just that our individual experiences of the film overlap to an extent that allows us to talk about the patterning of the story under our eyes.

In correspondence with me, Henry suggests that transmedia storytelling may work best with television because of the serialized format; different people hop aboard at different points. I’d add that television’s installment-based storytelling, operating in the lived time of the audience, allows time for viewers to explore or create media offshoots. The installment-based nature of serial TV poses intriguing aesthetic problems of continuity, coherence, and memory. (See Jason Mittell’s essay on this matter.) For films, however, which are typically designed to be consumed in one sitting, multiple points of entry will tend to make plot patterns less clearly profiled.

If transmedia storytelling is difficult to apprehend for the viewer, it also makes critical analysis and evaluation much more difficult. How might we analyze overarching patterns of multiplatform plotting in The Matrix? True, one can itemize the inputs and decipher the citations, but it’s very hard to show how they work together, how they unfold, what it all adds up to—except to note that different people will encounter information bits at different times and with different states of knowledge.

Gap-filling isn’t the only rationale for spreading the story across platforms, of course. Parallel worlds can be built, secondary characters can be promoted, the story can be presented through a minor character’s eyes. If these ancillary stories become not parasitic but symbiotic, we expect them to engage us on their own terms, and this requires creativity of an extraordinarily high order.

Henry Jenkins suggests that for big-budget projects, this means finding unusually gifted collaborators. In the indie sector, the obstacles are even more considerable. Whether the result is Wendy and Lucy or Goodbye Solo, creating a first-rate feature-length movie takes tremendous talent, sweat, and resourcefulness. It is immensely harder to create a story universe that sustains the same intensity and quality across platforms. True, you can sprinkle clues and cryptic references among websites and YouTube shorts. The formulas of genre (horror, mystery) help you generate shock effects and mystification in teaser trailers. Appeal to stock characterization helps you mount a “realistic” Second Life life. But building a vast, sturdy world teeming with distinctive characters, unpredictable plotting, and human resonance is an immense task.

We await our multimedia Balzac. In the meantime, maybe indie filmmakers should settle for trying to be Chekhov.

http://tinyurl.com/scarkiller

Debbie, sorry 2 hav left SOOOO suddenlike. am @ Gila flats = cactus + varmnts. LOL with Blankethead!!! :-/

Uncl Ethan

olive trees4a500

Thanks to Henry Jenkins for comments on this entry. He recommends that interested readers have a look at Geoffrey Long’s 2007 MA thesis on the Jim Henson company, available, along with many other MIT projects, here. Thanks also to Kristin and Jeff Smith for suggestions, and to Janet Staiger for correcting my memory and calling attention to Dennis Bound’s book on “transmedia poetics” as applied to Perry Mason.

PS 11 Sept: Henry Jenkins has responded to my entry, with the first of three installments starting here.

David Bordwell
top of page

have comments about the state of this website? go here